Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Игра Мелины Мерод - Александра Гром

Читать книгу - "Игра Мелины Мерод - Александра Гром"

Игра Мелины Мерод - Александра Гром - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Игра Мелины Мерод - Александра Гром' автора Александра Гром прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 070 0 13:04, 28-02-2020
Автор:Александра Гром Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+4 4

Аннотация к книге "Игра Мелины Мерод - Александра Гром", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Она могла бы совершать идеальные преступления, но выбрала иной путь, надев чёрную с золотом форму Академии. С тех пор её девиз — «Справедливость — превыше всего». Но кто сказал, что добиваться поставленной цели следует лишь предписанными методами? Нужно ли хранить безупречную репутацию, если она мешает? На какие сделки можно пойти ради наказания виновного? Расследование — это игра! Вопрос лишь в том, как долго её станут терпеть совесть и сердце?
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 132
Перейти на страницу:

Особого недовольства по этому поводу я не испытываю. Во-первых, сама могла бы вспомнить, что сейчас в Фабье наплыв туристов. Во-вторых, какие могут быть недовольства, когда на руках отчёт господина Сакре! Эксперт описал всё чётко, подробно. Его скрупулёзность и дотошность всегда вызывали во мне восхищение и уважение, хотя некоторые ворчали, что им некогда «романы читать», им суть нужна. На такие заявления Антуан обычно предлагал ознакомиться с положением, регламентирующим составление экспертного отчёта, сличить его бумаги с этим документом, а уж после предъявлять претензии. «А если вам суть нужна», — говорил он с хитренькой улыбочкой, глядя на смертного, посмевшего не оценить его титанический труд, — «заполните формуляр на составление экспертной записки, подпишите её во всех необходимых инстанциях и передайте мне. Через пять-десять дней вы получите её от меня, но не раньше. Отчёты в приоритете».

Лично я с такими глупостями к господину Сакре никогда не подходила, с удовольствием читая его «романы». Сегодняшний шедевр — писался он ночью — меня в определённом смысле порадовал. Дело предстояло интересное, поскольку в нём на первый взгляд не было ни намёка на магический след.

По заключению господина Сакре госпожа Юдо Амори была убита в половине восьмого вечера. Преступник подошёл сзади, закрыл жертве рот, после чего нанёс пять проникающих ранений в область сердца. Орудием убийства мог служить трёхгранный стилет с клинком длиной в три, три с половиной пальца. Два удара оказались наиболее удачными и достигли цели. Думаю, госпоже Амори не пришлось мучиться долго.

Кроме этого Антуан документально зафиксировал тот факт, что отсутствуют следы взлома, а также присутствия злоумышленника в доме и на территории владений дам семейства Амори.

— Что интересного написал господин эксперт?

Я поднимаю взгляд на Сильвэна. Оказывается, его уже не занимает пресса.

— А что интересного пишут в газете? — отвечаю вопросом на вопрос.

— Ничего такого, что могло бы привлечь ваше внимание, — на лице мужчины появляется понимающая улыбка. Кажется, он догадывается о содержании следующей моей реплики.

— Вот и у меня примерно то же самое. Подтвердились догадки относительно орудия убийства и того, как оно произошло.

— И чем же вы теперь займётесь?

Пожимаю плечами, поглядывая на большие напольные часы.

— В половине восьмого должен придти полицейский, которого господин Килье любезно предоставил в моё полное распоряжение. Поедем с ним в центр, поспрашиваем жителей о личности госпожи Амори, познакомимся с приезжими.

— Планы весьма… обширные.

Я считаю, Сильвэн даёт тактичное определение, и не собираюсь этого скрывать:

— Вы хотели сказать «расплывчатые»?

— Вам виднее, Мелина. Раньше я никогда не находился так близко от следственных действий и мало смыслю в том, как должен протекать весь это процесс.

— Если преступление совершается без магии и преступник не оставляет следов, то процесс, как вы выразились, похож на блуждание в потёмках в поисках призрачных нитей. Ты натыкаешься на них, дёргаешь и ждёшь: зажжётся свет или нет.

— Интересное сравнение.

— Какое есть!

— Значит, я ни чем не могу быть вам полезен? — Сильвэн проявляет личную заинтересованность.

— Почему нет? — возражаю ему. — Вы можете рассказать мне, что вам известно о госпоже Юдо Амори и о её сестре. А также сообщить, кто из жителей Фабье интересуется холодным оружием, в частности стилетами.

Мужчина отводит взгляд и раздумывает над вопросом.

— О дамах Амори мне ничего не известно. Я помню их мать по детским воспоминаниям. Странная была женщина, но добрая. По поводу стилетов тоже ничего не скажу. Однако увлечение не из дешёвых и к обычным его не отнесёшь. Думаю, если бы кто-то ими интересовался, и до меня бы слухи дошли.

— Ветер далеко разносит колокольный звон.

— Именно, — Сильвэн слегка склоняет голову в знак согласия.

— Госпожа да Мерод, — в дверях возникает представительная фигура дворецкого, — к вам пришли.

Я поворачиваюсь к Сильвэну.

— Ну, вот и господин Андре явился!

Самый ценный источник информации это почтенные матроны. Обычно они собираются своим кругом у кого-нибудь дома на чаепитие и там обсуждают свежайшие новости, сплетни и слухи. Мне повезло. Из-за наплыва гостей один такой кружок расположился на террасе первого же кафе, встретившегося нам с Андре, когда мы оказались в центре.

Я намётанным глазом узнала в небольшой группке дам местных сплетниц, они же с первого взгляда поняли, что могу дать им пищу для пересудов.

— Не вы ли будете госпжа Мелина да Мерод? — спрашивает одна из дам, облокотившись на деревянные перила.

Её товарки мигом замолкают, чтобы мгновение спустя разразиться синхронными возгласами.

— Следователь из столицы?

— Из отдела по особо важным делам!

— Гостья господина ла Лэкре…

Больше всего мне почему-то не нравится дама, осведомлённая о том, где я остановилась. Чтобы скрыть внезапно накатившее недовольство, оглядываюсь на Андре. Вот уж кто не в восторге от каждой представительницы этого общества и от моих планов! Господин полицейский не дурак, сообразил, что просто так мы этих милых акул не оставим.

— Добрый день! — нацепив милую улыбку, приветствую женщин. — Вы абсолютно правы в ваших предположениях.

— Моё почтение, — бормочет Андре, чем-то шурша.

Бросаю ещё один взгляд в его сторону. Мужчина нервным жестом поправляет воротник-стойку на куртке служебной формы.

— Выпьете с нами чая? — весело щебечет забракованная моей интуицией дамочка. — Перед таким ответственным делом как расследование нужно непременно набраться сил! Всем известно ничто так не бодрит, как чашка хорошего крепкого чая.

Андре успел изменить дислокацию. Теперь нет нужды в том, чтобы оглядываться на него всякий раз, заслышав странный шум, шорох или звук тяжело сглатываемой слюны. Сейчас, к примеру, полицейский буквально содрогается всем телом. От ужаса или от отвращения?

— Благодарю за предложение, — я мило улыбаюсь и направляюсь к ступеням, ведущим на террасу. — Андре, вы можете пока занять себя чем-нибудь иным, — тихим голосом радую помощника. Я ни на секунду не сомневаюсь в том, что примет моё предложение!

— Угу, — мычит он в лучших традициях деревенщины, — я, пожалуй, горло промочу.

— Надеюсь, водой? — спрашиваю с иронией.

— Чем же ещё! — возмущается мужчина, но как-то неубедительно. — Ну, и компанию вы выбрали, скажу я вам!

Андре, сам того не осознавая, подбадривает меня своим замечанием. Впрочем, к чему скрывать восторг?

— Неужели нам повезло натолкнуться на самых злостных сплетниц?

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 132
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: