Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Кровавые обещания - Райчел Мид

Читать книгу - "Кровавые обещания - Райчел Мид"

Кровавые обещания - Райчел Мид - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кровавые обещания - Райчел Мид' автора Райчел Мид прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

517 0 01:45, 07-05-2019
Автор:Райчел Мид Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Кровавые обещания - Райчел Мид", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Удар за ударом наносят по Академии вампиров безжалостные стригои, извечные враги вампирского рода. Последняя атака стала самой кровавой за всю историю школы, она унесла жизни многих учеников и учителей. Но самое страшное - стригои забрали с собой пленников, а среди них - Дмитрия, самого дорогого человека для Розы, подруги и стража принцессы Лиссы. Роза, мучимая болью утраты, отправляется в далекое путешествие, чтобы отыскать своего возлюбленного и отомстить похитившим его порождениям тьмы.
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

— Ты моя дочь, — спокойно и отчасти снисходительно ответилон. — Хотя временами я жалею об этом.

Ого! И Лисса, и я были шокированы.

— Тогда какого черта ты заставляешь меня торчать в этойдыре? Позволь вернуться ко двору!

— Где ты будешь и дальше ставить меня в затруднительноеположение? Мы едва выкарабкались в последний раз, не нанеся особого уронарепутации семьи. Я не собираюсь отпускать тебя одну, чтобы ты вытворяла там богзнает что.

— Тогда отошли меня к маме! В Швейцарии куда лучше, чемздесь.

Последовала пауза.

— Твоя мать... очень занята.

— Как мило, — с ярко выраженной иронией в голосе сказалаЭйвери. — Это вежливый способ сообщить, что она не жаждет моего общества.Ничего удивительного. Я помешаю ей развлекаться с типом, с которым она спит.

— Эйвери! — В его голосе зазвенел гнев. — Разговор окончен.Возвращайся в свою комнату и протрезвись, пока ты никому не попалась на глаза.Жду тебя утром на завтрак и рассчитываю, что ты будешь вести себя прилично. Мыждем важных гостей.

Лисса вздрогнула и сделала шаг назад.

— Да, и, бог знает, мы должны соблюдать внешние приличия.

— Отправляйся к себе, — повторил он. — Прежде чем я свяжусьс Симоном и заставлю его оттащить тебя туда.

— Да, сэр, — ответила она с притворной улыбкой. — Сиюминуту, сэр. Все, что пожелаете, сэр.

С этим он захлопнул дверь. Лисса, отступая по коридору, едваверила, что он наговорил все это собственной дочери. Несколько мгновений всебыло тихо. Потом Лисса услышала шаги... направляющиеся в ее сторону. Внезапноиз-за угла показалась Эйвери и остановилась перед Лиссой, впервые давая намобеим возможность, как следует разглядеть ее.

На Эйвери было короткое обтягивающее платье из голубой,отблескивающей серебром ткани. Волосы в беспорядке свисали на плечи, изсеро-голубых глаз струились слезы, размазывая макияж. От нее исходил тяжелыйзапах алкоголя. Она поспешно вытерла глаза рукой, явно смущенная тем, что еезастали в таком виде.

— Ты, надо полагать, подслушала достаточно, чтобы понятьнашу семейную драму, — сказала она.

Лисса тоже испытывала смущение — из-за того, что вроде какшпионила и ее застукали.

— Я... Мне очень жаль. Я не хотела подслушивать, простопроходила мимо...

Эйвери хрипло рассмеялась.

— Думаю, это не имеет значения. Наверно, нас слышали все вэтом здании.

— Мне очень жаль, — повторила Лисса.

— С какой стати? Ты не сделала ничего плохого.

— Нет... В смысле, мне жаль, что он наговорил тебе лишнего.

— Это часть того, что входит в понятие «добропорядочной»семьи. У каждого свои скелеты в шкафу. — Эйвери скрестила на груди руки иприслонилась к стене. Даже расстроенная и с расплывшимся макияжем, она былапрекрасна. — Господи, иногда я просто ненавижу его. Без обид, но здесьчертовски скучно. Есть несколько парней, с которым можно провести время повечерам, но... они тоже ужасно скучные. Им бы только наливаться пивом.

— Зачем... Зачем твой папа привез тебя сюда? — СпросилаЛисса. — Почему ты... ну, не знаю... не в колледже?

Эйвери издала хриплый смешок.

— Он не очень-то доверяет мне. Когда мы жили при дворе, уменя завязался роман с одним симпатичным парнем, который работал там. Так папарвал и метал, опасаясь, что об этом станет известно. Поэтому, получив здесьработу, он взял меня с собой, чтобы приглядывать за мной — и мучить. Думаю, онопасается, что, оказавшись в колледже, я сбегу с каким-нибудь человеком. — Онавздохнула. — Клянусь Богом, если бы здесь не было Рида, я просто дала бы деру,и точка.

Лисса надолго замолкла. Она старательно избегала Эйвери,поскольку ей надоели бесконечные приказы королевы, и это казалось единственнымспособом воспротивиться тому, чтобы ею управляли, точно марионеткой. Однакотеперь она задумалась: может, не следовало так вести себя с Эйвери? Не похоже,что девушка шпионит в интересах Татьяны, и ведет она себя не как человек,жаждущий слепить из Лиссы идеального члена королевской семьи. Она выгляделагрустной, страдающей девушкой, лишенной возможности распоряжаться собственнойжизнью. Ее, как и Лиссу в последнее время, тоже донимали приказами.

Сделав глубокий вдох, Лисса ринулась вперед.

— Не хочешь завтра во время ланча присоединиться к нам сКристианом? Правда, ничего особенно волнующего я обещать не могу.

Эйвери улыбнулась.

— Мой собственный план состоял в том, чтобы пойти к себе инадраться в одиночку. — На этот раз в ее голосе звучало меньше горечи. Онаприподняла из сумки бутылку чего-то, похожего на виски. — Прикончить то, чтотут осталось.

Лисса не совсем поняла, что означает этот ответ.

— Ну... Так мы увидимся за ланчем?

Эйвери заколебалась, однако постепенно на ее лице началвозникать слабый отблеск надежды и интереса. Лисса сосредоточилась, вглядываясьв ее ауру. Поначалу было трудно — наверно, потому, что они с Адрианом такусердно практиковались сегодня вечером. Однако в конце концов она разглядела:аура Эйвери представляла собой смесь зеленого, голубого и золотого. Ничегоособенного.

В данный момент она была окружена красным, как часто бывает,когда человек расстроен. Однако прямо на глазах у Лиссы эта краснота таяла.

— Да, — ответила наконец Эйвери. — Это было бы здорово.

— Думаю, дальше сегодня ехать не стоит.

Голос Сидни с другого конца света выдернул меня из сознанияЛиссы. Не знаю, как надолго я отключилась, но Сидни успела свернуть с главнойдороги и приближалась к маленькому городку, прекрасно укладывавшемуся в моипредставления о Сибири как о лесной глуши. Фактически «городок» — это былосильно сказано. Несколько разбросанных домов, магазин и заправочная станция.Позади домов расстилалась возделанная земля; лошадей было больше, чем машин.Несколько находящихся на улице человек изумленно смотрели на наш автомобиль.Небо пылало темно-оранжевым светом, солнце все дальше и дальше опускалось загоризонт. Сидни была права. Вот-вот стемнеет, и нам нельзя продолжать путь.

— Нам осталось всего пара часов, — говорила она. — Мы ехалибыстро и завтра рано утром можем оказаться на месте.

Она проехала улицу до конца — на что ушло не больше минуты —и остановилась перед простым белым домом, рядом с которым стоял сарай.

Мы выбрались из машины и направились к дому.

— Это твои друзья?

— Нет. Никогда с ними не встречалась. Но они ждут нас.

Все те же таинственные связи алхимиков. На стук в дверьпоказалась дружелюбного вида женщина лет за двадцать и пригласила нас войти.Она знала по-английски всего несколько слов, но Сидни прекрасно справилась сролью переводчицы. Такой общительной и очаровательной я ее до сих пор не видела— наверно, потому, что хозяева не принадлежали к презренным вампирам.


Конец ознакомительного фрагмента Купить полную версию книги
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: