Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Лезвие пустоты - Элизабет Джордж

Читать книгу - "Лезвие пустоты - Элизабет Джордж"

Лезвие пустоты - Элизабет Джордж - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Лезвие пустоты - Элизабет Джордж' автора Элизабет Джордж прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

788 0 06:23, 14-05-2019
Автор:Элизабет Джордж Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2015 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Лезвие пустоты - Элизабет Джордж", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто такая Бекка Кинг? Девушка, возникшая из ниоткуда. Девушка, которой некуда бежать. Вынужденная скрывать от всего мира свои телепатические способности, Бекка оказывается втянута в неприятности и ударяется в бега. Она находит приют на уединенном острове Уидби, но и здесь она не может доверять никому из обитателей острова. Однако трагическое и загадочное происшествие заставляет Бекку использовать свои способности, чтобы спасти себя и своих друзей.
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Тон ее голоса подсказывал, что она собиралась сообщить какую-то важную информацию.

– Его построил мой отец. Слава богу, что это заведение не досталось мне в наследство, иначе бывший муж получил бы половину здания. Мой отец все еще жив. Сейчас он обитает в Дубовой гавани – в одной из общин отставных военных. Я заведую бизнесом вместо него. И по большому счету нам плевать на прибыль.

Кивнув головой, Бекка подумала, какую прибыль мог приносить этот дряхлый мотель. Имея только десять номеров, вряд ли кто-то разбогател бы на обслуживании туристов.

– В любом случае, – стряхнув пепел в раковину, продолжила Дебби, – я живу тут вместе с внуками. Хлоя ходит в первый класс, а Джош – в третий. Это очень хорошие дети. Они тебе понравятся.

Дебби не сказала, где были их мама и папа. Бекка не стала спрашивать. Пока женщина называла имена детей, девочка услышала «шепот»: чтобы не страдали за грехи. Она предположила, что родители Джоша и Хлои совершили что-то греховное.

Она перевела взгляд от Дебби на кухонный стол, на котором лежали журналы, газеты и книги с цветными иллюстрациями. Здесь же стоял космический корабль «Миллениум Фалькон», построенный из «Лего». Рядом возвышалась стопка коробок с детскими играми, основанными на числовых и буквенных комбинациях. Бекка тоже любила играть в них, когда была маленькой.

Дебби занялась сосисками. Она вылила воду из кастрюли и, используя линейку, сдвинула все вещи на столе подальше к стене, затем вложила сосиску в разрезанную булку и передала ее Бекке вместе с парой бумажных полотенец. Девочка поняла, что эти полотенца исполняли роль тарелок и салфеток. Дебби «зарядила» свой хот-дог майонезом, горчицей, кетчупом, луком и маринованным огурчиком. Затем добавила к ним соус, сыр и холодные чили. Подумав немного, она украсила это произведение парой зеленых оливок и присыпала их ямайским перцем. Бекка использовала только горчицу. Ей было интересно, как Дебби просунет свой хот-дог в рот.

С этим не возникло никаких проблем. Хозяйка мотеля оказалась мастером в поедании толстых хот-догов. Она могла жевать и говорить одновременно – причем не показывая пережеванную пищу во рту. Это требовало определенного умения.

– Давай поступим так, – сказала она. – Пока твоя мама не приедет за тобой, мы устроим маленький бартер. В любом случае такая работа пойдет тебе на пользу, если вы с мамой захотите задержаться на острове Уидби.

– Ладно, – ответила Бекка.

Девочка не совсем понимала, о чем говорила Дебби, но она полагала, что вскоре ситуация прояснится.

– Ты можешь остаться в мотеле в обмен на небольшую работу, – продолжила женщина. – Я даже буду приплачивать тебе, чтобы все было по-честному. Мое заведение нуждается в заботе, и я могла бы пользоваться твоей помощью. Кроме того, мне хотелось бы, чтобы время от времени ты присматривала за детьми. В основном за Хлоей, потому что Джош недавно обзавелся старшим товарищем из школы. Как думаешь, ты справишься?

Бекка кивнула головой.

– Мне нравится такая работа. Я люблю чинить вещи и красить какие-нибудь поверхности. Уборка помещений тоже мне нравится. А еще одно время я подрабатывала няней – у наших соседей.

– Тогда договорились.

Дебби протянула руку для рукопожатия.

– Когда приедет твоя мама, мы можем изменить условия сделки, – сказала она.

Тон ее голоса намекал на то, что она, по какой-то причине, не верила в быстрое возвращение Лаурель.

Когда они пообедали, Дебби встала из-за стола, прикурила сигарету и предложила Бекке показать комнату, в которой предстояло жить девушке.

– Заодно перенесем туда твои вещи. Это позволит тебе обустроиться, прежде чем я привезу детишек. Они обязательно захотят познакомиться с тобой.

Они прошли через офис. Дебби сняла ключ со стенда, оформленного под большой лист папоротника. На стенде висело еще девять ключей, украшенных разными брелками. Тот, который взяла Дебби, был обозначен числом 444 – как будто ее мотель являлся огромной гостиницей в Лас-Вегасе. Вид брелка так же соответствовал бы Лас-Вегасу: игровой автомат размером с чековую книжку. Когда они вышли наружу, Дебби сказала, что в прежние дни ее отец собирал брелки по всем штатам Америки. В ту пору гостиницы и мотели старались выделяться своими фирменными атрибутами. Ее отец часто ездил по служебным командировкам от концерна «Боинг». Он собрал целую коробку брелков – в качестве сувениров. И когда отец Дебби построил мотель, он решил использовать несколько лучших экспонатов коллекции. Цифры на них не имели отношения к реальным порядковым номерам. Но кого это волновало? Мотель насчитывал только десять комнат. Ошибиться было невозможно.

Пока они шли вдоль ряда номеров, Бекка поняла, о чем шла речь. Комнаты обозначались наугад – точнее для соответствия с цифрами на заимствованных брелках. Номер 444 оказался третьим по счету. Перекосившуюся дверь заклинило, и она едва открылась. Дебби пришлось подтолкнуть ее плечом.

Бекка заметила, что комната была чистой. Ее мнение об этом месте начало меняться в лучшую сторону. Мебель выглядела старой и простой, но для девочки, которая провела свою первую ночь на острове в собачьей будке, она казалась просто божественной. В комнате имелись две кровати. Между ними стоял стол с ночной лампой. У одной из стен располагался шкаф с откидным секретером, который тоже можно было использовать как стол. Обстановку дополняли кресло с прямой спинкой, электронные часы, телевизор без пульта и несколько картинок-раскрасок, висевших на стенах.

Самым желанным удобством был душ. Бекка могла пользоваться им ежедневно и мыть волосы хоть по десять раз на дню. На эмалированном тазике лежал еще один долгожданный предмет – длинный брусок мыла. Полотенца оказались не такими толстыми, как она привыкла, но они были белыми и чистыми.

– Нам нужно договориться о правилах, – сказала Дебби. – У меня их только два. Никаких парней поздним вечером и никакой «дури». Ты все поняла?

Бекка чувствовала, что ее согласие имело для Дебби особую важность. Она кивнула головой.

– Мне здесь не с кем встречаться поздними вечерами, и я никогда не прикасалась к «дури». Вы имеете в виду наркотики, верно? Я не наркоманка.

Наркотики были последним, что могло бы понадобиться Бекке. Честно говоря, ей по горло хватало «шепотов». Только богу известно, что с ней случилось бы, если бы она покурила «траву» или проглотила «колеса».

– Да, я говорю о наркотиках, – сказала Дебби. – Но то же самое касается и выпивки. Особенно выпивки! Превыше всего этой чертовой дряни! Я знаю, какими любопытными бывают дети. И я знаю, как трудно им бывает сказать «нет»! Но ты должна дать мне обещание, иначе мы не договоримся. У нас не будет общих дел, если ты начнешь обманывать меня. Не важно, по какому поводу. Я сразу узнаю, если ты солжешь мне. Я нюхом чувствую неправду.

– Обещаю, – произнесла Бекка. – Никакого спиртного, никаких наркотиков, никаких вечеринок, никакого обмана.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: