Читать книгу - "Кукла его высочества - Эвелина Тень"
Аннотация к книге "Кукла его высочества - Эвелина Тень", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Так что задавать неудобные вопросы — только зря подставляться, прозрачно намекая, что я или умнее и сложнее, чем кажусь, или вообще… не кукла. А мне лишний интерес ни к чему. Мне бы убраться отсюда побыстрее и понезаметнее!
— Лийра Бри, я закончил. — В комнату с поклоном шагнул мужчина средних лет, и я реально вздрогнула. А это еще что за персонаж и откуда он взялся?!
Оторопь, похоже, взяла и даму Бри, поскольку она промолчала, а незнакомец поторопился пояснить:
— Лихр Красс, дворцовая хозяйственная служба. — Он еще раз поклонился, сосредоточив внимание на старшей фрейлине.
На меня лихр Красс не только не смотрел, но даже мельком не взглянул, и подобное отсутствие интереса показалось… несколько преувеличенным. Разве не я сегодня первая сплетня при дворе? Я прошлепала необутыми ногами по календусскому ковру и встала рядом с дамой Бри, едва не потеснив ту с прямой линии взгляда лихра Красса. Если рассчитывала этим привлечь его внимание, то просчиталась: мужчина даже не покосился в мою сторону. Нет, серьезно, он меня игнорирует? Чересчур старательно, надо сказать. Почему? Бровей я в портале, как выяснилось, не теряла, так что бояться меня вроде не следует… А… кого следует? Почему он даже головы не повернул на все мои мельтешения? Я бы всерьез озадачилась этим вопросом, если б к этому моменту идиотизм происходящего не превысил все мыслимые и немыслимые размеры.
— Я все заменил и поправил, — продолжил лихр Красс. — Ванной комнатой можно пользоваться. Только… — Он слегка замялся и добавил: — Она больше не запирается. Приказ его высочества.
— Конечно, лихр Красс. — Дама Бри величественно кивнула. — Благодарю вас.
А! Это он дверь в ванную починил, ясно. И она теперь без щеколды. Тоже понятно. Не выбивать же в самом деле принцу дверь каждый раз, если ему придет в голову фантазия зайти туда, когда я внутри? Я нервно хмыкнула.
Лихр еще раз не слишком изящно, но почтительно поклонился и вышел из спальни в смежную с ней комнатушку. Я специально проследила. Нет, а сюда-то он как попал? В руках у него не было никаких инструментов. Все порталом прямо в ванную комнату протащил, что ли? Мы и не заметили ничего. Ну я-то уж точно! Ничего не увидела и не слышала ни единого звука. Накинул магический полог, чтобы не беспокоить благородных дам? Я покачала головой. Все-таки магии в Итерстане должно быть немерено, раз ее даже на текущие бытовые нужды пускают…
— Лийра, вы снова босиком, — заметила лийра Бри и сделала знак фрейлинам. Те понятливо бросились к стойке для обуви и стали выставлять передо мной одну пару туфель за другой.
— Выберите, что вам нравится, — ласково, словно разговаривала с ребенком, предложила дама Бри, и я покосилась на выстроившийся на полу весьма длинный рядок туфелек и башмачков. Старшая придворная дама улыбнулась поощрительно, а я… передернула плечами.
Не могу. Не могу надеть чужие туфли. Еще от шока не отошла, наверное. Хотя мне определенно стало лучше. Упиваться страданиями я никогда не любила, предпочитала действовать, так что сейчас, когда замаячил хоть и небольшой, но реальный шанс благополучно выпутаться из этой истории…
Я отвернулась от услужливо расставленной обувки и пристальным взглядом окинула окно, добавив во взор немного подкопившейся магии, которая начала возвращаться ко мне вместе с самообладанием и надеждой на спасение.
Ох, Мейра! Мейра! Мейра! Я повторяла это имя настолько эмоционально, что его обладательница вынырнула из небытия и вновь проявилась на краю сознания. «Это… хорошо…» — рассеянно заметила я. Хорошо, что снова вижу Мейру. Это значит, что магические силы ко мне вернулись. Хотя правильнее будет не так, ведь я своих сил никогда не теряю. Точнее сказать, я успокоилась настолько, чтобы снова получить к ним доступ. Это хорошо… очень хорошо. И я сосредоточилась на окне, перепроверяя свое первое впечатление. «Мейра!» — выдохнула невольно. А ведь была уверена, что после всех потрясений потеряла способность удивляться, а нет, оказывается. Я ведь неплохой маг, хоть и не обученный как следует, но защитные заклинания благодаря врожденному таланту обходить умею. А что не могу обойти, то могу распутать, хоть и не сразу. А если не могу защиту распутать, то, все из-за тех же способностей, могу сквозь нее просочиться, как бы сложна и витиевата она ни была. Но вот конкретно здесь и сейчас от моих выдающихся талантов не было совершенно никакого прока, потому что окна оказались не просто защищены… их замуровали наглухо! Ни единой щелочки или просвета, через которые я могла бы попытаться проскользнуть! На магическом уровне это выглядело как две огромные монолитные плиты мерцающего золотого цвета толщиной… я недоверчиво прищурилась… толщиной с мою ладонь! Мейра! Я даже приблизительно представить не могу, что это, на фиг, вообще такое?!
— Лийра, — дама Бри приблизилась ко мне с решительным видом, — я очень прошу вас присесть в кресло, чтобы мы могли о вас позаботиться: причесать, поправить платье, надеть туфли наконец!
Я глянула через плечо: четыре фрейлины взяли меня в кольцо, тесня к обитому бархатом креслицу. В руках у лийры Марасте поблескивали бледно-лиловые башмачки с серебряными пряжками, которыми она воинственно потрясала. На лицах всех дам были написаны мрачная решимость и предельная сосредоточенность. Э-э… они что, планируют меня изловить и насильно обуть?! Дались им эти туфли! У меня очередной гениальный план летит к Мейре, а они со своими башмаками!
Я досадливо поморщилась и вновь устремила полный печали и растерянности взгляд на защиту на окне. И речи не идет, чтобы снять такую махину. Я ее даже не сдвину! Нет, не так… от всех моих усилий она даже не дрогнет! Мейра! А если попробовать подползти под нее? Я настроила магизрение. Увы, плита надежно спаяна с внешним магическим щитом дворца. Вот ведь! Я упрямо стиснула зубы. А если… а если… а если растопить? Ну, толщина приличная, это да, но хоть чуть-чуть, а?
— Лийра, — с приглушенным вздохом обратилась ко мне дама Бри, — я настоятельно рекомендую вам следовать указаниям первого принца и подготовиться к вечернему приему. Вы ведь не хотите огорчить его высочество?
Я замерла. А вот это уже аргумент, и какой! Огорчать принца, как и все здесь, я совсем не хотела. Ладно, уговорили, сейчас займусь этой… как ее… подготовкой… Только сначала все-таки попытаюсь… не могу не попытаться! Вряд ли лийры обладают магическим зрением, так что мои манипуляции пройдут незамеченными. Ну, гм, я надеюсь на это. Я осторожно положила ладонь на мягко мерцающее золото защитной плиты, почувствовала, как от моего прикосновения по ней прошла легкая, едва заметная рябь. О, она реагирует! И даже, кажется, поддается! В искреннем восторге я закусила губу и надавила на щит чуть сильнее.
За спиной послышалось какое-то движение, раздался сдавленный хор женских голосов:
— Ваше высочество!
Я торопливо отдернула ручонку от магизащиты и поглубже запрятала ее в складки юбки. Обернулась поспешно и… наткнулась на изучающий взгляд непроницаемо-темных глаз. Ох, Мейра! Первый принц явился порталом, даже не постучавшись! Никакой личной жизни!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев