Читать книгу - "Глаз Охотника - Деннис Л. Маккирнан"
Аннотация к книге "Глаз Охотника - Деннис Л. Маккирнан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
«Голубой полумесяц* — гостиница в порту Сабра, где остановились Риата и ее друзья.
Даор — эльф, отец Риаты. Женат на Рине.
«Дельфин» — судно, на котором Риата и ее друзья перебрались из Арбалина в Пеллар.
Демон Смерти — демон пустыни, появляющийся в местах Джадо после заката, чтобы напоить своего Черного верблюда.
День середины года, тж. День летнего солнцестояния — праздник у эльфов, как и День зимнего солнцестояния, Дни весеннего и осеннего равноденствия. Также в этот день на Поляне в Большом лесу происходит Собрание баэранов, которые воспевают подвига свои и своих друзей.
Дети моря — жители подводных глубин морей и океанов, помогающие потерпевшим кораблекрушения.
Джадо — место опасности в пустыне. См. Демон Смерти.
Джандрел — эльф-лаэн, провожавший Гвилли и Фэрил в деревню Риаты. Впоследствии приехал за Фэрил в Боскиделл, чтобы забрать ее в Арден, и принес ей весть о том, что у Риаты будет ребенок от Уруса.
Дибби, Дибс — варорец, младший брат Фэрил.
Дневник последних первенцев — передаваемый по наследству дневник Пэталь, повествующий о событиях, происшедших во время погони за Стоуком. Каждый первенец делал копию дневника, которую и передавал перворожденным — дочери или сыну.
Додона — см. Кольцо Додоны.
Дол — эльф на языке ночного народа, то есть слукском языке.
Долина Фьордов — северная страна на побережье моря Бореаль. Жители долины Фьордов — отважные и умелые мореходы.
Доран — человек, монах-адонит, аббат, настоятель монастыря над Глетчером, один из двух оставшихся в живых монахов. См. Гаван.
Драконье Логово — место в горах Гримволла, где погиб могущественный дракон Черный Калгалат, сраженный Каммерлингом.
Дредхольт — одно из пристанищ барона Стоука, в котором Риата, Урус, Томлин и Пэталь обнаружили чудовище, но не смогли его уничтожить. Находится на скале Дэмон в земле Ванча.
Дрикки — рюкки на языке ночного народа, слукском.
Дэлон — остров на реке Аргон, где Уран и Беорг нашли Уруса.
Дэмон — скала. См. Дредхольт.
Дюнамис — меч из сильверона, выкованный искусным оружейником Двинфором из Дуэлленга, города аталов. Риата получила его в подарок от своей матери Рины. Этот меч обладает удивительным свойством: если назвать его по имени, он убьет всех врагов, находящихся поблизости. Но от его силы могут пострадать и невинные смертные, оказавшиеся рядом. Они либо умрут, либо постареют сразу на несколько лет.
Запретные местечки — укромные места в лесу Вейн, где обитает маленький народец: Живые холмы, лисьи всадники и др. Они не обижают путников, проезжающих мимо чащоб, но горе тем, кто нарушит их покой: смельчаки могут сгинуть навсегда.
«Зеленая пальма» — гостиница для купцов в Низари, где Риата и ее друзья остановились по прибытии в город и откуда направились во дворец к эмиру.
Идрал — отец барона Стоука, желтоглазый убийца принца Галаруна. Как и его сын, бессмертен и проклят. См. барон Стоук, Араван.
Изель — женщина-баэран, акушерка, которую специально пригласили в долину Арден для принятия родов у Риаты.
Ильнар тат — подземная река, кольцом опоясывающая пустыню Кару.
Иннук — деревня алеитов, где Риата и ее друзья перезимовали перед походом на Глетчер.
Кабла — язык кочевников пустыни Кару.
Каменные острова — острова на северо-востоке Авагонского моря, на которых сохранились старинные каменные изваяния. Острова пользуются дурной славой, так как издревле являлись логовом пиратов.
Кандра — особый и очень редкий вид деревьев, отличающихся своей особо прочной древесиной и двухцветными листьями: зелеными сверху и желтыми снизу.
Кару — пустыня на юго-восточном побережье Авагонского моря.
Каффеи — название кочевников пустыни Кару на языке кабла.
Кёта — существо, взгляд которого обращает в камень.
Колдовские свечи — огоньки, мерцающие в Больших Трясинах и заманивающие путников в болото.
Колодец Уайджи — колодец в пустыне Кару, в котором обитал гигантский червь, убивший королевского стража Рейго. Друг погибшего Халид вместе с двумя эльфами отомстил за смерть друга и уничтожил гадину.
Кольцо Додоны — место в кандровом лесу, где Додона — существо из тайного народца — помог Фэрил заглянуть в будущее и увидеть место, где она и ее друзья найдут барона Стоука.
Королевские стражи — воины на службе у Верховного Правителя, охраняющие покой жителей Митгара.
«Красный бык» — гостиница в Араске, где остановились Риата и ее друзья по дороге в Каэр Пендвир.
«Красный горностай» — таверна в местечке Вульфкомб, где Риата, Томлин и Пэталь впервые встретились с Урусом.
Кристаллопюр — хрустальное копье Аравана, как огнем пронзающее жертву.
Кхем — земля в пустыне Кару, где люди воздвигли памятники своему величию: пирамиды, обелиски, стелы, колонны и др.
Лейт — лорд-представитель в Каэр Пендвире, кузен Верховного Правителя Гарана.
Лисьи всадники — крошечные создания из маленького народца, скачущие на лисах. Лисьи всадники (они же — фоксрайдеры) спасли младенца Уруса от неминуемой гибели от рук ночного отродья.
Лора — дамна, мать Фэрил, жена Арло.
Лэйси — дамна из Боскиделла, подруга Фэрил.
Лэска — собака-вожак упряжки Рулюка, на которой ехала Риата.
Маленький (или тайный) народец — существа, населяющие окружающий мир и практические не видимые невооруженным глазом, так как они сливаются с природой. Не любят, чтобы нарушали их покой, но и в чужие дела не вмешиваются, кроме случаев крайней необходимости.
Малые Трясины — болото, расположенное к югу от Гримволлских гор, на западе Аралана.
Малыш Урус — старший сын Томлина и Пэталь, первый из последних первенцев по мужской линии.
Малышка Риата — старшая дочь Томлина и Пэталь, первая из последних первенцев по женской линии, в семейном кругу — просто Ата.
Медведь — так иначе называли Уруса. См. Урус.
Медведь — младший сын Томлина и Пэталь.
Мюриам — жена Хопсли Бройстера. См. Хопсли Бройстер.
Нельда — приемная мать Гвилли, жена человека Орифа. См. Ориф.
Низари — Красный город убийц, расположенный на юго-западе пустыни Кару, на границе с Гиреей. Визит в этот город чуть не стоил жизни Фэрил и Гвилли: их пытался отравить эмир Низари. Позже Араван отомстил вероломному правителю и убил его.
Ники — женщина-баэран, жена Урана, ставшая приемной матерью Уруса.
Никтородон — ночная роза, расцветающая ночью. Ее лепестки в сочетании с листьями гвинтима обладают целебными свойствами, если на них не попадают лучи солнца или луны.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев