Books-Lib.com » Читать книги » Эротика » Плохие девочки не плачут. Книга 3 - Валерия Ангелос

Читать книгу - "Плохие девочки не плачут. Книга 3 - Валерия Ангелос"

Плохие девочки не плачут. Книга 3 - Валерия Ангелос - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Плохие девочки не плачут. Книга 3 - Валерия Ангелос' автора Валерия Ангелос прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

942 0 20:01, 27-08-2020
Автор:Валерия Ангелос Жанр:Читать книги / Эротика Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Плохие девочки не плачут. Книга 3 - Валерия Ангелос", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ты закрываешь себя в одной клетке со зверем. Забудь про свои романтические мечты. Я решу твои проблемы, но взамен получу тебя всю. Я хочу твою душу. Ты будешь игрушкой, пока мне не надоест играть. Моя маленькая, прошу хорошо подумать. Дороги назад нет.
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 421
Перейти на страницу:

Ведь я успела полюбить вялую и недееспособную дамочку. Амеба, прием.

— Do you want to join? (Присоединитесь?) — леди кивает в сторону щедрых запасов.

— Later, (Позже,) — вежливо отказываюсь и вкрадчиво любопытствую: — Is it safe to combine alcohol with pills? (Безопасно ли смешивать алкоголь с таблетками?)

— I don’t care, (Мне все равно,) — меланхолично бросает она, прижимает бутылку к груди, откидывается на спинку дивана.

— You should be more careful, (Вам следует быть более осторожной,) — не удерживаюсь от совета.

Странный клокочущий звук вырывается из горла леди Блэквелл, нарастает с каждым прошедшим мгновением, постепенно превращается в истерический смех. Ее рот сводит в кривой усмешке, а грудь тяжело вздымается. Пальцы сильнее сжимают стекло, намертво впиваются в гладкую поверхность.

— I deserve death, (Я заслуживаю смерти,) — хрипло шепчет женщина. — I deserve most awful death. (Я заслуживаю самой ужасной смерти.)

— No, (Нет,) — по привычке не нахожу ничего более умного.

— I broke up with Chris, I can’t see him now. He doesn’t believe in… ghosts. (Я порвала с Крисом, не могу видеть его теперь. Он не верит в… призраков.)

Глоток.

— He feels no guilt. And I do. (Он не чувствует вины. А я чувствую.)

Еще один глоток.

— Then you’ll be forgiven, (Тогда будете прощены,) — уверяю без уверенности. — The past will let you go. (Прошлое отпустит вас.)

Леди Блэквелл не торопится отвечать, основательно прикладывается к горлышку, тонет в сладком забытье.

— I’ve sold my soul to the devil, (Я продала душу дьяволу,) — наконец говорит она. — I loved Chris, I wanted to be worth him. I had nothing but brain and appearance. The first and the only man who saw the real me, with all strong and weak points. He managed to develop my gifts, used me like nobody else could. (Я любила Криса, хотела быть достойной его. Не обладала ничем кроме ума и внешности. Первый и единственный мужчина, который видел настоящую меня, сильную и слабую. Он сумел развить мои таланты, использовал меня так, как никто другой не мог.)

Откровенность приобретает опасный оттенок. Змеится вокруг, предательски увлекая в скользкие путы чужих секретов.

— I worked for them, for Chris, for this sick bastard Morton and for the others. (Я работала на них, на Криса, на этого больного ублюдка Мортона и на остальных,) — слова пропитаны вязкой горечью, отдают полынным привкусом. — When I was an actress, I found many girls. Innocent and not, beautiful, sometimes clever, simply different. They dreamt to become rich and famous exactly like I did but they were not that lucky. Some knew the truth, some knew only the half. Most knew nothing at all and it was too late when they happened to find out. (Когда я была актрисой, находила много девушек. Невинных и нет, красивых, иногда умных, просто разных. Они мечтали стать богатыми и знаменитыми, в точности как я, но они не были столь удачливы. Некоторые знали всю правду, некоторые лишь половину. Большинство не знали ничего, и было слишком поздно, когда им случалось понять.)

Судорожно сглатываю, пробую сопоставить фрагменты головоломки воедино.

Нужна пауза, нужно подумать.

Андрей уже упоминал о вечеринках Мортона. О вечеринках… на острове? Что же там творится? Развлечения для закрытого клуба избранных? Именно об этом удалось раскопать подробную информацию фон Вейганду?

Разгадка близка, осязаема физически, осталась самая малость — понять, что скрывает их ложь, что покоится глубоко внутри.

— I lost count long ago; I destroyed so many lives, (Я утратила счет давным-давно; я разрушила так много жизней,) — бормочет леди Блэквелл. — I didn’t want to kill Jeff but when he found out the truth… there was no other way out. (Я не хотела убивать Джеффа, но когда он узнал правду… не было другого выхода.)

Настойчивые удары о дверь, будто гром среди ясного неба.

Тук. Тук. Тук.

Нагло жмут паузу на самом интересном месте.

— I waited only for you, (Ждала только вас,) — животный ужас наполняет взгляд женщины.

Очень надеюсь, а то не горю желанием встретить…

Тук. Тук. Тук.

Проклятый стук пробирает до дрожи.

Хозяйка квартиры лихорадочно набирает номер консьерж, спрашивает о посетителях, бледнеет и еле слышно, почти не раскрывая рта выдает:

— Nobody came, (Никто не приходил,) — приглушенно всхлипывает: — Not a single person after you arrived. (Ни души после вас.)

Странно. Кто же тогда рвется в гости? Наглый сосед?

Леди Блэквелл выбирает градус покрепче, присасывается к очередной бутылке, пьет так много и долго, что даже я начинаю ощущать признаки опьянения.

— She will take me to hell, (Она заберет меня в ад,) — причитает, отрываясь от спасительной анестезии.

Смотрю на часы, время не терпит, истекает стремительно и бесповоротно. В отличие от кредитки, свобода не безлимитна. Клетка захлопнется через минут тридцать, поэтому медлить нельзя. Доблестные стражи не слишком обрадуются, если потеряют меня. Пора возвращаться в примерочную, а выход только один.

Решительно поднимаюсь, направляюсь в коридор.

— Don’t let them in! (Не впускайте их!) — вопит леди Блэквелл, несется следом.

Определись с местоимениями — она, они… кого остерегаться?

— No! (Нет!)

Дама хватает меня за руку, умоляя не открывать замок, ударяется в рыдания, на все лады склоняя «призраки» и «проклятья», чем начинает дико раздражать.

Бояться надо не мертвых, а живых.

Например, лорда Мортона, неожиданно решившего проведать старую знакомую. Или Дитца, заглянувшего на огонек в обитель бывшей любовницы. Ну, или фон Вейганда, раскрывшего мою изощренную игру.

Даже затрудняюсь определить, какой из предложенных вариантов окажется хуже.

Прислоняюсь к двери. Ничего не слышно, никаких посторонних звуков.

Хорошая изоляция или отвлекает надоедливое сопение истерички за моей спиной?

Может, неизвестный визитер благополучно удалился?

Тук. Тук. Тук.

Несколько коротких и резких ударов разносят последнюю теорию в пух и прах, мигом заставляют подпрыгнуть на месте.

Черт побери!

Не верю в потустороннюю хрень.

Если это Мортон, то весьма забавно поймать его на эффект неожиданности — сбить с ног, перепрыгнуть бренное тело и убежать. Готовлюсь к худшему, даже не стараюсь урезонить зубцы кардиограммы. Делаю глубокий вдох, старательно жмурюсь, дабы не так страшно было.

Перекрестившись, быстро поворачиваю ручку, толкаю дверь вперед изо всех сил.

И — никого.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 421
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: