Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - Анна Рэй

Читать книгу - "Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - Анна Рэй"

Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - Анна Рэй - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - Анна Рэй' автора Анна Рэй прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

740 0 12:38, 26-05-2019
Автор:Анна Рэй Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2018 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - Анна Рэй", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Если вы нашли в заброшенном храме древнюю книгу, хорошенько подумайте, прежде чем ее прочитать. Ведь заклинания способны перенести вас в чужой мир. Обаятельный маг, в чьи объятия вы упадете, может оказаться не тем, за кого себя выдает. Вас помимо воли втянут в чужую игру, а навязанная роль незнакомки может стать последней в этой жизни. Поэтому никогда не открывайте подозрительные книги и не читайте древний фолиант!
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 94
Перейти на страницу:

– Вы можете поговорить с лордом Блэкстоном, но без меня. Здесь я не помощник, – с раздражением отозвался Максимилиан. – Вы же согласились с моим планом, Эви, или уже передумали? Как чувствовал, надо подписывать магический договор.

– Не передумала. Я привыкла держать слово, – тяжело вздохнула я, прекрасно понимая, что иду на поводу у лорда Вивера.

Разумеется – если откажусь от его плана, лорд мне помогать не будет. Нужно немного освоиться в этом мире. Работая в полиции, я раздобуду адреса и лорда Александра, и Оливера Блэкстона. И придумаю, как сообщить им о дальней родственнице из будущего и моем «волшебном» появлении.

– А если у меня не получится стать лучшим полицейским? – засомневалась я. – Два месяца – слишком маленький срок.

– Можно надеяться, что вас отберут к следующему ритуалу, который состоится через полгода. Но чем скорее вы войдете в храм Окадии, тем быстрее окажетесь дома, – пояснил хозяин особняка.

– А почему лорд Блэкстон поручил отбор именно Лукасу Северсу? – Я все никак не могла успокоиться. Мне необходимо знать, с кем буду иметь дело. Каким образом мой ровесник лорд Северс смог добиться расположения первых лиц империи?

– Потому что Александр ему доверяет, как никому другому, – недовольно ответил Максимилиан. И добавил: – Помимо того что Лукас – одаренный стихийный маг, талантливый сыщик и до противного принципиальный полицейский, он еще и родственник Александра – брат Елены Блэкстон. Леди Елены Александр Блэкстон.

Резко развернувшись, лорд Вивер вышел из комнаты, хлопнув дверью. А я растерялась. Не понимаю, что его так разозлило? Все вопросы были продиктованы желанием разобраться в тонкостях дела, я лишь хотела как следует узнать характер и положение в обществе моего предполагаемого шефа. Махнув рукой на перепады в настроении лорда Вивера, решила действовать согласно плану. А это значит, что уже завтра мистер Лин Марч войдет в отделение полиции Риджинии, чтобы всего за пару месяцев сделать головокружительную карьеру.

Глава 7

Ровно в восемь утра светловолосый обрюзгший мужчина в сером костюме в полоску не торопясь подошел к красному двухэтажному особняку с белыми колоннами. В этом здании разместилось главное полицейское отделение региона Риджиния. Недружелюбный служащий с лысым черепом преградил дорогу. Вошедший протянул документы, подтверждающие личность.

– Мне нужен лорд Северс, – прохрипела я.

Перкинс, так, кажется, звали сотрудника, посмотрел на бумаги:

– Следуйте за мной, мистер Марч.

Мы завернули за угол, прошли через огромный зал с окнами в пол. Здесь было многолюдно, за столами расположились мужчины: одни что-то писали, другие шумно переговаривались. Обратила внимание, что все одеты в строгие костюмы, разумеется, по моде этого времени. Кабинет лорда Северса находился на втором этаже. Около двери за столом восседала дама. Она читала газетный листок, а завидев нас, поджала узкие губы.

– Мисс Пенелопа, это новый сотрудник – мистер Лин Марч. Прибыл к нам на службу из Атрии. Здесь рекомендательные письма и документы для лорда Северса. – Перкинс протянул даме бумаги, которые она принялась с интересом изучать.

Я же с любопытством рассматривала единственную женщину в этом мире мужчин. Длинное коричневое платье плохо сидело на нескладной фигуре, белый воротничок невыгодно подчеркивал сероватый оттенок кожи, волосы были слишком сильно стянуты в строгий пучок, открывая высокий лоб и острые хрящи ушей. Ей было сорок пять лет, но выглядела она на пятьдесят. Мисс Пенелопа давно и преданно служила секретарем, последние два года – под руководством лорда Северса. Эти данные мне любезно сообщил Максимилиан.

– Подождите здесь. Вас позовут. – Мисс Пенелопа чинно проследовала в кабинет.

Через минуту меня пригласили войти. Секретарь и Перкинс остались в коридоре, а Лин Марч предстал перед руководством.

– Добро пожаловать в полицейское отделение Риджинии, мистер Марч. Если честно, то мы ожидали вас еще на прошлой неделе, – услышала я приятный баритон и замерла на месте.

За столом сидел потрясающий мужчина. Таких красавцев я, кажется, еще не встречала. Правильные черты лица, пронзительный взгляд голубых глаз, густые шелковистые волосы, отливающие в медь, по которым хотелось провести рукой и удостовериться, что они такие же приятные на ощупь, как и на вид. Вивер говорил, что мы с лордом Северсом одного возраста, но шеф выглядел старше: серьезный и уверенный в себе. Высокий, как и Вивер, но чуть шире в плечах. Замена красавца-шефа Симонса на богоподобного лорда Северса представлялась отвратительной насмешкой судьбы.

– С вами все в порядке? – Низкий голос начальника вернул меня в реальность.

Я тут же вспомнила, что пребываю в образе Лина Марча и при этом неприлично долго рассматриваю главу отделения полиции.

– Простите, шеф Северс, не ожидал, что вы окажетесь таким… молодым. – Чуть не сболтнула «красавчиком».

Прокашлявшись, я пригладила двумя пальцами усы, подражая Добсону.

Лорд Северс указал на стул:

– Присаживайтесь, мистер Марч. Давайте обсудим ваш опыт и предстоящую работу. В рамках сотрудничества между Дарданией и дружественной нам Атрией вы как лучший полицейский были выбраны для прохождения службы в моем отделении. Расскажите о себе.

Усевшись, я закинула ногу на ногу, как это сделал бы мой бывший напарник. Лорд Северс при этом внимательно просматривал «мое» личное дело.

– Я был старшим следователем в Атрии. Страна маленькая, так что у нас коллектив небольшой, – вспоминала я неоднократно прочитанное досье мистера Марча, приукрашенное Вивером. – Все как обычно: расследовал преступления, работал с подозреваемыми, допрашивал свидетелей, составлял так называемый портрет преступника…

– Портрет преступника? – заинтересовался лорд Лукас.

В этой теме я чувствовала себя как рыба в воде.

– Да, составлял описание внешности, фиксировал привычки, повадки преступников, исходя из деталей дела, будь то убийство или кража. На основании словесных описаний наш художник готовил портреты. Их мы использовали при допросе свидетелей.

– Неплохой опыт, нужно будет перенять. Мы не работаем с художниками, используем лишь словесные описания, – произнес начальник полиции, наконец-то оторвав взгляд от документов. – Чем в основном вам приходилось заниматься?

– Чем мне только не приходилось заниматься за все эти годы, – снисходительно улыбнулась, всем видом показывая, что я тертый калач. Мы с Вивером договорились, что я приукрашу карьеру Марча своим личным опытом из полиции будущего. Придав лицу суровое выражение, продолжила рассказ: – Особенно я хорош в расследовании краж и афер. А вот тяжких преступлений, боюсь, в Атрии было не так много.

– Поведайте о самом удачном деле, – попросил лорд Северс.

Он откинулся на спинку стула и сложил руки на груди. Через ткань рубашки проступили рельефные мышцы. Нет, я не была падка на мужчин, до недавнего времени всего лишь один привлек мое внимание. Но здесь, в этой Риджинии прошлого, явно что-то витало в воздухе. То лорд Вивер смущал прищуром зеленых глаз и волнительными поцелуями. Теперь вот новый шеф с сильным мускулистым телом вводит в искушение. Хорошо, что я не мечтательная дамочка, которой нечем заняться. Начну бегать за преступниками – сразу выброшу этих лордов из головы. Вспомнила несколько самых удачных дел, раскрытых мной и Добсоном. Когда закончила рассказ, лорд Лукас кивнул.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: