Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова

Читать книгу - "Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова"

Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова' автора Екатерина Стадникова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

472 0 05:22, 11-05-2019
Автор:Екатерина Стадникова Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Юность всегда грезит подвигами и славой. Когда молод, кажется, так трудно доказать миру, что ты чего-то стоишь. Что ты… особенный. А если сама судьба дает шанс, ты хватаешься за него обеими руками. Но не советую обольщаться. Не бывает подвигов без боли и потерь. А славы без труда и упорства.Хэвэн Харпер. Тень, потерявшаяся в мире бескрайних джунглей. Найти ее и вернуть – достойный подвиг. Путешествие по непролазной чаще, где сам воздух ядовит, не назовешь легким.Но тем, кто останется позади, тоже не придется сидеть сложа руки. Церковь всеми усилиями старается скрыть пропажу древнего артефакта. Затеваются недобрые дела. Первая фишка упала. Скоро посыпятся остальные.
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 133
Перейти на страницу:

— Ну, я-то, положим, ничего, — согласился сэр Хьорт. — А вот твой отец… Он в бешенстве.

— Ох, блин, — приглушенно протянула Зан.

— Ага-ага, — подтвердил Танцор. — И блинов, и оладушков он тебе выдаст, как только сможет добраться сюда. Но случится это не скоро. Если дело получит ход, твое участие автоматически переведет ваш мир в разряд «враждебных». И сообщение с ним оборвется до выяснения. А это финансовые потери.

— Про финансы можете мне не рассказывать. — Она озадаченно потерла лоб. — Тут я дока. Чую, чем пахнет.

— Задним умом мы все сильны, — развел руками Вильгельм. — Чего ж ты не вспомнила про папочкин бизнес, когда плавила уникальные живые доспехи, как оловянные ложки? Кто остался? Кумушки-подружки?

Робин и Лют переглянулись.

— Легендарная девичья импульсивность и самонадеянность, — вздохнул Танцор. — Вместо того, чтобы обратиться за помощью, вы сделали что? Правильно — глупость. Лют, похоже, очень соскучилась по одиночной камере, с которой Эмьюз еще предстоит познакомиться. А мисс Хаулинг очень хочет, чтобы ее маму отправили служить на северный полюс.

— Маму? — Слезы брызнули из глаз Би. — Маму-то за что?

— Хорошо, если она вообще сохранит работу, — отрезал сэр Хьорт.

В гробовой тишине голос Лют показался особенно высоким и пронзительным.

— Что с остальными? С блондином (не знаю его имени) и Дэном? — спросила она.

— Дороти Пейдж успела незаметно вернуть белобрысого в жилые помещения. В суматохе никто не заметил его отсутствия, — ответил Вильгельм. — Зато теперь все аббатство на осадном положении. Что до Дэниэла, он свое уже получил. А дважды за одно и то же не карают.

— Что с доспехом, который с нами сбежал? — робко поинтересовалась Эмьюз.

— Трогательная забота. — Танцор позволил себе ехидный смешок. — С ним все в порядке.

Разговор подошел к концу, только никто никуда не собирался.

— Что дальше? — Клаус максимально бесстрастно озвучил главный вопрос, терзавший ребят.

— Не знаю, — пожал плечами сэр Хьорт, но вдруг добавил: — Не знаю как еще донести до вас глубину последствий, которые могли обрушиться на нас.

— Могли? — Мальчишка мгновенно вцепился в призрачный шанс спастись.

— Эх, друзья мои. — Вильгельм обвел присутствующих усталым взглядом. — Улик против вас нет. Два трупа, обнаруженные в катакомбах, принадлежат священнослужителям, которых считали вполне себе живыми. С одним я разговаривал за день до.

— Невозможно! — Клаус подался вперед.

— Естественно, — согласился Танцор. — Это самозванцы. Даже, вероятно, самозванец. Опасный и хитрый. Сейчас он выдает себя за инквизитора, присланного расследовать кражу важного имущества. Дивные и раньше предпринимали попытки пробиться на нижние уровни катакомб.

— Зачем? — Эмьюз поморщилась.

— Вы видели мимика и дверь? — взвешивая каждое слово, спросил Хьорт.

— Да, Сэр, — подтвердила Тень. — Дело в ней?

— Если сломать печать, на волю вырвется… сила. Ордену нечего ей противопоставить, особенно когда Джулиус Коллоу не совсем в форме. Прежде чем Магистру удастся загнать эту… «силу» обратно, наступит хаос. То, чего дивные и добиваются. Именно поэтому союз с Церковью необходим. Так понятно?

— Куда ж понятнее? — Чувства перемешались.

Дикий коктейль из облегчения и ужаса рвал разум в клочья.

— Дайна признана такой же жертвой, как те двое несчастных, — продолжил Вильгельм. — Для мертвой Тени агрессия — нормальная реакция на необоснованное пробуждение. О вашем участии знают сейчас только я, Симадзу и Леди Корникс. А, пока мы мило беседуем, самозванцу готовят западню. И еще: Эмьюз, что ж ты не сказала, что там внизу могила Альберика Варлоу?

— Думала, вы видели, — промямлила девочка.

— Да, у меня было полно времени рассматривать достопримечательности, — покачал головой Хьорт. — Ничего я не видел. Просто прыгнул и все.

Эмьюз побледнела.

— Нет, прямо к нему не провалился, но плита… треснула, — неожиданно виновато признался Танцор. — Ход, который вы обнаружили, — секрет Ордена от Церкви. О нем следует забыть. Кажется, теперь все сказал.

Вильгельм поднялся, отряхнул себя от опилок и скомандовал Дэну отпирать.

— Ой, нет! — спохватился Хьорт. — Вам запрещено покидать университетский комплекс. Горгулий я предупредил, они вас просто не выпустят. Носатый, насколько мне известно, ты неопределяемый.

— Меня зовут Клаус, Сэр. И да, это так, — с достоинством парировал мальчишка.

— Не поверишь, помню, как тебя зовут. — Танцор призвал маску. — Послужишь мне. Нам понадобятся твои навыки. Неизвестно, как плотно в Шейдивейл окопались дивные. Рисковать мы не можем — так что ты за мной, остальные свободны.

— Слушаюсь, Сэр.

На пороге Вильгельм обернулся. «Дайну оставь себе», — бросил он и скрылся из виду.

* * *

Воссоединение получилось незаметным. Лишь по косвенным признакам Джулс догадывался, что пришлось перенести другу без него. Каждое мгновение порознь давалось Сириусу чудовищной ценой. У бедняги не было ничего, кроме собственного сознания и воли, которую точил страх никогда не увидеть Джулиуса живым. А еще только теперь Коллоу понял, что уносил с собой какую-то частику друга в тот зеленый ад. И, несмотря ни на что, Сириус смог удержать канал достаточным для возвращения.

Здесь, в реальности за гранью сна, Джулиус чувствовал себя здоровым и полным сил. Он видел в том заслугу Сириуса, но все не решался поблагодарить. Неловкие паузы выглядели до крайности наивно.

Приятель старался ничем не нарушить покоя. Он не рассказывал о событиях, которые Коллоу пропустил, не расспрашивал, что пропустил сам. Это нравилось и раздражало одновременно. С одной стороны, меньше знаешь — крепче спишь, а с другой, от правды сбежать нельзя.

Джулс замечал напряжение собеседника. Сириус напоминал тугую пружину. Мальчишка неумело отшучивался, менял тему и путал след, только все его уловки рассыпались раз за разом.

— У меня богатое воображение, — предупредил Джулиус.

— А еще тебе следует поправиться, — отрезал изворотливый зануда.

— Неужели настолько плохо? — Джулс сел, свесив ноги за окно в летнюю ночь.

— Не подначивай, — попросил Сириус. — Ничего непоправимого не случилось. По крайней мере, с Эмьюз.

— Не нравится мне твое «по крайней мере», — поцокал языком он.

— Все же с ним придется смириться, — упрямо повторил мальчишка.

— Я не бумажный. — Коллоу начинал злиться. — Проверь меня. Я в состоянии принять что угодно.

— Ну так прими мою позицию, и покончим с этим, — театрально взмолился Сириус.

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 133
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: