Читать книгу - "Итарис. Возвращение Александры - Марина Кудаева"
Аннотация к книге "Итарис. Возвращение Александры - Марина Кудаева", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Видя, как Александра заворожено рассматривала строения, она вовсе не следовала его совету держаться возле него. Пришлось подхватить её за руку.
— Куда мы идём? — спросила она, продолжая осматриваться.
— Мне нужно встретиться с одним мидаром!
Выйдя из проулка, они оказались на городской площади. Место было довольно шумное, и сказать бы что многолюдное, но вот только окинув взглядом находящихся там индивидов, Александра не увидела ни одного человека. Одни мидары, либо их помесь с человеком. Их взгляды заострялись на прекрасной незнакомке, многие из них расплывались в скалящейся улыбке, обнажая ряд, а то и несколько рядов острых как бритва зубов. Их хищные взгляды скользили по её телу, и тут же натыкаясь на её спутника, вовсе теряли к ней интерес. У них были точно такие же глаза как у Дориона, вот только в его глазах она видела человечность, эмоции, которые выдавали его чувства с ног до головы, отражаясь во взгляде. Эти же имели равнодушный вид, жаждущий, вожделённый изучающий что-то новенькое.
Обеими руками она держалась за него, боясь окружающих её существ. Дорион же спокойно шёл вдоль торговых палаток, будто выискивая кого-то. Она ошибалась думая, что на площади нет людей. Они стояли за прилавками, и торговали разнообразной продукцией.
— Город принадлежит мидарам, люди приезжают сюда, чтобы найти себе работу, либо подзаработать, торгуя на площади, — будто читая её мысли, произнёс он.
— А где города принадлежащие людям?
— Их нет, люди низшая ветвь.
— Что ты сказал? — удивлению не было предела, она даже немного нагнулась, чтобы заглянуть в его глаза.
— Я потом тебе объясню, когда доберёмся до постоялого двора! — проговорив, он остановился около небольшого здания.
— Купите для спутницы бусы из малахита, — послышалось за спиной, — ручной работы!
Позади них стоял пожилой мужчина, около которого было выложено на небольшом столике с десяток бус, отливающих зеленью.
Александра подошла к нему, и с удивлением рассматривала произведения искусства. Одно из них было столь прекрасно, что завораживало глаз, она взяла в руки, чтобы поближе посмотреть резьбу по камню.
— Господин возьмите, — обратился мужчина к Дориону, — девушке понравились вот эти! Моя жена сама обрабатывает камень.
— Даже не представляю, как она будет со мной расплачиваться за них, — пройдясь голодным взглядом по её изгибам, проговорил он в шутку, от чего бусы мгновенно выскочили из рук девушки, с грохотом упав обратно на столик.
— Спасибо, но это слишком! — пристально посмотрела она на него. — Слишком красивые, чтобы надеть их вот под это рваньё, — обращалась она уже к продавцу, тряся перед ним подолом платья, — да и вот под эти сапоги, будет не уместно, — приподняла ногу, показывая грязную обувь.
И тут же взглянув на Дориона, повысив голос, да так что все близ стоящие оглянулись, произнесла:
— знаете мой спутник такой скряга, кроме вот этой одежды у меня ничего нет, — демонстративно пожала плечами, — ему даже на трусы мне жалко денег, ни то, что на бусы!
Сложа руки на груди, он внимательно наблюдал за концертом устроенной Александрой, а ведь зрители нашлись, и с удивлением косили на него свои взгляды.
— Что за ерунда? — непонимающе спросил он у неё. — Она нагло врёт.
Он подошёл к ней вплотную и, посмотрев в её хитрые глаза, произнёс:
— Не верите? — повысил он голос. — Так я докажу!
Схватив её за подол платья, резко задрал его вверх. От неожиданной столь наглой выходки, она даже не успела вовремя среагировать, как её голые ягодицы демонстративно сверкали для засмотревшихся зевак.
— Что ты… — задыхалась она от стыда. — Прекрати!
Опустить платье не удавалось, он буквально вжал её в себя, лишая возможности на сопротивление. Как только не пыталась барахтаться, всё бес толку…
Позади, раздавались разнообразные звуки: от женского хохота, до вожделённых вздохов мужчин.
— Ой! — произнёс он, проводя рукой по её оголенной выпуклой части. — Кажется, ты забыла их одеть?! — сверкнул он своими хитрыми глазюками, и отпустил.
Она готова была расцарапать его наглую физиономию, ощерившуюся в хитрой ухмылке. И только успела дрогнуть её рука, предвкушая удар от звонкой пощечины, как он произнёс:
— Не вздумай! Иначе я проверю и спереди! Смотри сколько у тебя поклонников, — кивнул он в сторону засмотревшихся зевак, жаждущих продолжения.
— Я тебе припомню это! — сжав кулаки, пыхтела она.
— Я же говорил не привлекать внимания, — подхватил он её под локоть, оттаскивая подальше, — а ты что натворила?!
***
Дальше они оба шли, молча, ловя на себе взгляды прохожих, пока не оказались в небольшом проулке. Шум постепенно стихал, зайдя за поворот, и вовсе наступила тишина. Он подошёл к единственной двери расположенной вдоль широкой стены и постучался.
Дверь открыла пожилая женщина, одетая в чёрный балахон. Её седые волосы россыпью спускались до середины спины, спадая на плечи, на глазах была надета серая повязка, а в руках она держала деревянную потёртую трость.
— Кто пожаловал? — спросила она, чуть задрав нос к верху.
— Передай Моррулу, что пришёл Дорион.
Старуха отошла чуть назад и с силой захлопнула дверь.
Ох, как вежливо!
Александру удивила такая гостеприимность! Перед его носом захлопнули дверь, а он всё ждёт! Видимо, у них так принято…
Буквально через несколько минут дверь снова отварилась, вот только встречал их уже истинный пожилой мидар. Полноватый, лысый мужчина, был одет в ярко фиолетовый запахнутый халат, отливающий серебристым блеском.
— Дорион, — радостная улыбка на его лице, обнажила ряд острых зубов, — я соскучился по тебе. Проходи же! — отойдя в сторону, проговорил он.
Дорион вошёл первым, даже не подумав пропустить вперёд девушку! Отлично! Главное чтобы перед её носом не захлопнули дверь, и не оставили как собачонку ждать у порога хозяина. Дверь перед носом не хлопнула, а значит, Александра медленно входила в жилое помещение, под пристальным взглядом осматривающего её с ног до головы пожилого мужчины.
— Я вижу, ты со спутницей? — удивился Моррул. — Что же проходите молодая госпожа!
Госпожа?
Нужно попросить его преподать урок вежливости одному самовлюблённому типу!
— Мне нужно поговорить с тобой наедине, — сказал Дорион.
— Да конечно, — поспешил тот закрыть дверь, — проходи наверх.
Моррул позвал пожилую женщину и велел ей обслужить гостью, а сам отправился вверх по лестнице вместе с гостем.
Из соседней комнаты, снова показалась та женщина, что открывала им дверь. Несмотря на повязанные глаза, она уверенно передвигалась.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев