Читать книгу - "Восхождение тени - Тэд Уильямс"
Аннотация к книге "Восхождение тени - Тэд Уильямс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Я не желаю слушать дальше, — внезапно прервал его Олин. — Я очень устал и нездоров, и умоляю вас дать мне вернуться в мою каюту.
— Умоляй сколько душе угодно, — с лёгким раздражением произнёс автарк. — Ничего хорошего это тебе не даст. Ты выслушаешь мой рассказ, даже если ради этого придётся связать тебя и заткнуть рот кляпом. Потому что мне доставляет удовольствие излагать тебе историю своих изысканий, и я — автарк, — его лицо вдруг перерезала улыбка. — Нет, пожалуй, я упрощу задачу. Если ты не согласишься слушать, я велю привести одного из маленьких пленников сюда и задушу его на твоих глазах, Олин из Южного предела. Что ты скажешь на это?
— Будь ты проклят. Я выслушаю, — голос северного короля был так тих, что Вэш едва разобрал его за шумом моря.
— О, ты сделаешь не только это, Олин Эддон, — ухмыльнулся автарк. — Видишь ли, в тебе течёт та особая кровь — кровь, благословлённая божественной силой. Для тебя это бесполезный дар, проклятие, но для меня она значит всё. И всего через несколько дней, когда отзвонит колокол, возвещающий приход Дня Средины Лета, я возьму твою кровь себе.
* * *
Последние несколько часов в темноте перед тем, как ворота Тессиса открылись, были сплошным кошмаром. Бриони свернулась калачиком на полу фургончика труппы и попыталась уснуть, но забыться сном так и не смогла. Предательство Фейвала, жестокость леди Ананки и ошибочный, неправедный и глупый суд короля Энандера не шли у неё из головы, сказанные врагами слова зудели в мозгу, как мошкара.
“И вот я снова в бегах, — думала она. — Чего я добилась здесь за всё это время? Ничего — да что уж, меньше, чем ничего. Теперь ещё один город закрыт для меня, и я утратила всякую надежду привести хоть какую-то помощь Южному пределу из Сиана.
В фургон тихонько заглянул Финн Теодорос.
— Прошу прощения, — сказал он, заметив, что принцесса не спит, — я только хотел взять свои перья. Вас что же, Заккас ущипнул, ваше высочество? Вы так глубоко погрузились в размышления.
Бриони нахмурилась, услышав это необдуманно брошенное сравнение. Упомянутый пророк покровительствовал как прорицателям, так и блаженным, так что люди иногда применяли это выражение, говоря и о глубокой задумчивости, и о помешательстве.
— Я вся как на иголках, вот и не усну. Я всё испортила.
Сочинитель пьес присел рядом с ней.
— О, сколько раз я сам говорил себе подобное? — он усмехнулся. — Не так часто, как должен был, полагаю — я редко замечаю свои ошибки до того, как это станет делом прошлым. Очень хорошо, что вы осознаёте их сразу, но не давайте переживаниям возобладать над вами.
— Я хочу спать, но не могу сомкнуть глаз. Что, если они будут ждать нас на воротах?
— Ждать нас? Не думаю. Вас… возможно. И поэтому вам следует оставаться в фургоне.
— Но кто-нибудь может обратить на вас внимание. Лорд Джино — человек умный. Он извинился передо мной за то, что произошло, но это не помешает ему исполнять свой долг. Когда потребуется, он вспомнит название труппы.
— Значит, придумаем другое, — пожал плечами Финн. — Теперь попробуйте отдохнуть, принцесса.
Он вышел; в такт шагам, под весом актёра, спускавшегося по короткой лесенке, закачалась и задрожала повозка, и Бриони осталась одна против своры своих многочисленных неудач.
* * *
К тому времени, как фургончик подкатил к городским воротам, труппа Мейквелла ничем не напоминала балаган бродячих артистов: все маски, ленты и прочее, чем они привлекали внимание к своему ремеслу, было спрятано, а сами комедианты переоделись в неприметное дорожное платье. И всё же один из стражников отчего-то заинтересовался их персонами, и Бриони занервничала. Неужели кто-то из замка всё же запомнил актёров?
— Так куда, говоришь, вы направляетесь? — здоровенный детина задал Финну этот вопрос уже в третий или четвёртый раз. — Никогда не слыхал про такое место.
— К колодцу пророчицы Финнет, в Бренланде, — как можно спокойнее повторил драматург.
— А эти все, что, паломники…?
— Да клянусь Тремя! — Педдер Мейквелл никогда не отличался терпением. — Это возмутительно!..
— Уймись, Педдер, — осадил его Теодорос.
— Неужто же вы не слышали о Колодце Финнет? — Невин Хьюни загородил Мейквелла собой. — Прискорбно! Нет, в самом деле, весьма прискорбно!
Хьюни больше прославился своими сочинениями, чем актёрской игрой, но здесь он подхватил этюд как надо и стал импровизировать.
— Юная Финнет, понимаете, была дочерью мельника, чистой душой и телом. Её отец был человеком неверующим — история случилась в те времена, когда население Бренланда и Коннорда составляли большей частью язычники, не выделявшие Трёх братьев среди других богов, — Хьюни напустил на себя вид экзальтированного богомольца — на мгновение даже Бриони, подглядывающая в щель в борту повозки, неожиданно для себя поверила в его истовую набожность, — и отец её устыдился дочери, что ходит, проповедуя людям слово Троих, и позорит его за то, что отец живёт с бесстыжей девкой без положенного храмом брака, — Хьюни ухватил стражника за локоть и придвинулся так близко, что тот отшатнулся. — И тогда он со своей блудницею схватили Финнет, спящую, и бросили в мельничные жернова, но те не повернулись, видите, не причинили ей вреда. Тогда они ночью потащили её к колодцу и сбросили в него, чтобы девица утонула, но утром…
— Чего ты тут мелешь? — привратник выдернул руку.
— Я рассказываю вам о пророчице Финнет, — терпеливо пояснил сочинитель, — и о том, как деревенские женщины поутру пришли к колодцу набрать воды, а Финнет поднялась пред ними из глубины, сияя, будто богиня, и глаголела им истину о Трёх Братьях, Шестичастном пути и Учении о гуманном обращении с домашними животными…
— Хватит, мужик! — взвыл привратник, но когда казалось, что он уже готов отпустить их на все четыре стороны, фургончик под Бриони закачался и закряхтела открываемая дверца. Она плюхнулась на пол и натянула одеяло до самой шеи.
— А это ещё кто? — спросил второй стражник, ввалившись в повозку и нависая над девушкой.
Бриони застонала, но не открыла глаз.
— Почему эта девчонка здесь? — гаркнул он. — А ну, покажись!
Принцесса почувствовала, как грубая лапища схватила одеяло и потащила к себе, и руками прикрыла живот — и тряпичный узел, засунутый под старенькое ношеное платье.
— Пожалуйста, сир, пожалуйста! — заголосил Финн. — Это моя жена. Мы везём её к колодцу пророчицы молить о благополучном разрешении от бремени. Никто из других наших детей не выжил…
— Да, — ввернул Хьюни из-за его спины, — мой шурин очень страдал из-за этого. Что-то с его женой не в порядке, болезной бедняжкой, — мы думаем, это какая-то порча. В последний раз она разродилась каким-то ядовитым чёрным комком, воняющим тухлой рыбой…
Несмотря на страх, Бриони едва удержалась от смеха, когда стражник резво выскочил из фургончика.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев