Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Крик новорожденных - Джеймс Баркли

Читать книгу - "Крик новорожденных - Джеймс Баркли"

Крик новорожденных - Джеймс Баркли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Крик новорожденных - Джеймс Баркли' автора Джеймс Баркли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

612 0 13:15, 10-05-2019
Автор:Джеймс Баркли Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Крик новорожденных - Джеймс Баркли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Их рождения ждали. Эти четверо были первыми Восходящими - людьми, чьи способности много превышают людские. Адепты учения о Восхождении, учителя и наставники Восходящих, оберегали чудесную четверку от мира, ибо официальная религиозная доктрина империи, простершейся между двумя океанами и гордо именуемой Эсторийским Конкордом, считала их учение ересью. Тем временем правящая верхушка необдуманно развязывает войну с северным королевством Цард, которая оборачивается для империи сокрушительным поражением. Хуже того, Цард атакует, и теперь уже вся надежда на вчерашних еретиков и наделенных нечеловеческими умениями Восходящих. Эти четверо - мощнейшее оружие во вселенной, другое дело - против кого будет повернута его смертельная мощь.
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 254
Перейти на страницу:

Роберто промчался мимо первого фургона, указал окровавленным мечом направо и начал разворачиваться. Позади себя он слышал крики и вопли цардитов, шелест и стук стрел, щелчки спускаемой тетивы. Он снова перевел коня в галоп, направляясь к первому фургону. Там еще оставались и возчик, и охранник.

Дел Аглиос пронесся мимо них, резко развернулся и помчался вровень. Это напомнило ему первые дни кампании, проведенные под командованием генерала Гестериса. Он рубанул мечом, заставив возницу откачнуться. Мимо него пронеслась стрела, вонзившаяся в грудь стражника, который упал под колеса. Фургон раскачивался и тарахтел. Роберто поставил ногу на приступку, перебросил вторую через голову коня. Инерцией его забросило на передок фургона. Он ухватился за деревянную распорку правой рукой и ударил возницу кулаком, попав прямо по лицу. Из носа мужчины хлынула кровь, и он завалился на спину, скорчившись от сильной боли. Роберто последовал за ним и прикончил одним ударом меча под подбородок.

Он схватил вожжи и замедлил движение фургона, повернув его направо так, что остальные вынуждены были сбросить скорость или остановиться. Дел Аглиос увидел, что только горстка цардитов все еще продолжает бой. Справа кавалерия налетела на беспомощных возниц и охранников. Пленных не будет. Свидетелей тоже.

— Победа! — выкрикнула Келл.

Торжествующий крик, подхваченный Ястребами, раскатился по раскинувшейся впереди равнине.

Роберто остановил коней, запряженных в повозку, и, спрыгнув на землю, привязал вожжи. Потом прошелся вдоль ряда стоящих фургонов и повозок, поздравляя людей. Атака прошла как по учебнику. Келл он застал за разглядыванием захваченной артиллерии. Другие кавалеристы обыскивали фургоны, проверяя содержимое.

— Безупречно, мастер Келл, — кивнул Роберто.

— Гм-м, — отозвалась она, поднимая голову от баллисты, которую заинтересованно разглядывала. — Кавалерия Ястребов — превосходный отряд. Иного я от Элиз Кастенас и не ожидала.

— Что-то не так? — спросил Дел Аглиос.

— Вот это. — Келл похлопывала по рычагу баллисты. — Ее отремонтировали, но клеймо изготовителя осталось. — Она повернулась к Роберто. — Это одна из наших, захваченная у Цинтарита.

— Правда? — Роберто взглядом проследил, откуда направлялся обоз. — Довольно обременительное мероприятие. Ты уверена, что речь идет о ремонте, а не о модификации?

— Я не инженер.

— К счастью, инженер у меня есть, и очень хороший, — улыбнулся Роберто. — Интересно, что там в фургонах.

Добыча оказалась ценной. Очень ценной. Восемь тяжелых баллист, Неристус сможет определить, усилены ли они. И в двух закрытых фургонах еще четыре штуки, которые наверняка очень заинтересуют инженера Конкорда. Более легкие орудия, каждое из которых крепилось на одной оси и паре колес, как колесница. Такую конструкцию в Конкорде не освоили. А еще пять фургонов были нагружены оружием, отремонтированными доспехами пехоты Конкорда и камнями для катапульт восьми различных калибров. Неудивительно, что они двигались так медленно!

— О чем это тебе говорит? — спросил Роберто.

— Что мы недооценивали их с самого начала этой проклятой кампании, генерал, — ответила Келл.

— Политические заявления потом, мастер Келл. Что еще?

— Что они чересчур уверены в себе. Этот обоз очень плохо охранялся. Вероятно, ситуация в Атреске намного хуже наших самых страшных кошмаров.

— Верно. Надо действовать. — Генерал повернулся и выкрикнул: — Ястребы! Я хочу, чтобы повозки были доставлены к бродам. Сегодня мы встанем лагерем там. Отправьте гонца к армии. Пусть они идут на нашу позицию. И трех разведчиков немедленно ко мне, чтобы выехать вперед и в Атреску. За Конкорд! Действуйте!

ГЛАВА 49

848-й Божественный цикл, 6-й день от вершины соластро, 15-й год истинного Восхождения

Утро выдалось хмурым и облачным, даря долгожданный отдых от недавней обжигающей жары. Первый предвестник того, что время года меняется и приближается дус. И Роберто молился, чтобы наступающий сезон выдался исключительно суровым и холодным. Скорее всего, только это смогло бы остановить наступление цардитов.

Они свернули лагерь за три часа до рассвета и забрали с собой всю древесину, до последнего кусочка. Следом за ними не шли другие силы Конкорда, а Роберто не собирался оставлять что-то, чем могли бы воспользоваться цардиты. Вооруженные отряды фуражиров прошлись восточнее и западнее их расположения, забирая все, что удавалось найти. Правила военных действий изменились. Продвигаясь внутрь территории, они платили за все товары, старались не проходить через населенные пункты и начали налаживать отношения с местными жителями. Отходя, они разрушали строения, сжигали посевы и убивали всех, кто пытался оказывать сопротивление. Это было неприятной необходимостью.

— Беженцы нам не нужны, — сказал Дел Аглиос своим командирам. — Они портят настроение и путаются под ногами. Можете спросить Томала Юрана.

Налет на обоз, который так удачно прошел накануне, поднял дух армии. Разведка ушла вперед, пытаясь получить сведения о положении в Атреске, и должна была вернуться через несколько дней. Однако он не собирался задерживаться у реки Тарит в ожидании сообщений.

Роберто ехал впереди колонны, так же как всегда, пока они двигались на юг. Его окружали экстраординарии, значительные отряды кавалерии охраняли фланги, а разведка уходила во все стороны, выискивая цардитов.

Роберто вел армию прямо через поле боя, изрытое и искореженное, — по нему трудно было продвигаться. Повозки ехали очень медленно. Повсюду следы разгрома напоминали о том, что здесь произошло. Обрывки ткани, прилипшие к камню или траве. Осколки металла, поблескивающие на солнце. Все еще изредка попадались трупы, раздетые мародерами и изъеденные падальщиками, — они лежали, опозоренные перед Богом.

Дел Аглиос запретил своим людям прикасаться к ним. Эпидемия все еще оставалась свежа в памяти. Но ему нужно было, чтобы они видели цену поражения. Он хотел, чтобы воины прониклись желанием спасти Конкорд. Хотел, чтобы они никогда не забывали о том, что представляют цивилизацию. Цардиты же воплощали собой варварство, которое необходимо уничтожить.

Ехавший рядом с ним Неристус зевнул. Свет в его мастерской горел всю ночь.

— Извини, что не дал тебе спать, — сказал Роберто.

— А ничего, что ты заставил меня ехать с тобой? — спросил Неристус с улыбкой на губах. — Я ведь мог спать у себя в фургоне.

— Мне нужно кое-что выяснить. Например, что тебе удалось узнать при изучении новых орудий.

— Ну, я могу начать с тех, которые начали свою жизнь как оружие Конкорда, — сказал Неристус. Он шмыгнул носом и утер его грязным пальцем. — Они не слишком изменились, но скобы говорят о наличии умелых кузнецов. Они прочные, но весьма легкие. А для орудия, которое метает камни в три таланта, это дает разницу в две или три мили в час, когда их везут на позиции. Это немало.

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 254
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: