Читать книгу - "Танамор. Незримый враг - Екатерина Соболь"
Аннотация к книге "Танамор. Незримый враг - Екатерина Соболь", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
И тогда я кое-что понял.
– Это был кто-то знакомый тебе?
Она закивала.
– Скажи сейчас, – попросил я. – Я принесу деньги, обещаю.
– Э, нет. Известно, как оно бывает! Сначала денежки. Принесете, тогда скажу, риск-то большой. – Она снова обернулась на дверь. – И подыграйте мне, чтоб никто не заподозрил, о чем мы тут с вами болтали!
Она выскочила обратно на кухню, оттолкнув меня с дороги.
– Ишь чего удумали! – взвизгнула она. – Поцеловать меня хотел! Наглец!
У меня челюсть отвисла. Все головы разом повернулись ко мне. Робин глядел с насмешкой, слуги – с возмущением, а лицо Молли приняло выражение поистине неописуемое. Я злобно зыркнул на рыжую служанку, но та убедительно делала вид, что ужасно перепугалась, и пряталась за спиной суровой женщины – видимо, кухарки. А о моей репутации она не подумала?! Я бы со стыда сгорел, если бы только мог!
– Я не… – сдавленно начал я.
Но наглая девица бросила на меня предупреждающий взгляд – «Молчите», – и я сдулся.
– Ничего не скажете? – натянуто спросила Молли, обведя взглядом слуг. Те в ответ молча смотрели на нее. – Ладно, как знаете. Тогда, думаю, мы пойдем.
Она первой направилась к двери, я – за ней. Замкнул наше шествие Робин, а вот Лиам никуда не пошел.
– Дверь вон там. Подниметесь наверх и налево до конца анфилады, – сказал он, не отводя взгляда от рыжей. – До свидания, сэр.
Мы последовали инструкциям. Из-за закрытой двери гостиной по-прежнему доносились негромкие голоса. Я притормозил, чтобы послушать, раз уж Лиам больше не надзирает, но, увы, говорили так тихо, что я ничего не разобрал. Мы покинули дом, пересекли сад и вышли на тихую, вымощенную камнем улочку, ведущую к замку на холме.
Первым заговорил Робин.
– Про какую это леди, на которую в прошлом месяце покушались, ты говорила? А, Молли? Выдумала или правда?
– Выдумала, – быстро ответил я. Ну конечно, Робин же не знает про остальные убийства! Ни за что не подарю ему такую сенсацию. – А теперь нам с Молли пора домой. Что-то неважно себя чувствую!
В подтверждение своих слов я пошатнулся, и Молли взяла меня под локоть.
– Серьезно, что с вами такое? – нахмурился Робин, разглядывая меня, как диковинное чучело. – Я думал, вы просто дурака валяли, но вообще-то вид у вас и правда – краше в гроб кладут.
– Я болен, но это не заразно, – процедил я. И даже не соврал! – Просто быстро устаю.
– Молли, если хочешь, мы могли бы… – начал Робин. – Граф поймает экипаж, а я помог бы тебе с твоими… твоими… делами.
– Молли поедет со мной! Она мне нужна.
Не сговариваясь, мы оба глянули на Молли. Кого она предпочтет?
– Робин, отправляйся на работу, пока тебя не уволили, – сказала Молли с теплотой, которая лишила меня радости победы. – Увидимся.
И на «ты» они уже перешли! Я затосковал. В моих любимых романах аристократические ухаживания были сетью тонких, едва заметных намеков, но у простого народа, похоже, сближение происходит куда быстрее. И как прикажете тягаться с этакой простотой нравов?
Робин, к счастью, не сопротивлялся, – махнул нам рукой и скрылся в одной из ближайших улочек, а мы с Молли направились в ту сторону, где оставили экипаж.
– Ну, что она вам сказала? – нетерпеливо спросила Молли. – Так и думала: эта Глория что-то скрывает! Но мне не призналась, а вам – как миленькая! – Заметив мой растерянный взгляд, она закатила глаза. – Что? Знаю я, что вы к ней не приставали! Вы не из таких.
И на том спасибо. Мне это против воли польстило, и я сам не заметил, как выболтал Молли все подробности беседы со служанкой Глорией.
– Обманывает, – решительно ответила Молли. – Деньги вымогает. Наврет с три короба, а вы уши развесили.
– А вдруг не врет?
– Вам деньги, что ли, девать некуда?! Хотя подождите, вам-то, может, и некуда… Они у вас хоть когда-нибудь за кончатся?
– Уже очень скоро, не волнуйся.
Тут я заметил у обочины цветочницу – в майском Дублине они повсюду, торгуют цветами и какими-то съедобными травами. Я подошел, сунул ей мелкую монетку и вытащил из корзины пучок полевых ромашек. В любовных балладах девушкам часто дарят цветы, и, наверное, Робину эта мысль тоже придет в голову. Но я его опередил, так-то!
– Чего это? – подозрительно спросила Молли, когда я вложил ромашки ей в руки.
– Подарок. Тебе. В честь… в честь помолвки твоей матери.
– Уж надеюсь, она состоится, – еле слышно проворчала Молли, но все же сунула букетик за ленту шляпы. – Благодарю, мистер. Ладно уж, надо съездить к этой Глории – вдруг она и вправду что-то видела? А то остальные молчат, как чурбаны деревянные!
– Но ты все равно молодец, что к слугам спустилась, – прибавил я: комплименты – основа ухаживаний. – И как тебе в голову такое пришло!
– Так же, как и вам. Я сразу решила: надо выдумать способ к слугам попасть, они больше расскажут, чем господа.
И тут до меня дошло.
– Ты нарочно нагрубила, чтобы тебя выгнали и ты смогла бы поговорить со слугами!
– Конечно. – Молли уставилась на меня. – Вы же это сразу поняли, оттого и велели меня выставить. Так?
– Да! – поспешно ответил я. Какое счастье: она не догадалась, что я сделал это со злости. – Я был уверен, что ты придумаешь что-нибудь блестящее! Но как ты заставила Лиама тебя туда отвести?
– О, я сказала, что мой хозяин – глупый и недалекий тиран, прямо как хозяин Лиама. А мисс Элизабет ни в чем не виновата, и я хочу выяснить, кто ее убил. – Тут Молли увидела мое выражение лица и расхохоталась от души. – Да вы что, я же это ради дела! Вы не глупый, хоть иногда, признаюсь, слепой. И все же мы с вами просто отличные партнеры по расследованию!
Мы как раз дошли до экипажа, оставленного ею неподалеку от площади. Как ни странно, его за это время не угнали: видимо, сказывалась близость по-прежнему дежуривших на площади констеблей. Продолжая говорить, Молли помогла мне влезть на сиденье, затем сама ловко вскочила на козлы.
– Ежевичка, шагай, домой едем! – звонко крикнула Молли и легонько хлестнула лошадь.
Настроение у нее было подозрительно хорошее. Я записал это на счет Робина и потому мрачно молчал до самого дома, а вот Молли, нимало не стесняясь, пела. В ближайшие полчаса я выслушал баллады «Дорога в Дублин», «Зеленые рукава», «Рыжая девчонка из Слайго» и даже песню с припевом «Ту-ра-лу-ра-лай».
Дома обстановка была не столь печальна, как утром. Фаррелл деловито стучал молотком в сарае, выполняя какую-то крестьянскую работу (если честно, я весьма смутно представляю, что делают молотком). Вслед за Молли я опасливо зашел в дом, ожидая от Фрейи новых упреков, но та сидела за столом и шила. Вот уж никогда не принял бы за праздничное платье бесформенный ворох синих тряпок, лежавших перед ней, но, судя по радостному вскрику Молли, это было оно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев