Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Белая орчанка и оборотень - Li Litvinenko

Читать книгу - "Белая орчанка и оборотень - Li Litvinenko"

Белая орчанка и оборотень - Li Litvinenko - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Белая орчанка и оборотень - Li Litvinenko' автора Li Litvinenko прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

430 0 10:06, 02-11-2021
Автор:Li Litvinenko Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Белая орчанка и оборотень - Li Litvinenko", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Из-под меховой шапки на оборотня смотрели большие сине глаза. Оттененные зеленой кожей, они приобретали бирюзовый оттенок. Орченок? Тогда почему так пахнет. Так сладко… Оборотень никогда до этого не встречал людей и, перебирая в уме все, когда-либо ощущаемые им раньше запахи, он даже не мог предположить что перед ним человечка. Да и кому могло прейти в голову, что тут на гномьем хуторе, на смертельно опасной для людей территории, живет человеческая девушка, прикинувшаяся орком.
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 57
Перейти на страницу:

— Понимаешь, когда кто-то, даже просто проходит рядом с ней, я нервничаю. — Глядя в матерчатый полог, говорил Гелиодор.

— Понимаю. — С сочувствием, отвечал Тум.

— Ничего не могу поделать с собой. — Вздыхал Гелиодор опять.

— Понимаю. — Опять поддакивал товарищ, украдкой, зевая. Он страшно хотел спать, но не мог поступить как свинья, заснуть, не выслушав друга. — Будь настойчивей. — Наставлял он. — Бабы… С ними надо построже.

— Понимаю. — Отвечал ему Гелиодор, засыпая.

На следующий день Бёрк, как всегда прибежала к волчьему лагерю. Давно забросила орчанка всю свою работу, дома ждали стирки и штопки собранные еще до судьбоносной встречи вещи. Теперь расписание её жизни изменилось. До обеда девушка миловалась с оборотнем, потом бежала домой готовить отцу обед и до вечера, когда приходило время, идти в харчевню, витала в облаках. Все буквально валилось у неё из рук. Обитатели волчьего лагеря привыкли к вечно ошивающейся где-то рядом, орчанке и стая приняла её как избранницу вожака. Все стали воспринимать их отношения как что-то само собой разумеющееся и даже перестали отпускать колкие шуточки в адрес странной парочки.

В то утро Гелиодор увидел Бёрк, но не стал обнимать как всегда, а прошел мимо. Кивком головы, позвал за собой. Он отошел за телеги, в укромное местечко, где они обычно тискались. Он смотрел на нее и понимал: Бёрк безумно ему нравиться. Хоть и страшненькая мордашка, была все же очень милой. Малышка была с легким характером, веселая хохотушка и такая отзывчивая к его ласкам… Не мог он никак понять, почему их отношения не продвигаются дальше? Это была не просто прихоть, сексуальный голод просто убивал его. Сегодня он решит эту проблему, иначе сойдет с ума или сделает какую-нибудь глупость. Накануне получив очередной отказ, он так разозлился, что разбил ударом кулака доску в бортике телеги, на которую опиралась Бёрк. Орчанка испугалась, но увидев кровь, текущую из разбитой руки, забыла свои страхи и стала заботливо дуть ему на рану. Глупышка…

Опершись плечом о борт телеги, Гелиодор, не приближаясь близко, уставился на Бёрк. Она почувствовала: сейчас от него как будто веет холодом, но орчанка не обратила особо на это внимание, она привычно откинула голову назад и прикрыла глаза в ожидании поцелуя. Но его не последовало.

— Ты знаешь… — Не уверенно подбирал Гел слова. Потом плюнул на тактичность и девичьи чувства, решил идти напролом. — Я страдаю.

— Что-то болит? — Забеспокоилась подруга.

— Нет, но… Я чувствую себя несчастным. — Он посмотрел на нее, старательно изображая страдания. — А ведь это из-за тебя. Осчастливишь меня, сделаешь мне подарочек?

— Не понимаю. — Глаза у нее забегали, выдав хозяйку с головой. Им обоим было ясно: она точно все понимает.

Все это время пальцы Гела скользили по застежке, которая надежно хранила, все сокровища орчанки нетронутыми. Он четко давал понять, где спрятан секрет его счастье.

— Объясню. Мы волки, страсть какие любопытные. У тебя есть кое-что… Один взгляд на это, может сделать меня счастливым. Понимаешь?

Бёрк замотала головой. — Нет.

— Ну… Было у тебя, когда ждешь какого-то подарочка. Он завернут и не видно, что внутри? — Продолжал намекать волк, с хитрым видом.

Единственное завернутое, что попало к ним в дом, и чего она очень ждала, были сапожки. Они со Сфеном долго копили на них. Сшиты они были на заказ. Сапожник снимал, даже, с нее мерку. Увидел что нога еще очень маленькая, пожалел их денег и посоветовал пошить обнову на пару размеров больше. Она носила их и сейчас. Теперь они ей немного давили, но продолжали исправно служить.

— Сапоги? — Сделала логический вывод Бёрк.

— Нет, нет. Не сапоги. Что-то ну… Ягодки или вишенки… Или яблочки! — Волк даже облизнулся, взглядом, дырявя область груди у зазнобы. — Только посмотреть хочу и все. Даже не трону. — Нежным голосом, с надеждой, спрашивал оборотень. — Да?

— Нет. — Твердо, не допуская других вариантов, отрезала Бёрк.

Гелиодор недовольно рыкнул и выпрямился. Убрал с курточки руку.

— Знаешь Бёрк, ты хорошая и сильно мне нравишься, но что-то у нас не заладилось. — Отстраненно, чужим уже голосом, сказал Гел. И добавил, глядя в сторону. — Не ходи сюда больше. Не мучь меня, не надо. — Развернулся и, не сказав больше ни слова, ушел.


7 глава. Альбинос

Берк хотела, чтоб у них с Гелиодором все получилось. Она уже давно была взрослая (ей было двадцать) и представление об отношениях между мужчиной и женщиной, хоть и смутное, но имела. Только каждый раз, когда Гел, пытался расстегнуть заветную застежку, перед глазами у нее появлялся образ эльфа, а в голове звучало, то самое: «какая мерзость!» Она жутко боялась потерять любимого. Да любимого. Орчанка чувствовала, она влюбилась. Сильно. Навсегда. И если в его глазах она увидит отвращение, жизнь потеряет для нее всякий смысл. Берк думала, что узнай он всю правду, что она не только карлик, но и альбинос, Гелиодор побрезгует ею и больше никогда не подойдет.

На следующее утро, как всегда теперь, топталась она возле крайней телеги. Топталась долго, но Гел к ней так и не подошел. Оборотни бросали на нее украдкой, сочувствующие взгляды, а на вопросы о вожаке только пожимали плечами. Альфа умчался на охоту и, уезжая, приказал:

— С девкой не разговаривать.

Вечером ужиная у костра, как бы между делом Гессон, рассказывал Туму как сегодня раз десять, приходила орчанка собирать вещи на стирку. Все думали, вожак взбесится, но Гел так устал, что уполз в палатку, не выдав, ни одной эмоции и не сказав, ни слова.

На другой день, когда Берк проходила раз в третий по лагерю, какой-то скучающий весельчак крикнул, что командир у веселых девчонок. Орчанка разрыдалась и убежала. Больше в тот день она не появлялось, а неудачливый шутник отхватил от Тумита хорошую трепку.

Через три дня Гел решил, что мяса у них теперь больше, чем они могут съесть и остался валяться в палатке, собираясь, весь день бездельничать. Вошел Тум, плюхнулся рядом и многообещающе посмотрел на альфу. По его довольной роже, Гелиодор понял, что речь пойдет о Бёрк.

— Ни слова! — Серьёзно прервал он, не начавшийся еще рассказ.

Лицо друга разочаровано вытянулось. — Но…

— Не хочу ничего о ней слышать! — Замотал головой оборотень.

— К черту слышать. Ты должен это видеть! — Очень убедительно заверил Тумит.

— Ладно. — Заинтересовался Гел. — Но если это какая-то глупая шутка…

Гелиодор поднялся и вышел. Очень необычное, искать, долго не пришлось. Там же где и всегда стояла Берк, но выглядела девушка совсем не привычно. У нее были распушены волосы, на голове нет шапки, а одета была в кофту и юбку, слишком легкие для этого осеннего утра. Вещи сидели на ней мешковато, видимо были чужими, наверняка принадлежали какой-нибудь гномке. Оборотень внимательно разглядывал ее некоторое время. Она стояла перед ним потупившись и молчала.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 57
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: