Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Чары дракона - Катарина Керр

Читать книгу - "Чары дракона - Катарина Керр"

Чары дракона - Катарина Керр - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Чары дракона - Катарина Керр' автора Катарина Керр прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

400 0 01:03, 11-05-2019
Автор:Катарина Керр Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Чары дракона - Катарина Керр", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Красавица Джилл - одна из лучших "наемных клинков" мира Дэверри, и ее отвага и воинское искусство вошли в легенды. Но теперь, когда ее нареченного похитили, лишили памяти и продали в рабство чернокнижники-убийцы из секты Ястребов, девушке не поможет никакая сила меча. Чтобы спасти любимого, ей придется призвать на помощь могущественнейшую магию - чары дракона!..
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 126
Перейти на страницу:

– И впрямь эффектно, – сказал Адерин и его голос звучал до странного мрачно. – Ну, в любом случае, это все – только если Родри ступит на берег. Я молюсь всем богам, чтобы появился какой-то надёжный способ передавать послания через этот проклятый океан. Мне придётся что-то придумать. Блейн захочет знать, где его кузен, да и гвербрет – не тот человек, которого можно заставлять ждать.


Хотя Блейн знал, что путешествовать инкогнито невозможно для человека его ранга и известности, он постарался, чтобы его прибытие в Элдис прошло относительно тихо. По указу короля в мирное время любой человек имел право отправиться куда угодно в пределах королевства по своему желанию, независимо от того, кем он является: простолюдином или гвербретом; но на практике гвербреты оказывались значительно более ограничены в передвижениях, нежели простолюдины, в особенности если брали с собой почётную стражу из двадцати пяти человек. У Блейна не было желания обижать Кередика, гвербрета Абернауда, приводя с собой вооружённых людей в его владения. С другой стороны, он отказался путешествовать без них, потому что не мог предсказать, какая встреча ожидает его в Аберуине. Если Родри на самом деле мёртв, то Блейну потребуется очень быстро покинуть Элдис, и кто-то вполне может броситься за ним в погоню. Задолго до отъезда из Керрмора он отправил посыльного к Кередику, чтобы дать ясно понять: Блейн не ожидает никаких церемоний и помпезной встречи и остановится в Абернауде только на короткое время, в дане своего кузена, лорда Сибира, который проживает примерно в двух милях от самого города.

Поэтому Блейн удивился, увидев небольшую толпу людей, очевидно, солдат, которые ждали, пока судно встанет у главного причала Абернауда. Ещё больше он удивился, когда понял, что у них на одежде вышит красный лев – знак дана Гвербин. Вместе со своим капитаном, Комином, который следовал за ним, Блейн прошёл на нос корабля, в то время как моряки привязывали судно к швартовым тумбам.

– Это Каллин из Керрмора, не так ли? – заметил Блейн.

– Не знаю, ваша светлость. Я никогда с ним не встречался.

– А-а. А я встречался и готов поклясться: это он. Конечно, стал гораздо старше, чем в последний раз, когда я его видел. Теперь он служит капитаном у тьерины Ловиан. Что он здесь делает?

Тайна была открыта, когда гвербрет сошёл на берег и Каллин поспешил вперёд и поклонился ему.

– Рад видеть вас, ваша светлость. Меня отправил друг Невина, чтобы встретить вас.

Снова колдовство. Блейн вздохнул. На самом деле, он уже почти привык к мысли, что без колдовства никак не обойтись.

– Хорошо, капитан. А где друг Невина?

– Остановился в гостинице в городе, ваша светлость. Ждёт, когда у вас найдётся время поговорить с ним.

– Это лучше сделать как можно скорее. Я собираюсь останавливаться у моего кузена лорда Сибира, по северной дороге. Отправляйся за своим колдуном, капитан, и приводи его ко мне… – Блейн сделал паузу, глядя вверх, чтобы определить положение солнца. – Примерно в полдень. К тому времени мы должны покончить со всеми формальностями.

– Будет сделано. Примите поздравления с рождением сына, если только мне позволено вас поздравить. Посыльный от короля проезжал через Аберуин с новостью примерно три недели назад.

– Спасибо, – Блейн позволил себе слегка улыбнуться. – Признаю, что сам очень рад.

Дан лорда Сибира был маленьким и слабо укреплённым: низкая земляная стена окружала каменный брох и несколько строений, которые стояли на территории примерно в два акра. Поскольку Сибир присягал на верность непосредственно гвербрету Абернауда и таким образом в случае войны отступил бы прямо в город, то ему не требовалось жить в укреплении. Дан напоминал Блейну владения какого-нибудь купца: высокая башня, сложенная из привозного розоватого камня, по обеим сторонам которой стояли две одинаковые изящные полубашни, а вокруг были разбиты красивые сады.

Гвербрет и его люди спешились в вымощенном булыжниками дворе, перед главной башней, и Блейн подумал, не следует ли ему остановиться в гостинице, чтобы избавить своего кузена от проблемы размещения его воинов. Когда Сибир поспешил ему навстречу, он приветствовал его достаточно тепло. Высокий стройный человек с каймой седых волос вокруг лысой макушки, Сибир яростно потряс руку Блейна и кликнул пажей, чтобы те позаботились о его людях.

– Заходи, кузен, заходи! Рад приветствовать тебя в нашем скромном маленьком жилище. Не видел тебя с твоей свадьбы, а?

– Так давно? Предполагаю, ты слышал…

– О новом наследнике? Слышал, и прими мои искренние поздравления.

Огромный зал для пиров и приёма гостей Сибира был таким же роскошным, как и его сады. Пол покрывала мозаика в бардекианском стиле, а стены украшали шпалеры, привезённые с островов. Блейн с Сибиром уселись на мягкие стулья за столом, предназначенным для почётных гостей, и выпили белого вина, которое подали в голубых стеклянных кубках.

– Наверное, через город проходит большая часть торговли с Бардеком, – заметил Блейн.

– Да, и это благо для всех. В своей новой хартии король жаловал Аберуину большую её часть…

– А-а. Это может быть рискованно для некоторых ваших местных купцов.

Хотя Блейн говорил лёгким тоном, Сибир напрягся и. склонил голову набок, словно раздумывая, на что тот намекает.

– Я не собирался тебя оскорблять, – сказал Блейн холодно и вежливо.

– Я и не обиделся, но некоторые могут принять такие слова близко к сердцу. От торговли с Бардеком процветают не только купцы Абернауда.

Блейн улыбнулся и сделал глоток прекрасного вина. Значит… есть люди, которые с радостью воспримут проблемы в Аберуине. Вопрос в том, станут ли они их активно поддерживать или просто посмотрят в другую сторону? Этот вопрос Блейн не собирался задавать прямо, в особенности человеку, который принимал его за своим столом.

– А как долго нам будет оказана честь наслаждаться твоим обществом? – спросил Сибир.

– Честно говоря, не знаю. Недолго, чтобы я тебе не надоел. Я жду новостей, а они должны прибыть сюда примерно в полдень. Я взял на себя смелость сказать посланцу, что он найдёт меня здесь. Надеюсь, это приемлемо?

– Конечно. Чувствуй себя как дома.

Ровно в полдень Каллин из Керрмора вошёл на территорию дана вместе с невысоким человечком с белыми, как снег, волосами, которые дыбом стояли у него на голове. Внешне он чем-то напоминал серебристую сову. Хотя Сибир очень вежливо предложил им места за столом для почётных гостей, Блейну удалось найти укромное местечко, поднявшись по центральной лестнице и свернув за угол площадки, где они могли поговорить так, чтобы их не подслушали.

– Это Адерин, ваша светлость, – сказал Каллин. – Друг Невина, которому он полностью доверяет.

– В таком случае, для меня большая честь познакомиться с вами, уважаемый, – Блейн изобразил полупоклон. – Какие у вас для меня новости?

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 126
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: