Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Мятежники Акорны - Элизабет Скарборо

Читать книгу - "Мятежники Акорны - Элизабет Скарборо"

Мятежники Акорны - Элизабет Скарборо - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Мятежники Акорны - Элизабет Скарборо' автора Элизабет Скарборо прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

336 0 15:41, 08-05-2019
Автор:Энн Маккефри Элизабет Скарборо Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Мятежники Акорны - Элизабет Скарборо", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Шестой из цикла романов о девушке-единороге Акорне. Девушка-единорог Акорна вместе с другими представителями своего народа, линьяри, возвращается домой, на планету Вилиньяр. Ее родина была почти полностью уничтожена космическими захватчиками кхлеви, но теперь линьяри собираются, при помощи своих друзей-землян, восстановить Вилиньяр. Однако для этого необходимо произвести тщательные изыскания на поверхности планеты. Во время этих исследований неожиданно начинают пропадать ученые-линьяри, и Акорна приступает к расследованию этих таинственных исчезновений…
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 84
Перейти на страницу:

— Буксируемый корабль, — раздался голос из динамиков, — пожалуйста, идентифицируйте себя.

Беккер назвал свое имя, название корабля и регистрационный номер.

— Имеются ли на борту другие члены экипажа и пассажиры? — спросил голос.

— Да, имеются, — ответил Беккер. — Вам нужны их имена и личные данные?

— В этом пока нет необходимости. После посадки к вам на борт поднимутся представители официальных властей. Сейчас мы передадим вам список документов, которые вы должны будете им предоставить. Хотелось бы, чтобы к моменту посадки все они уже были готовы.

— Наше пребывание на планете не будет долгим, — сказал Беккер. — Мне нужно всего лишь отремонтировать и дозаправить корабль.

Однако его, похоже, уже никто не слушал. Динамик молчал, как мертвый.

— Не очень-то гостеприимна твоя планета, дорогуша, — проговорил Беккер, взяв выползший из приемопередающего устройства лист со списком документов и пробегая его глазами.

— Неудивительно, — откликнулась Надари, — я и сама, как ты, наверное, успел заметить, не отличаюсь особым радушием.

— По сравнению с тем парнем, с которым я только что общался, ты просто ангел, — проворчал Беккер. — Но, я надеюсь, проблем возникнуть не должно, как по-твоему? Все документы, которые они требуют, у меня имеются, мы садимся в том месте, которое нам указано. Это ведь безопасное место?

— Когда-то было безопасным, — ответила Надари.

Акорна подалась вперед, поближе к коммуникатору — так, чтобы ее видели собеседники, и заговорила:

— Прошу прощения, многоуважаемые господа. Я — посланник линьяри, Акорна Харакамян-Ли. Мой народ отправил меня с миссией, цель которой состоит в том, чтобы получить историческую информацию относительно некоторых форм жизни планеты Макахомия. Не могли бы вы назвать мне имя правителя этого региона, с тем чтобы я могла направить ему письменную просьбу об аудиенции?

Их, как оказалось, все-таки кто-то слушал, поскольку из динамика почти сразу же послышался голос:

— Начальником базы Федерации является капитан-лейтенант Дсу Макостат. Он должен одобрить ваш запрос, прежде чем тот будет передан верховному жрецу Хиссима и плато Мог-Джима, мульзару Эду Кандо сач Пилау дом Мог-Джимина. Мы сообщим капитан-лейтенанту о вашем прибытии.

— Ага, — проговорила Акорна тоном, каким, в ее представлении, должны разговаривать посланники, хотя этот величественный тон плохо сочетался с ее незатейливым «ага». — Благодарю вас, многоуважаемый сэр.

— Эду… — проговорила Надари после того, как связь была отключена. — Так, выходит, теперь здесь за главного Эду…

— Рад, что ты можешь общаться с этим парнем запанибрата, — сказал Беккер. — Можно я буду называть его просто Эдди? Все остальные прозвища я запомнить не в состоянии.

— Нет, — проговорила Надари, выходя из ступора, в котором она находилась так долго. Она с нежностью прикоснулась пальцами к щеке Беккера и заговорила: — Не скромничай, Йонас! Можно подумать, ты не помнишь назубок карты звездного неба большинства исследованных участков космического пространства, включая не зарегистрированные еще черные дыры и другие явления, для которых астрофизики еще не придумали названий! У тебя память лучше, чем у кого-либо из всех моих знакомых. За исключением, конечно, тех случаев, когда ты сам не хочешь что-то помнить. А имя на самом деле очень простое. Мульзар — это мог-джиминский титул. Он присваивается верховному жрецу, который по совместительству является главнокомандующим. Нынешний мульзар, Эду Кандо, он… Ну, если использовать вашу терминологию, его можно назвать моим кузеном или, иначе, двоюродным братом. Его отец был пленен сестрой моей матери во время одного из рейдов фелихари еще до моего рождения. Поэтому он, как и я, носит имя Кандо и происходит из района джунглей. Слово «сач» указывает на то, что его отец был пленником. Мой отец, оказавшись в плену у народа моей матери, получил имя Мургад Див фрон Кандо, и это означает его связь с семьей мамы. Поскольку его взяли в плен не на плато, он не получил приставку «ардо». Я же, напротив, зовусь здесь Надари Кандо сач Див ардо Рек. В этом имени имеются указания на второе имя моей матери, происхождение моего отца из степного региона, куда меня перевезли после гибели мамы, а также на клан Мог-Джимина, которому меня продали после пленения.

— Вот теперь, когда ты объяснила, мне все стало более или менее понятно, — проговорил Беккер. — Приставка «сач» указывает на имя, которое тебе дали, а другое слово…

— «Ардо», — подсказала Надари.

— …указывает на то, что ты имела отношение к клану пустыни. Но в имени твоего двоюродного брата, здешнего правителя, не было приставки «ардо». Там была какая-то другая.

— «Дом», — сказала Надари. — Это потому, что его не взяли в плен на плато, он сам покорял его.

— Ну конечно, — кивнул Беккер, — ничего сложного, нужно лишь привыкнуть. И как все-таки удачно получилось, что он — твой родственник! Ему наверняка захочется повидаться с тобой и заключить тебя в крепкие братские объятия. А федералам мы скажем, что не упомянули о твоем присутствии на борту, поскольку хотели сделать ему сюрприз.

Надари кивнула. Желваки на ее челюстях так и ходили.

— Да, он будет рад встретиться со мной, — сухо сказала она. Акорна бросила на нее быстрый взгляд, но Надари уже расслабилась, и на ее губах появилась немного грустная улыбка. Сознание воина почти непроницаемо, но Акорна отметила про себя, что Надари не сказала ни слова о том, будет ли рада она сама встретиться со своим родственником.

Беккер этого, похоже, не заметил. Он продолжал радостно тараторить:

— Это классно, просто здорово! Если тут правит твой родственник, у нас не возникнет вообще никаких проблем. В противном случае тебе пришлось бы прятаться, назваться вымышленным именем или вообще на время ремонта не покидать корабль. А теперь мы сможем тут как следует оглядеться, посетить сады, поглазеть на Храмы.

— Да, — подхватила Акорна, — если твой родственник занимает столь высокое положение, возможно, он поможет мне выполнить просьбу агрони и выявить возможную связь между пахантийирами и вашими храмовыми котами.

— Может быть, — рассеянно откликнулась Надари, но что-то в ее тоне показалось Акорне странным.

— А может быть, — возбужденно заговорил Беккер, — он войдет в положение и в том, что касается РК! Или мне все же лучше прятать своего приятеля, пока мы будем находиться здесь?

Он не успел получить ответа, поскольку в этот момент в динамике зазвучал голос капитана Макдоналда, который сообщил, что они выходят на орбиту Макахомии.

— Капитан Беккер, если я отключу луч, сможете ли вы совершить посадку самостоятельно? В противном случае, если будете болтаться у меня на хвосте, словно бантик, мне будет трудновато садиться.

— Конечно, мы сумеем сесть сами, — заверил его Беккер. — Не совсем же мы инвалиды, хотя в том чертовом болоте нам и не удалось это продемонстрировать. Отключайте луч и садитесь, а мы — за вами.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 84
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: