Читать книгу - "Шпионка в графском замке - Ольга Куно"
Аннотация к книге "Шпионка в графском замке - Ольга Куно", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
- Обеих? Вас? Ты хоть сама понимаешь, что за бред несёшь?! - Он снова заорал, и, кажется, от этого мне стало чуть легче.
- Прекрасно понимаю! - солгала я. Понимала, на самом деле, весьма смутно. - Не ты ли сказал, что заочно меня ненавидишь? Что женишься на мне и засадишь куда-нибудь в башню, позаботившись о том, чтобы я не путалась у тебя под ногами? Да, ты не знал, что речь идёт обо мне. И что, думаешь, от этого мне было приятно слушать о твоих планах? Ладно, допустим, здесь ты говорил о совершенно незнакомом человеке, но как насчёт меня как агента? Что ты мне предложил? Стать любовницей при живой жене? Вот в этой комнате она, а вот тут вот я? Я буду любимой, а она так просто, на подхвате? И мы живём вместе, долго и счастливо - втроём? Так не бывает, Раймонд, слышишь ты меня, не бывает!
- И ты, конечно, оскорбилась. За то, что я настолько отчаянно боялся тебя потерять, что предложил это решение - да, возможно, идиотское, но единственное, которое хоть как-то увязывалось с тем, к чему меня вынудили. И вынудил, кстати, не кто иной, как твой родной братец!
- Ты злишься на меня за то же самое! - вспыхнула я. - Почему, по-твоему, я всё это время скрывала от тебя, кто я такая на самом деле?
- И в самом деле, почему же? - едко спросил он.
- Да потому что знала, что ты отреагируешь именно так! - воскликнула я. - Решишь, что всё это было местью! Не поверишь ни одному моему слову! И тоже боялась тебя потерять, не менее отчаянно!
- Почему я должен тебе верить? - мрачно произнёс Раймонд. - Ты лгала слишком долго. Почти за каждым твоим словом витала ложь. С какой стати я должен считать, что сейчас что-то изменилось?
- А ты и не должен, - откликнулась я. Всё моё существо вдруг заполнило какое-то странное тоскливое равнодушие. - Ты ничего мне не должен. В том числе и жениться. Мне хватает гордости, чтобы не служить разменной монетой в политических спорах и не торчать в доме навроде иногда полезной, но громоздкой вещи. А по монастырям я, как ты уже понял, не езжу, и доставить тебе такого удовольствия не смогу. Так что можешь ехать к себе домой со спокойной совестью. Не будет никакой войны, об этом я позабочусь. Да и Дайону она теперь, когда он знает, что со мной всё в порядке, не нужна.
Я развернулась. Мои каблуки стучат звонко, пронзительно… Почти визгливо. Хотелось бы, чтобы они стучали грозно, зло, но они слишком тонкие и неустойчивые. И я почти падаю, торопясь побыстрее добраться до двери. Но восстанавливаю равновесие и выхожу. Не задерживаясь у порога, спешу прочь и предоставляю Дайону самому заканчивать бессмысленный с самого начала разговор.
По-хорошему мне следовало бы уйти в свои покои, а уж там делать, что захочу. Хоть крушить всё, что попадётся под руку (дворец большой, лишних вещей навалом), хоть реветь в подушку (не доводилось лет с двенадцати, боюсь, что разучилась), хоть швыряться кинжалами в лакеев (а что, Дайон новых наймёт, подумаешь). Но правильно поступать не входит в мои привычки. И я направляюсь в ту комнату, которую только что покинул Дайон, откидываю скрывающую глазок занавеску и останавливаюсь, прильнув к маленькому круглому отверстию и прислушиваясь.
Дайон уже в комнате, но они молчат. Садиться, кажется, не собираются. Но и не расходятся.
- Что ж, полагаю, эрл, что ваши намерения изменились, - ровным голосом произнёс Дайон. - Вы больше не собираетесь просить у меня руки моей сестры.
- Вы полагаете совершенно правильно, герцог.
Голос Раймонда звучит жёстко, даже жестоко. Я поджала губы в злой усмешке. Ну, вот и всё, Дениза. Хотела убедиться? Пожалуйста. Может быть, хоть теперь вернёшься туда, где тебе положено находиться? Унизительно, в конце-то концов, стоять здесь и подслушивать, так, будто что-то не решено ещё окончательно. А Раймонд между тем продолжал говорить.
- Я не прошу руки вашей сестры. Более того, я могу обещать вам, даже поклясться своей честью, что я никогда у вас её не попрошу.
Делаю глубокий вдох. Я ведь говорила, что разучилась плакать, верно? Ведь это действительно так? Во всяком случае проверять подобные вещи следует в полном одиночестве у себя в комнате. И, уже отходя от стены, я успеваю услышать:
- Но я прошу у вас руки вашего младшего агента.
Чуть не закашлявшись, я зажимаю рот рукой и снова прижимаюсь к глазку.
- Вот как? - Дайон оценивающе смотрит на Раймонда. И как-то грустно добавляет: - Я так понимаю, вы говорите не о Теодоре.
- Боже упаси. - Раймонд вскидывает руку в знак протеста. - К тому же будем откровенны: Теодор давно уже лежит у меня в замке и на первых порах был совершенно беспомощен. Если бы меня интересовал он, я не стал бы спрашивать ваше мнение.
Рискуя пропустить важные подробности прошлой и будущей жизни Тео, я тихонько отошла от занавески, приоткрыла дверь и, кликнув служанку, велела принести кое-какие вещи из моей комнаты. После чего вернулась на пункт наблюдения.
- Так что я прошу у вас руки Денизы Арсе, или Л'Эстре, это уж как вам будет угодно.
- Вы вполне в этом уверены? - спрашивает Дайон, склонив голову набок, и в этот момент мне как никогда хочется его придушить.
- Совершенно уверен.
Интонация Раймонда не оставляет места для сомнений.
- Имейте в виду, - Дайон продолжает сверлить собеседника взглядом, - что за агентом я могу и не дать того приданого, которое по праву полагается моей сестре. И никаких политических преимуществ женитьба на агенте тоже не подразумевает.
Я фыркнула. Раймонд тоже.
- Господин герцог, сказать вам, куда именно вы можете отправить это приданое, или додумаете сами?
Не знаю, стал ли Дайон додумывать, но уточняющих вопросов не задал.
- То есть хотите сказать, что вам нужна исключительно она сама? - вместо этого осведомился он. - За счёт её ангельского характера?
- Ангельского? Вот уж нет. За то время, что мы знакомы, меня уже не один раз посещало непреодолимое желание её выпороть.
Дайон мог бы оскорбиться, но вместо этого неожиданно усмехнулся.
- Хочу посмотреть, как вам это удастся, - фыркнул он, впервые за время разговора отступая от холодно-официального тона. - Но тем не менее вы хотите взять её в жёны?
- А мне и не нужна жена с ангельским характером, - отозвался Раймонд.
- Что ж. Допустим. Мой вам совет: не пытайтесь запереть её в башне. Ничем хорошим это для вас не обернётся. Я имел возможность убедиться в этом на собственном опыте.
- Знаю. Она мне рассказывала.
- Даже так? - изогнул бровь Дайон. - Ну хорошо.
Он снова позвонил в колокольчик. Лакей распахнул дверь почти сразу же.
- Позови сюда госпожу Денизу.
- Не стоит, - поморщился Раймонд. - Или я вообще ничего не смыслю, или госпожа Дениза в этот самый момент внимательно слушает и наблюдает за всем, что здесь происходит. Так что если она захочет, то придёт сама.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев