Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Лис и империя - Гарри Тертлдав

Читать книгу - "Лис и империя - Гарри Тертлдав"

Лис и империя - Гарри Тертлдав - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Лис и империя - Гарри Тертлдав' автора Гарри Тертлдав прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

835 0 01:19, 08-05-2019
Автор:Гарри Тертлдав Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
-1 1

Аннотация к книге "Лис и империя - Гарри Тертлдав", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Джерин Лис уже немолод, но забот ему по-прежнему хватает. И с собственными сыновьями, и с отпрыском повелителя сладкого винограда Маврикса, и с приемными детенышами подземных чудищ. На носу очередная война с Араджисом Лучником, которому давно не терпится примерить на себя корону Севера. И тут, абсолютно неожиданно и совершенно некстати, о существовании северных провинции вспоминает империя Элабон. Император присылает армию с предложением покаяться и заплатить дань за прошедшие двадцать лет, за которые все благополучно забыли о существовании южного соседа. И короли-соперники объединяются против общего врага.
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 121
Перейти на страницу:

И разумеется, присутствие людей Лиса на землях Бэлсера заставит Араджиса туда вторгнуться. Тут-то и начнутся те самые пожары, убийства и грабежи, которые Бэлсер пытался предотвратить, явившись за помощью в Лисью крепость. Кто выиграет от всего этого? Похоже, один только Лис.

Тот стоял рядом и понимал, о чем думает Бэлсер. Сейчас его новый вассал не очень-то хорошо скрывал свои чувства.

— Жалеешь? — спросил тихо Джерин.

— Немного, — ответил с достаточной долей честности Бэлсер. — Но я не мог больше оставаться хозяином у себя и не мог склониться перед Араджисом. В результате мне ничего не осталось, как склониться перед тобой.

— Благодарю тебя за еще одно, и весьма основательное, подтверждение моих прав, — сказал Джерин.

Встревоженное выражение лица Бэлсера заставило его вскинуть руку.

— Не волнуйся. Ты меня не обидел. Ты знал, что делаешь и почему. Этим мало кто может похвастать. А теперь идем. — Он махнул Бэлсеру, приглашая его в Лисий замок. — Повеселимся как следует, а потом…

Вэн, стоявший среди зевак, решил вставить словечко:

— А потом мы все вместе отправимся на большую войну и как следует повоюем.

Возможно, его громоподобный бас звучал уже не так раскатисто, как в прежние годы, но в нем ощущалась незыблемая уверенность в своей силе. Никто из тех, кто слышал слова чужеземца, не мог обвинить его даже в капле притворства или рисовки.

Джерин крикнул, чтобы принесли эля, и велел забить быка. У Карлана, сына Вэпина, при этих словах перекосилось лицо, однако Джерин не обратил на это внимания. Он сказал поварам:

— Положите все бедренные кости, не срезая с них жир, на алтарь Даяуса и подпалите их так, чтобы дым дошел до небес и отец наш благословил наше с Бэлсером соглашение.

Вообще-то, судя по опыту прежних лет и по тому, что говорили Лису другие боги, отец Даяус практически никогда не интересовался делами материального мира. Джерин пожал плечами. Как бы там ни было, Даяус являлся главой элабонского пантеона, и, значит, его следовало ублажать.

Гомон, поднявшийся в главной зале, достиг верхних комнат, и Фанд спустилась взглянуть, что произошло. Высокая худощавая дикарка по-прежнему была очень красива, несмотря на обильную седину в ее некогда огненных волосах. В руках она держала шитье: незаконченную тунику и длинную костяную иглу.

Фанд, видимо, слышала громогласное заявление Вэна.

— Так значит, ты отправляешься на войну? — повторила она, приближаясь к супругу. — А меня, значит, ты оставишь здесь, да?

Чужеземец бросил на нее сердитый взгляд.

— Да, — пробасил он, — оставлю. — И показал на иглу. — Этим оружием нельзя сражаться. Им можно проткнуть только ткань, но не плоть.

Красавица ядовито прищурилась.

— У тебя в штанах тоже есть штуковина, которой ты то и дело тыкаешь в плоть, — усмехнулась она, — и тебя так тянет повоевать лишь потому, что дороги к полям сражений усеяны толпами молоденьких пигалиц, какие с радостью позволят тебе пустить ее в ход. Но эти вертихвостки не станут, как я, терпеть твою вечную лживость.

— Я так стремлюсь на войну лишь потому, что там нет тебя и твоих идиотских придирок, — парировал Вэн.

Фанд взвыла от ярости. Вэн что-то крикнул в ответ. Перепалка набирала силу. Каждый выкрик лишь подливал масла в огонь, ибо болезненно и без промаха задевал за живое. Джерин обеспокоенно посмотрел на иглу в руках Фанд. Перед тем как осесть в Лисьей крепости, дикарка заколола кинжалом ухажера-трокмэ, когда тот погладил ее против шерстки. Иногда они с Вэном не только орали, но и дрались, однако пока все обходилось без серьезных увечий. Лису очень хотелось, чтобы так шло и дальше.

Бэлсер взглянул на него.

— По-видимому, они очень любят друг друга, — заметил он робко. — Раз и он, и она еще живы. Такие слова могут запросто довести до убийства.

Джерин охотно и полностью согласился с оценкой.

— Некоторым людям просто нравится ссориться, — счел нужным пояснить он. — Но лично мне это никогда не казалось забавным.

Фанд, испускавшая очередной вопль, все же сумела расслышать конец этой фразы. Она отвернулась от Вэна и подбоченилась.

— Я-то уж точно бранюсь не ради забавы, лорд король Джерин!

Дикарка ухитрилась произнести титул и имя Лиса с такой фамильярной издевкой, какую могла оправдать только их прежняя близость. Ткнув пальцем в сторону мужа, она продолжила:

— Я бранюсь потому, что он спускает штаны, как только отъедет от Лисьего замка!

— Я один такой, что ли?! — взревел обиженно Вэн. — Клянусь богами, остается лишь удивляться, что мои дети хоть как-то схожи со мной!

Дело стремительно шло к потасовке, однако через минуту-другую парочка рука об руку поспешила наверх. Джерин облегченно вздохнул. Он не раз видел такое и раньше. Эти двое считали, что гнев что-то там обостряет на пике их страсти. Это тоже казалось ему странным. У него все происходило не так.

— Когда на поле брани нисходит тишина… — продекламировал, подмигнув, Райвин Лис.

— Будь ты женат, тебе доставалось бы еще больше, — сказал ему Джерин.

— Вы, без сомнения, правы, лорд король. — Райвин насмешливо поклонился. — Поэтому я и веду себя мудро, избегая супружеских уз.

— Поэтому у тебя куча незаконнорожденных детишек во всех моих деревнях, — поправил Джерин.

— Я не евнух, — с достоинством отвечал Райвин, — и я, как могу, помогаю их матерям.

Джерин был вынужден согласиться. Райвина, пусть сумасбродного и экстравагантного, никак нельзя было упрекнуть в бесчувственности. Он своих отпрысков навещал и любил.

— Вы здесь, похоже, никогда не скучаете, а?

Бэлсер, сын Дебо, выглядел несколько ошарашенно, будто он представлял себе королевскую жизнь мирно-безоблачной, напрочь лишенной треволнений и бурь. Похоже, теперь его терзали еще большие сожаления, что он столь опрометчиво присягнул Лису. Слишком поздние сожаления.

Со всей серьезностью Джерин ответил:

— Я здесь был бы и рад поскучать, но пока что мне это не удается.

Бэлсер рассмеялся, ошибочно полагая, что Лис пошутил.


На другое утро от Лисьей крепости во все стороны помчались всадники с вестью о близящейся войне.

— Как ловко все эти малые держатся на конских спинах! — вскричал Бэлсер.

Вид верховых поразил его приблизительно так же, как вчерашний скандал в главной зале, хотя, на взгляд Джерина, все прошло тихо-мирно.

— У вас что ни день, то новшество, а, лорд король?

— Нет, но хотелось бы, — ответил Джерин. Отметив, что Бэлсер опять удивился, он решил развить свою мысль: — Разве тебе не кажется, что жизнь стала бы очень пресной, если бы мы все время делали только что-то привычное, а?

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 121
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: