Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Оковы призрачных вод - Бранвена Ллирска

Читать книгу - "Оковы призрачных вод - Бранвена Ллирска"

Оковы призрачных вод - Бранвена Ллирска - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Оковы призрачных вод - Бранвена Ллирска' автора Бранвена Ллирска прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

275 0 11:00, 17-03-2022
Автор:Бранвена Ллирска Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Оковы призрачных вод - Бранвена Ллирска", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вверив судьбу Маг Мэлла и свою собственную жизнь малолетнему наследнику, бывший король фейри становится не более чем живой игрушкой в руках младенца. Киэнн твердо намерен играть свою роль, сколько потребуется, но... Этого ли ждет от него волшебный народ? И такова ли его настоящая роль?
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 125
Перейти на страницу:

— У тебя есть табак, Дэ Данаан? — холодно протянул хрипловатый голос из-за спины, заставив Киэнна вздрогнуть.

Конечно, тот Джим Моррисон, что, по мнению многих, умер, когда Киэнну было не больше года, фильмов своего более юного тезки Джима Джармуша смотреть не мог, но подменыш Шим О’Морриг определенно смотрел.

— Я его продал, — медленно оборачиваясь, процитировал в ответ Киэнн.

Ни вопрос, ни ответ в реалиях Маг Мэлла не имели смысла: табак здесь почему-то не рос, импортировать его из Сенмага тоже не получалось, да и вообще с курильными травками было как-то туго. Ну и такой вещи как торговля, можно сказать, не существовало. Вот только на самом деле речь не шла ни о табаке, ни о его продаже, ни даже о Джармуше. В это мгновение Эйтлинн, по-видимому, узнала знакомый голос и тоже обернулась. Да так и застыла, широко распахнув глаза. Вот так, показывай ей магию, знакомь с великанами, а она при виде какого-то паршивого подменыша голову теряет!

Разумеется, за сорок пять лет, проведенных в Маг Мэлле, Джим Моррисон не то, что не постарел, а даже напротив — чертовски похорошел и выглядел, пожалуй, даже получше, чем на своей прославленной манхэттенской фотосессии. Крутые дионисийские кудри до самых лопаток, гибкий торс юноши вместо пивного брюха сатира, и пронзительный взгляд демона. Таким взглядом женщин можно раздевать не только в образном, но и в буквальном смысле. Собственно это он сейчас и проделывал с Эйтлинн, срывая остатки ее и без того весьма фривольного наряда клочьями. А в глазах фоморки стояла пьяная пелена и где-то на дне омута блуждали огоньки прячущихся там чертей.

— Вперед, детка! — Киэнн одобрительно кивнул. — Он твой. Отказать тебе он точно не посмеет.

И снова почувствовал себя тем висельником из старого блюза, что просит сестру ублажить палача в надежде спасти свою шею от петли. Да ладно тебе, она ведь сама его хочет! Это же ее невозможная мечта, восставший из мертвых бог! И кем я буду, если встану между ней и ее мечтой? А если этот говнюк и вправду решит отыграться на моей женщине — ну, я ему не завидую. Хотя, полагаю, ему хватит ума не лезть на рожон, связываясь с фоморкой.

— Иди, Этт, — легонько подтолкнул ее локтем Киэнн, поймав неуверенный, одновременно просительный и смущенный взгляд. — За Ллеу я пригляжу. Иди и оттрахай свою рок-звезду хорошенько. Ну и, если что, не стесняйся послать его на хрен, или, в случае необходимости, оторвать ему яйца и засунуть в его же задний проход. А надо будет подержать — зови.

Эйтлинн метнула в него колючий взгляд. Так себе напутствие, Киэнн. Попахивает чем-то… чему не место на Бельтанэ. Доиграешься ты. Король-ящер одарил его ледяной змеиной усмешкой, от которой внутри все мигом поросло толстой шубой шершавого инея, и развязно обвил талию Этты рукой — точно петлю лассо затянул. Успехов в отважном начинании, мальчик! Сколько лет живешь, а правил не выучил. Хотя, помнится, со следованием правилам у тебя всегда было даже хуже, чем у меня.

— Отлюби его дважды, моя королева, — хмыкнул Киэнн. — Ну, или сколько тебе будет угодно.

И Эйтлинн ушла, пьяно спотыкаясь. Ушла куда-то в сторону белых кущей боярышника. И тело ее текло растаявшим маслом под бесстыдными ладонями еще одного живого мертвеца. Странны же твои вкусы, хозяйка! Ну да не мне жаловаться.

— Что скажешь, Лу? — Юный король глазел по сторонам с беспечным детским изумлением. — Будем через огонь прыгать? Не боишься?

Ллевелис с готовностью кивнул и тут же гордо помотал головой:

— Не боюсь.

— Ну, тогда и я тоже не боюсь.

Киэнн подхватил рослого, годовалого мальчугана, способного дать фору пятилетнему детенышу человека, на руки. Действительно не боюсь. И не только потому, что я не совсем фейри и их панический страх перед живым, настоящим огнем мне не знаком. И даже не потому, что мне стыдно бояться, если не боишься ты, Лу. Я устал бояться. Мне осточертело. Иди на хрен, мистер Моррисон! Тебя я тоже не боюсь. Что бы ты там себе не воображал.

Пламя внезапно ужалило куда больнее, чем того следовало ожидать. Не лизнуло горячим языком, а зло вонзило хищные желто-алые клыки. С чего бы вдруг? Старею? Ллеу тоже взвизгнул, но, кажется, больше от восторга. Или его тоже обожгло? Все же странно…

«От тебя смердит эльфом, Киэнн». Ну вот, можешь еще разок почувствовать себя почти настоящим.

Эльфы… Я не эльф, Снарг. Дэ Данааны — последние выжившие потомки древней расы сидов, и с альвами, которых вы, вервольфы, зовете «эльфами», у нас куда меньше общего, чем тебе это кажется. Хотя, много ли в нас осталось и от тех самых сидов, о которых слагают легенды не только у людей, но и у фейри?

На плечо внезапно легла едва ощутимая, трепетная ладошка, чуть влажная и прохладная. Запахло горькой солью и алой морской травой.

— Рад тебя видеть, Муиреанн.

Киэнн сообразил, что произнес имя кареглазой шелки прежде, чем обернулся. По голосу узнал? Так она ведь ничего не говорила. Ну да на Бельтанэ и не такое случается!

— Как твой малыш?

Она встревоженно нахмурилась и сердце Киэнна на мгновение ёкнуло. Но потом он снова прочел.

— Ты не взяла его, да? Хотела спрятать? Муир, я не король, тебе незачем меня бояться.

Шелки отдернула руку, порывисто дыша. Плохо ты умеешь успокаивать, Дэ Данаан. Ее нежно-коралловые губы чуть побледнели и нервно кривились в очаровательно испуганных гримасках.

— Откуда знаешь?

— Я его видел, — вздохнул Киэнн.

— Где и когда? — не успокоилась Муиреанн.

Говорить о времени и обстоятельствах нисколько не хотелось.

— Не важно. Я собирался его украсть. Но передумал. Стоял прямо перед тобой, вот так.

Он быстро сотворил пелену невидимости.

— Врешь, — фыркнула шелки. — Я бы заметила. Да и с чего бы тебе передумать?

— Не хочешь, не верь. Но только береги его покрепче, Муири. Мало ли кому еще вздумается чего.

А ведь они почти сверстники с Ллевелисом! Могли бы… Не могли. Никто из фейри не отдаст свое дитя королю добровольно. Разве что украсть...

Муиреанн снова напряглась, подозрительно сверля его взглядом. А потом вдруг расслабилась, хохотнула и вздернула маленький, чуть веснушчатый нос, потянула за руку.

— Раздели мое цветочное ложе!

Все по канону. Ох, Муири!

— Не сейчас, пушистая! — качнул головой Киэнн. — Это не отказ, просто, знаешь, я обещал Этт приглядеть за этим сорванцом. Не хочу, чтобы его тоже украли. Или он кого украл. Я найду тебя до рассвета. Веселись всласть!

Шелки снова состроила глазки, кивнула и умчалась прочь, на скаку поймав еще чью-то руку в толпе. Пляска набирала обороты, пламя гудело пчелиным роем, в воздухе витал терпкий аромат вожделения...

Пляши, пляши, плутовка-греховодница Бельтанэ! Сверкай золотыми пятками, скаль жемчужные зубы — яблонев цвет, щурь хрустальные глаза небосвода, хлопай изумрудными ресницами! Босоногая, неприкрытая, хмельная, бесстыжая, с сотней полных грудей, с кожей цвета эбенового дерева, бедрами сладкими, точно медовые соты… Говорят, на Бельтанэ и умереть — все равно что чашу вина выпить.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 125
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: