Читать книгу - "Проклятие династии - Галина Львовна Романова"
Аннотация к книге "Проклятие династии - Галина Львовна Романова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Это вы чего? — Кейтор и так слишком долго молчал и теперь опять вылез вперед. — Вы нам типа намекаете, что пора уходить?
— Да. — Лорд-посланник поднялся на ступеньку выше. — Сегодня у меня назначена важная встреча. Я должен встретиться с королем Клеймоном и известить его о готовности эльфийской стороны выплатить компенсацию и принести извинения пострадавшим в связи с инцидентом. Прошу меня простить. Если вам угодно, мы продолжим этот разговор через несколько часов во дворце.
С этими словами он повернулся и стал медленно подниматься по ступеням.
— Эй! Стоять! — крикнул Кейтор, кидаясь следом. — Мы так не договаривались! Не уходите от ответа! Мы еще не закончили!
— Нет, ваше высочество, мы закончили, — холодно ответил лорд Ларивар. — Сейчас вы находитесь на территории Радужного Архипелага, а тут я главный. И только я решаю, когда и как заканчивать разговор. Потерпите немного. Когда я приеду во дворец, там уже вы сможете диктовать мне свои условия! Прощайте!
С этими словами он возобновил подъем. Кейтор взвыл и кинулся вдогонку, но рыцарь преградил ему путь. Да и Хельга вцепилась принцу в локоть, оттаскивая его от лестницы.
— Он прав, — сказала девушка со вздохом. — Мы пока больше ничего не можем сделать.
— Не, я не понял! Ты его не любишь? — У Кейтора вытянулось лицо. — Тебе все равно, что эти остроухие интриганы сделают с твоим мужем? А если они его того… ну казнят? Ты сама говорила, что у него был там какой-то конфликт с эльфами, а значит… Стоп! — Он хлопнул себя ладонью по лбу. — Лиана же рассказывала, что у них в Криштале, если случается конфликт между расами, преступника отдают пострадавшей стороне для вынесения приговора. Что она там говорила о способах казни, которые практикуют эльфы?
— Не надо о казни, — попросила Хельга. — И без того тошно!
— Ничего-ничего. — Кейтор цапнул ее за локоть и потащил к выходу. — Мы этого дела так не оставим! А посланника еще ждут крупные неприятности! — задержавшись в дверях, Кейтор погрозил опустевшей лестнице кулаком. — Он не захотел выдать твоего мужа!
— Он просто не мог!
Кейтор и Хельга остановились, подняли головы. Сбоку шла галерея, соединяющаяся с парадной лестницей. Возле одного из столбиков стоял и смотрел сверху вниз молодой эльф в лиловой накидке, из-под которой торчали малиновые штаны, заправленные в такого же цвета сапоги.
— Погодите, я сейчас спущусь! — сказал он и лихо перемахнул через перильца.
Хельга невольно зажмурилась, но открыла глаза, услышав восхищенный возглас Кейтора:
— Круто!
— А дядюшка запрещает мне, — пожал плечами эльф. — Говорит, что это роняет достоинство…
— Мне отец тоже много чего запрещает, — подхватил Кейтор. — Например работать.
— Да? А ты работаешь? Кем?
— Старший дознаватель департамента Тайной службы принц Кейтор Паннорский! — повысил себя в должности тот. — А ты?
— Наследник Наместника Аметистового, — ухмыльнулся юноша-эльф во все зубы.
— Неплохо устроился!
— Кому как! Того нельзя, этого нельзя! С меня глаз не спускают, боятся, что я соберу вещички и рвану в путешествие по материку. Дядя меня даже сюда притащил! А дома из замка почти не выпускают — охраняют.
— Тяжело тебе, — посочувствовал Кейтор. — Меня, наоборот — выгоняют из дворца с утра пораньше. Боятся, что я чего-нибудь подожгу или нитки над полом начну натягивать.
— Чего-чего? — напрягся юный эльф так, что у него даже уши зашевелились и вроде как выросли. — Какие нитки?
— Самые обычные. Берешь нитку потолще, ну скажем, шерстяную, и натягиваешь ее над полом, где освещение послабее. Кто-нибудь идет, за нитку цепляется и… Ты-дым! Кубарем!
Некоторое время эльф-наследник молчал, но его лицо можно было читать как открытую книгу, на каждой странице которой было выведено:
— Круто! Надо попробовать! — Он протянул Кейтору ладонь: — Карадор, первый наследник Наместника.
— Кейтор, ненаследный принц Паннорский, — представился тот, отвечая на пожатие.
— Ребята! — Хельга наконец смогла привлечь к себе внимание. — А что с моим мужем?
— С каким мужем? — Оба молодых… э-э… мужчины повернулись к ней.
— Граф Дар делль Орш — мой муж, — объяснила девушка. — Вы обещали рассказать, что с ним и почему лорд-посланник не мог нам ничего сказать!
— Ах, это. — Карадор почесал затылок и скорчил такую смущенную мину, что сразу стал похож на Кейтора в момент, когда того ловили за какой-нибудь проделкой. — Ну понимаешь… А он правда твой муж?
— Ну так, — выпятил грудь Кейтор, — я сам свидетель! Если бы не я, они бы вообще не поженились! Это я все устроил.
— Понятно… В общем, наврал вам посланник. Был тут Дар-целитель. Приволокли его уже поздно ночью, всего в крови и с обломками стрел по всему телу. Надели ошейник и увели.
— А при чем тут ошейник?
— Одетый на территории Архипелага ошейник позволяет формально считать Дара-целителя собственностью Наместника Калинара. Если бы ошейник одели где-либо за пределами Архипелага, он считался бы пленником, а это разные вещи. Так его легко выпустят из вашей страны и не станут задавать лишних вопросов. Кроме того, сюда приходили люди. Они присутствовали при этом как свидетели.
— Кто это?
— Мужчина и женщина. Я, кажется, мельком видел эту Даму на Королевской охоте. А мужчину я хорошо знаю — это он сообщил, что Дар-целитель находится здесь. Его имя — мэтр Хальмар. Он маг.
— А женщина — герцогиня Гвельдис! — воскликнул Кейтор. — Вот дрянь! Так, я пошел! Ее надо немедленно арестовать! Ишь свидетельница нашлась! Хельга, ты со мной?
— Я не знаю, — покачала головой девушка, — что мне теперь делать.
— Вот гоблин! — высказался наследник Карадор. — Ну, если он муж, тогда… мм… не нравится мне все это. Ну, дядя, ну удружил! И мне, и Каллирель… Вы это, вот чего! Через пару дней сюда приходите. Скажем, послезавтра вечером Сразу меня спрашивайте. Я что-нибудь придумаю!
В маленькой комнатке царил полумрак и висел пряный запах лекарственных трав вперемешку с магией. Горела лампадка, освещая скудную обстановку, состоящую лишь из узкого ложа и стула. К ложу был за запястья и щиколотки прикручен полуобнаженный человек, на стуле рядом сидела Видящая, осматривала две глубокие раны на его плечах. Стрелы прошли насквозь, застряли в мышцах, но наконечники были обломаны, так что пришлось сделать надрезы, увеличить раны, чтобы извлечь обломки.
Человек никак не реагировал на то, что с ним делали. Глаза его были закрыты. Со стороны могло показаться, что он спит. Да почти так оно и было — он находился между сном и явью, пытаясь вспомнить…
…Когда это случилось? Вчера или несколько дней назад? Боль в простреленных плечах и ноге, безжалостно закрученные назад руки, острая лука седла, врезающаяся в живот. Всадники пронеслись по вечернему Альмраалю как вихрь, мало кто заметил, что поперек седла одного из них лежит человек.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев