Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Осколки разбитой короны - Раймонд Фейст

Читать книгу - "Осколки разбитой короны - Раймонд Фейст"

Осколки разбитой короны - Раймонд Фейст - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Осколки разбитой короны - Раймонд Фейст' автора Раймонд Фейст прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

620 0 01:05, 08-05-2019
Автор:Раймонд Фейст Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Осколки разбитой короны - Раймонд Фейст", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Закончилась очередная война, но жителям Королевства Островов пока приходится только мечтать о мире. Мидкемия лежит в дымящихся развалинах, а на ее территорию уже посягают новые враги. Часть земель захватили войска Империи Великого Кеша, а бывший генерал армии темной королевы собирается основать на руинах королевства собственное государство.В сражениях за независимость Мидкемии погибли многие ее славные защитники, но их места занимают молодые воины. Дэшел и Джимми Джейсоны — внуки герцога Джеймса Крондорского — намерены собрать воедино «осколки разбитой короны» и возродить былую славу Королевства Островов. Никто, однако, не подозревает, что за спиной врага стоит безумный бог Налар, одолеть которого можно только с помощью магии. Великий чародей Паг готов к битве, но вынужден действовать тайно, ибо его собственной жизни угрожает опасность.
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 139
Перейти на страницу:

Тут зазвонил колокол. Это был сигнал тревоги, и Дэш понял, что город атакуют.

24Нападения

Дэш помчался вниз по улице.

Вокруг бежали люди, а солдаты спешили к стенам. Перепуганный стражник у ворот крикнул:

— Шериф! Гонец сообщил, что по дороге движется кешианская армия!

— Заприте ворота, — сказал Дэш и вновь повернулся к стражнику: — Как тебя зовут?

— Делвин, сэр, — сказал взволнованный молодой человек.

— Теперь ты сержант, понял?

Тот кивнул, но потом спохватился:

— Но, сэр, среди стражи не бывает сержантов.

— Сейчас ты в армии, — крикнул Дэш. — Иди за мной.

Вместе с Делвином он поднялся по ступеням на стену над воротами и посмотрел на восток. Солнце вставало над далекими горами, и ему пришлось прищуриться, чтобы разглядеть на дороге, у подножия далекого холма сплошную шевелящуюся массу — то была движущаяся колонна.

— О боги, — прошептал он и велел новоиспеченному сержанту: — Пошли гонца в тюрьму. Пусть все констебли отправляются на стену вместе с солдатами. К нам движется армия.

Сержант Делвин поспешил прочь. Дэш огляделся и увидел, что к нему подходит офицер дворцовой стражи.

— Я сержант Маккалли, сэр. Никто не может сказать мне, что надо делать.

— Ваш капитан либо мертв, либо очень болен, я точно не знаю. Есть поблизости другие офицеры?

— Лейтенант Ярдли на дежурстве, сэр, он должен быть над дворцовой стеной.

— Пойдите и скажите ему, что он мне нужен немедленно.

Сержант убежал и через несколько минут вернулся с лейтенантом.

— Сэр, — сказал лейтенант, — каковы будут ваши приказы?

— Как барон двора и шериф Крондора я единственный действующий представитель знати в городе, — сказал Дэш. — Сколько офицеров уцелели прошлой ночью?

— Четверо, сэр, из них я старший.

— Теперь вы исполняете обязанности капитана, Ярдли. Сколько у нас людей?

— Пятьсот гвардейцев принца, — сказал Ярдли, не задумываясь, — и полторы тысячи солдат городского гарнизона. Не знаю, сколько у вас сейчас стражников, сэр.

— Чуть больше двух сотен. А как насчет охранников, прибывших с дворянами прошлой ночью?

— Возможно, сотни три личной охраны наберется, — ответил капитан.

— Ну что ж, пусть они помогают вашим людям на стенах дворца. Найдите того, кто остался во главе городского гарнизона, и пусть явится ко мне.

Ярдли убежал, а через некоторое время появился седой сержант.

— Я сержант Маккей, сэр. Лейтенант Ярдли сказал, что я должен явиться к вам.

— Где ваш офицер? — спросил Дэш.

— Умер, сэр, — ответил коренастый старик. — Он обедал с принцем вечером.

Дэш покачал головой.

— Ну что ж, сержант, — сказал он сухо, — на ближайшие несколько дней вы будете играть роль рыцаря-маршала Крондора.

Старик улыбнулся и вытянулся по стойке «смирно». Глаза у него заблестели, и он сказал:

— Я надеялся получить повышение перед отставкой, сэр! — Потом, уже серьезнее, он добавил: — Могу я поинтересоваться, сэр, а кто вы тогда будете?

— Я? — горько усмехнулся Дэш. — А я буду изображать принца Крондорского, пока Патрик не будет в состоянии подняться на ноги.

— Ну что ж, тогда, ваше высочество, — сказал сержант слегка насмешливым тоном, — тогда прошу почтеннейше разрешения заметить, что хватит нам дурака валять, пора и город защищать. — Он указал на приближающуюся колонну. — Эти ребята мне не кажутся особенно мирными.

— Верно, — устало улыбнулся Дэш. — Поставьте три четверти своих людей на ворота, а остальных держите в резерве.

— Слушаюсь, сэр! — Маккей отсалютовал и удалился.

Тут по главной улице к воротам подбежал Густав со стражниками.

— Как рейды? — крикнул Дэш.

— Мы поймали два десятка ублюдков, — отозвался Густав, — но я знаю, это еще не все.

— Вот что тебе надо сделать: объяви военное положение. Все должны оставаться в домах. Потом пусть стражники проверят в тех местах, о которых мы говорили. — Густав знал, что имел в виду Дэш — места в городе, уязвимые для атаки изнутри. — Потом арестуй всех, кто все еще торчит на улице. После этого возвращайся в тюрьму и жди.

— Чего ждать, шериф?

— Жди вестей о том, что кешианцы прорывают оборону, а тогда приходи быстро.

Густав отдал ему честь, потом повернулся и отдал приказы отрядам констеблей, которые поспешили во все стороны с криками:

Военное положение! Расходитесь по домам! Уходите с улиц!

Дэш повернулся, глядя на то, как солнце поднимается все выше, а враг подходит все ближе.

* * *

Противники снова отступили, и Эрик позволил себе перевести дух; со лба у него капал пот. Он стоял в центре среднего «бриллианта», а снаружи за защитной стеной куча мертвых тел уже была ему по грудь. Он повернулся, когда кто-то тронул его за плечо, и увидел сзади Джедоу, все лицо которого было забрызгано кровью.

— Мы устояли, — еле выговорил лейтенант. — Мы это сделали.

Атака была неутомимой: волны солдат все бились и бились об укрепления Королевства. Эрик сумел дать им отпор без помощи кавалерии, которой у него просто больше не было. В какой-то момент показалось, что левый «бриллиант» вот-вот падет, но подошла резервная рота, и врага удалось сдержать. Лучники продолжали обстреливать всех между «бриллиантами», а два быстроходных отряда противостояли угрозам на флангах с обеих сторон. В общем и целом оборона была почти непробиваемой.

— Меня беспокоит нехватка стрел, — признался Эрик Джедоу. — Пусть люди начнут собирать все, что еще можно использовать.

Джедоу поспешил прочь, а Эрик подозвал к себе другого солдата по имени Уилкс.

— Сбегай в командирскую палатку и скажи графу Ричарду, что я сейчас подойду, и спроси его, не нагоняли ли нас еще обозы. Потом возвращайся и доложи.

Солдат интендантской службы протянул Эрику кожух с водой, и он жадно напился. Потом он полил водой себе на лицо и насколько мог стер кровь и грязь.

Вокруг него солдаты выталкивали тела наружу из «бриллиантов». Враги явно не хотели забирать своих покойников, и Эрик беспокоился; мало того что возникала угроза эпидемии, так еще и прибавлялась нагрузка на его людей, которым приходилось расчищать позиции.

Эрик послал людей на уборку; вернулся Джедоу и сказал, что собраны все стрелы, которые можно еще использовать. Даже некоторые из поврежденных удалось починить троице мастеров, усердно трудившихся в тылу их позиции. Но у Эрика почти закончились припасы, и он тревожился, потому что обоз, который ждали вчера, задерживался. Он послал патруль на юг, чтобы найти и сопроводить повозки. В бытность свою подмастерьем кузнеца Эрику приходилось возиться с мулами и ослами, и он знал, что они зачастую куда упрямее лошадей, но сейчас его тревожило, что прибытие припасов затормозили не только непослушные упряжки.

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 139
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: