Читать книгу - "Жена для Верховного мага - Оксана Гринберга"
Аннотация к книге "Жена для Верховного мага - Оксана Гринберга", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
…Миру Тайлора Бростона, Верховного Мага его Величества короля Вильяма, брата министра финансов, дружного с наследным принцем, преподавателями и руководством Академии Магии Скоборо. В том мире, как оказалось, вполне в порядке вещей принимать в своем доме любовницу, хотя он только что привез в него молодую жену.
А почему бы и нет?..
Это еще сильнее меня убедило в том, что все слова Тайлора о счастливом браке — ложь. Вернее, всего лишь игра. «Так даже интереснее», — заявил он вчера противному Перри Броуветту, по-видимому, твердо решив «укротить неукротимую» и наплевав на то, что тем самым он разбивает мне сердце.
Холодно улыбнувшись, вложила свою руку в его, и мой муж помог мне выбраться из кареты.
— Мой брат, Рей, — начал он представлять мне собравшихся на мраморном крыльце, но не договорил, потому что я сразу же угодила в медвежьи объятия высокого, с растрепанными темными волосами и тяжелым подбородком мужчины. На нем был отлично пошитый камзол, впрочем, не скрывающий крупных объемов его плотного тела.
Пусть и братья, Рей и Тайлор Бростоны показались мне совершенно непохожими.
— Одри Бростон! — заявил тот с явным удовольствием, вернув меня на землю. Старший брат Тайлора не был магом, зато сила в нем чувствовалась медвежья. — Так вот такой алмаз скрывался в гленнширской глубинке! Элоиза, — позвал он свою жену, — тебе не кажется, что моему братцу на этот раз несказанно повезло?
— Должно же и мне было хоть когда-то повезти, — вместо Элиозы шутливо отозвался Тайлор, — раз уж не меня назначили министром финансов!
Тем временем улыбчивая блондинка с точеной фигуркой, одетая в светлое платье с атласными вставками, подол которого в паре мест был запачкан ягодными пятнами, тоже подтвердила, что да, Тайлору очень повезло.
— Такого со мной еще не случалось, — заявила я. В присутствии Рея Бростона мне почему-то захотелось улыбаться, — чтобы меня обнимал министр финансов. Кому сказать, не поверят!
На это Рей разразился громким смехом.
— Пусть это будет нашим маленьким секретом, — подмигнул мне. — На самом деле, я тот ужасный тип, который сидит на мешках с деньгами. С утра я закусываю голодающими крестьянскими детьми, тогда как на обед мне подают хорошенько прожаренных горожан, отчаянно протестующих под стенами дворца из-за цен на хлеб!
— Рей! — тут же нахмурилась его жена. — Я, конечно, все понимаю… Но можно об этом не сейчас?!
— Можно, — добродушно отозвался тот. — Все ради тебя, любовь моя! Элоиза, моя жена, — представил он ее с явным удовольствием.
Элоиза тут же протянула мне руку, но затем передумала и кинулась мне в объятия, заявив, что давно уже мечтала о сестре. Мы ведь подружимся, не так ли?
И я выдохнула растерянно, обнимая хрупкое тело своей невестки. Светлые вьющиеся волосы Элоизы были собраны в высокую прическу, но растрепались и лезли ей и мне в лицо, похоже, по вине двух сорванцов, которые тут же принялась бегать вокруг нас.
Я подхватила девочку лет так трех на руки, и она залилась громким смехом, показав мне темные от ягод руки.
— Это Ханна и Тим, — представила их Элоиза. — Наши дети кого угодно с ума сведут!
— Только не меня, — ответила ей, подмигнув задорному мальчугану лет так семи-восьми. — У меня и своих… — но тут запнулась, решив, что меня неправильно поймут все эти господа на мраморных ступенях, с вежливым любопытством прислушивавшиеся к нашему разговору.
— У нее своих несколько дюжин, — добавил за меня Тайлор, и мне показалось, что в его голосе прозвучало одобрение. — Одри курирует приют при монастыре Святой Анны.
Элоиза заинтересовалась, но Тайлор уже знакомил меня с остальными гостями Бростон-Холла. Правда, пришлось это делать вместе с Ханной — девочка так ко мне и липла. Еще три лорда приложились к моей руке, а двух других я уже знала — Роджер Тилман и Адам Бейкер наравне с моим мужем развлекали меня за завтраком в «Высоких Соснах».
Наконец, добрались и до той самой красивой девушки, терпеливо дожидавшейся своей очереди.
Тайлор уставился на нее тяжелым взглядом, словно хотел, чтобы она исчезла, испарилась с залитого летним солнцем мраморного крыльца. Но пропадать красавица не собиралась. Вместо этого ответила ему чарующей улыбкой, после чего окинула меня насмешливым взглядом, демонстративно задержавшись на старомодной, хотя и добротной амазонке. Затем ее брови картинно полезли вверх, а на лице появилось выражение снисходительности.
И я поняла, что мы с ней не поладим.
Никогда.
Даже если по воле Великой Богини окажемся вдвоем на необитаемом острове.
— Рада тебя видеть, Тайлор! — У Жаклин Брюссо оказался глубокий, грудной голос с едва слышимой хрипотцой.
Впрочем, по мне, в ней было слишком много наигранного — вернее, она вся была слишком уж наигранной! И эта ее легкое, развевающееся на ветру платье, и ее поза, и голос, с которым она обращалась к Тайлору, и медовый взгляд, которым она на него смотрела — все было заранее продумано до мелочей.
— Что ты здесь делаешь? — поинтересовался он холодно.
— Решила приехать, чтобы лично поздравить тебя с таким счастливым моментом в жизни, — Поздравив исключительно его, балерина протянула моему мужу две руки, но тот лишь качнул головой. И она капризно нахмурилась. — Ну познакомь же меня с…
— Одри, это Жаклин Брюссо, — произнес он ледяным тоном.
— Прима-балерина Королевского Театра, — добавила та с чувством собственного превосходства. — О, уверена, нам будет о чем поговорить. Одри, я ведь могу называть вас по имени? У нас с вами так много общего, — произнесла она многозначительно.
Краем глаза я заметила, как исказилось от гнева лицо Элоизы — та посмотрела на своего мужа крайне неодобрительно, затем перевела такой же взгляд на моего.
— Сомневаюсь, что у нас с вами найдутся общие темы для разговоров, — отозвалась я. — Видите ли, мисс Брюссо, я никогда не бывала в Королевском Театре и не видела ни одного вашего представления. У нас же в Гленншире совсем другие развлечения, которые, подозреваю, покажутся вам скучными. Зато, уверена, вам будет что вспомнить с моим мужем.
— Именно так, и эти воспоминания крайне приятные! — отозвалась та, уставившись на Тайлора с легкой улыбкой.
Смотрела на него так, словно остальных здесь и подавно не было. Ни меня, ни высокого, с залысинами худого лорда Остина, чьей спутницей, судя по всему, она оказалась, а тот глядел на нее обожающим взглядом.
Мой же собственный муж стоял рядом с ней с недовольным лицом, и мне стало совершенно ясно, что слухи в «колонке сплетен», так я называла раздел светской хроники в «Столичном Вестнике», отнюдь не взяты с неба. Этих двоих связывало очень и очень многое.
Впрочем, мне было все равно.
Мне ведь все равно, не так ли?!
4.1
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев