Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Два лика Ирэн - Полина Ром

Читать книгу - "Два лика Ирэн - Полина Ром"

Два лика Ирэн - Полина Ром - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Два лика Ирэн - Полина Ром' автора Полина Ром прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

928 0 10:01, 17-01-2022
Автор:Полина Ром Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Два лика Ирэн - Полина Ром", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Если ты росла в патриархальной семье, если твой муж всю вашу жизнь считал, что «жена должна», то попав в новый мир, еще более патриархальный, чем твой собственный, будешь ли ты меняться? Есть ли в этом смысл? Что, вообще, способно изменить женщину, мягкую и робкую по характеру, привыкшую подчиняться главе семьи? Казалось бы – слушайся мужа, и все будет хорошо! А если плохо – значит, ты сама виновата!
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 130
Перейти на страницу:

— Нам приятно вас видеть, барон де Аркур! Сегодня я хочу наградить вас за верность! Мои слуги, увы, нерасторопны, и только день назад я узнал о вашем героическом поступке в битве при Анзоре! Никто не сможет сказать, что король Англитании прошёл мимо и не наградил героя!

Толпа чуть расступилась и обескураженный барон отвесил королю чуть неуклюжий поклон. Король положил руку на плечо и, обращаясь к барону, повторил:

— Сегодня вы получите свою награду, лорд Стенли! Вы же говорили, что ваша жена должна быть родовита? Я исполню ваше пожелание, лорд!

Лорды и леди, боясь шушукаться при короле, недоумённо переглядывались. Никто не мог понять, в чём, собственно, дело. Кто такой этот баронишка?! Битва при Анзоре была одной из последних в войне, прошло чуть не десять лет! Никто не помнил ничего особого про эту битву. Что, вообще, происходит?! Король, между тем, продолжал с каким-то странным удовольствием:

— Графиня Моройская, приблизьтесь!

Ирэн не понимала вообще ничего, кроме того, что отец оказался прав. Король разозлился и собирается мстить. Вот только как? Выбора, однако, у неё не было. Поклонившись королю, она неуверенно переводила взгляд со злорадного лица Эдуарда на растерянное – барона де Аркура. Стало немного легче. Он, так же, как и она сама, не понимал, в чём, собственно, дело. А то уж леди подумала было, что в качестве капитана королевских войск у неё в замке завёлся очередной мерзавец.

— Знакомьтесь, барон! Это ваша будущая жена, которая обладает необходимой древностью рода!

Краем глаза Ирэн заметила багровеющее лицо отца, мимоходом подумав, не хватит ли бедолагу удар. Сама она всё ещё не понимала, насколько серьёзен король. Ей казалось, что это просто нелепая шутка его величества. Но нет. Эдуард смотрел даже не на них, а на потемневшее лицо лорда Беррита и ласково улыбался. Здесь и сейчас он показал всем, кто король на этих землях! И им всем придётся смириться с его королевской волей!

— Следуйте за мной! — и его величество прошествовал в открытые двери церкви.

Через час, совершенно одуревшая от происходящего леди Ирэн в сопровождении лорда Стенли и молчаливого графа Беррита принимала ехидные поздравления придворных. Некоторые из лордов адресовали свои поздравления прямо отцу:

— Дорогой граф, позвольте поздравить вас с этим удачным браком! Конечно, ваш род несколько знатнее, чем род вашего зятя, зато он – настоящий герой! Он удостоился похвалы короля! Примите мои уверения…

— Ах, леди де Аркур! А я ещё жалел, что вы отказали моему племяннику, этому шалопаю! Я так рад, что вы нашли мужа, достойного вас! — герцог Сайвонский испытывал явное удовольствие, говоря это Ирэн. Краем глаза он косился, желая убедиться, что вымученно улыбающийся лорд Беррит слышит его поздравления.

Придворный гадючник резвился от души. Все обсуждали забавную шутку, которую его величество устроил чем-то прогневившему его лорду Берриту. Пожалуй, время этой семейки подходит к концу? Так стоит ли отказывать себе в маленьком удовольствии? Надо подойти и куснуть лорда и его опозоренную дочь! Подумать только – отдать графиню за барона! Да его величество отличается удивительно тонким чувством юмора!

11

Домой возвращались в полном молчании. Ирэн попробовала было заговорить с отцом, но он, морщась и растирая область сердца широкой, короткопалой ладонью, грубо приказал:

— Молчи. Всё – дома…

Выйдя из кареты, лорд мрачно глянул на новоиспечённого зятя. Надо сказать, лорд оценил то, что в карету зять не полез, а вернулся домой так же, как и выехал – верхом, обеспечивая охрану. Всё же, в некоторой тактичности барону не откажешь. Не то чтобы лорд Беррит ценил это качество в людях, но сейчас, пожалуй, испытывал к зятю слабое чувство благодарности – хоть он не издевается над опальным лордом.

— Лорд де Аркур, думаю, нам стоит поговорить.

Барон машинально кивнул головой, слабо представляя, о чём вообще сейчас можно говорить?! В голове у него была полная каша, воспоминание о том, как он стоял, придерживая леди Ирэн за локоть и принимая ехидные улыбки и поздравления придворных, казалось совершенно нереальным. Вообще, за последние несколько часов весь привычный мир рухнул в пучину фарса, оставив на поверхности только недоумение и раздражение.

Союз с графиней выгоден, с какой стороны ни посмотри. Но разве так хотел он привести в свой дом жену?! Волей короля, а не взаимной склонностью свершён этот брак. Леди может начать питать к нему весьма недобрые чувства. Что делать с этим, лорд просто не знал. Как ей объяснить, что для него этот брачный союз – такая же неожиданность, хоть и желанная? Поверит ли ему леди? И да, для неё такой брак – мезальянс. Хотя, безусловно, держалась она очень достойно, когда он поддерживал её под локоть, не шарахалась и ни разу никому не дала понять, что брак этот ей не по нраву. Стояла и нежно улыбалась, скрывая растерянность.

Надо говорить. Просто разговаривать со своей неожиданной женой, проявляя терпение, даже если, немного отойдя от шока, леди начнёт злиться. Надо попробовать исправить то, что по собственной прихоти сотворил король. Иначе… Они оба – молоды и здоровы и смогут портить жизнь друг другу долгие-долгие годы. Значит, стоит постараться понять друг друга, стать если не пылкими любовниками, то хотя бы друзьями...

Лорд Стенли слабо улыбнулся – такой жены нужно ещё быть достойным! Ну, ничего, он постарается. Очень-очень постарается!

При полном молчании господ в кабинете лорда Беррита накрыли стол, подали завтрак и горячее вино, слуги пока ещё ничего не знали – охрана ожидала семью вне дворца, и даже солдаты не успели послушать последнюю новость. «Это, пожалуй, и к лучшему… — мрачно размышлял лорд Беррит: — Приличнее будет объявить об этом самим».

Третьим за столом сидел барон де Аркур. В этом не было ничего удивительно, как капитан королевских войск, с любезного приглашения леди Ирэн, он и в замке сидел за высоким столом, и здесь, в доме лорда Беррита, до этой свадьбы пользовался той же привилегией.

То ли мороз на улице способствовал хорошему аппетиту, то ли лорды нарочно тянули время, не зная, что именно нужно сказать, но первой заговорила Ирэн. Сбросив странную оторопь, она, возможно, от растерянности, а возможно, просто в силу возникшей не так и давно привычки советоваться с капитаном, спросила:

— Лорд Стенли, как вы думаете, что теперь нужно сделать?

Лорд Беррит резко вскочил, набрал было в лёгкие воздуха, явно собираясь рявкнуть, но в последний момент схватился за сердце и с тихим сипением опустился в кресло. Переполошенная Ирэн кинулась расстёгивать лорду ворот и растирать грудь, барон крикнул прислугу, и лорда Беррита перенесли в его опочивальню. Леди отдала приказ на кухню заварить успокоительных трав. Этот сбор от старой Марши знакомо пах валерианой и пустырником, потому она надеялась, что отвар поможет. Впрочем, лорд Беррит быстро пришёл в себя, но сделался как-то вял и скучен.

— Не суетись, Ирэн, мне уже лучше… Просто что-то сильно кольнуло…

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: