Читать книгу - "Жюстина, или Несчастья добродетели - Маркиз Де Сад"
Аннотация к книге "Жюстина, или Несчастья добродетели - Маркиз Де Сад", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Вы будете моей туалетной служанкой, дитя мое, —продолжала Дельмонс. — Будете отвечать за все, что касается этой стороны,и если докажете свое прилежание, не пройдет и года, как я назначу вас своейтретьей горничной.
— О мадам, — ответила сконфуженная Жюстина, —я не думала…
— Ах, как я вас понимаю! Это говорит ваша гордость;скажите, Жюстина, это и есть одна из добродетелей, которые я предполагаю в вас?
— Вы правы, мадам, хотя послушание должно быть напервом месте, во всяком случае так диктуют мне мое нынешнее положение и моизлоключения, так что распорядитесь, чтобы меня ознакомили с моимиобязанностями, и будьте уверены в моем прилежании.
— Я сама ознакомлю вас с ними, дорогая, — ответилаДельмонс, вводя Жюстину в две глухие комнаты, которые находились за стекляннойперегородкой в элегантном будуаре. — Вот место вашей службы. Здесь, —продолжала сибаритка, открывая дверь одной из комнаток, уставленнойвсевозможными биде и ваннами, — комната для омовения, вы должныподдерживать здесь чистоту, опорожнять и наполнять эти сосуды. Вторая, —продолжала Дельмонс, открывая другую дверь, — предназначена для занятий,так сказать, менее возвышенных: вы видите кресло с отверстием; здесь есть и удобствав английском духе, но я предпочитаю именно это удобное приспособление. Теперьвы знаете, девочка моя, чем вам придется заниматься, кстати, эти хрустальныевазы предназначены для малой нужды. Есть еще одна вещь, о которой я должна васпредупредить, я понимаю, что. она довольно деликатная, но это стало для меняпривычкой, и мне трудно будет от нее отказаться.
— О чем идет речь, мадам?
— Вы всегда должны присутствовать, когда я делаю здесьсвои дела, и… остальное я скажу тебе на ушко, дитя мое, так как добродетельныелюди обычно краснеют, когда им приходится признаваться в таких причудах: тебепридется мягкой губкой, которую ты видишь в этом шкафчике красного дерева,вытирать то, что неизбежно остается на теле после отправления таких грязныхнадобностей.
— Мне самой, мадам?
— Да, детка, тебе самой. Девушке, которая была здесь дотебя, приходилось еще хуже, но ты, милая Жюстина, внимаешь мне уважение, тыдобродетельна, и это меня обязывает…
— Так что же делала девушка, которая служила у вас доменя?
— То же самое только языком.
— Ах мадам!
— Да, я понимаю, что это нелегко. Вот до чего доводятнас роскошь, изнеженность и забвение всех общественных обязанностей. Мыпривыкали смотреть на все, что нас окружает, как на предметы, служащие нашимпотребностям… Знатное имя, сто тысяч ливров годовой ренты, уважение, почет —вот что приводит нас к крайней степени разложения. Но я исправлюсь, дорогаямоя, честное слово я начинаю обращаться в истинную веру, и твой возвышенныйпример довершит это чудо. Столоваться вы будете вместе с моими служанками ибудете получать сто экю в год. Это вас устраивает?
— Увы, мадам, — сказала Жюстина, — несчастьеникогда не торгуется: оно принимает любую помощь, которую ему предлагают, нопризнательность с его стороны пропорциональна роду услуг, которые емуоказывают, и тому способу, каким их оказывают.
— О, вы всем будете довольны, Жюстина, это я вамобещаю, — заметила Дельмонс. — Только у меня есть свои привычки, и япрошу вас не заставлять меня отказываться от них… Ах, я забыла показать вамвашу комнату; она соседствует с теми двумя кабинетами, но совершенно отгороженаот них; она похожа на крепость… впрочем, довольно симпатичную: хорошая постель,звонок, которым я могу вас вызвать в случае необходимости. Итак, я оставляювас, голубка моя, с чувством удовлетворения, что хоть чем-то угодила вам.
Едва оставшись одна в своей новой комнате, Жюстина сноваразразилась слезами. Что же получается, спрашивала она себя, думая о своейучасти, которая стала, пожалуй, еще хуже, эта женщина привела меня сюда, в свойдом, по ее словам, из уважения к моим добродетелям, и в то же время ей нравитсяунижать меня до такой степени, что она предлагает мне самую низкую и грязнуюработу! Почему же, если все люди похожи друг на друга, так необходимо, чтобынекоторые оказывали другим столь унизительные услуги? О сладкое равенствоприроды! Неужели никогда ему не воцариться среди людей?
Тем временем Жюстину позвали к обеду; она познакомилась стремя новыми подругами, и все трое были красивы как ангелы. Вечером онаприступила к своим обязанностям: вначале гардеробная, затем биде. Жюстинапослушно водила губкой, промокала, подмывала, вытирала тело хозяйки, и все этопроисходило в молчании, которое показалось ей очень странным. Казалось,достоинство графини Дельмонс не позволяет ей разговаривать со служанкой, или,может быть — и мы склоняемся к этому предположению, — может быть, мадамДельмонс молчала, чтобы ненароком не проговориться и не выдать своих тайныхнамерений, касавшихся ее жалкой рабыни.
Однако наблюдательная и сообразительная сирота скорозаметила, что примеры добродетельности, которые она должна была подавать, неспособствуют превращению ее высокородной госпожи в святую. Пользуясьотсутствием мужа, плутовка предавалась распутству без зазрения совести; иоргии, происходившие в дышавшем сладострастием будуаре, расположенном пососедству с двумя комнатками, которые были вверены заботам Жюстины, убедили еев том, что в этой женщине очень мало искренности. Один раз двое или троемолодых людей вошли в эти кабинеты и грубо оскорбили Жюстину, котораязанималась там своими делами. Она пожаловалась, но ее едва выслушали, тогдадобронравная девушка, укрепившись в намерении в скором времени покинуть этотдом, тем не менее решила из осторожности потерпеть еще немного. Как-то раз ейпоказалось, что она услышала голос Дюбура, она прижалась ухом к двери, нослышно было плохо. Это был, конечно, Дюбур, однако были приняты все мерыпредосторожности, чтобы козни против нее оставались под покровом самой строгойтайны.
Такая жизнь в сущности спокойная и однообразная,продолжалась около двух месяцев, когда мадам Дельмонс, не в силах болеесдерживать свои преступные страсти, появилась однажды вечером в туалетнойкомнате, подогретая вином и похотью.
— Жюстина, — начала она несколько грубымтоном, — скоро освободится место моей третьей горничной: Сюзанна, котораяего занимает, влюбилась в моего старшего лакея, и я решила их поженить. Однако,дитя мое, чтобы заслужить подобное назначение, я потребую от тебя услуг,отличающихся от тех, что составляли до сих пор твои обязанности.
— О чем идет речь, мадам?
— Мы будем спать вместе, Жюстина, и ты будешь ласкатьменя.
— О мадам, выходит в этом заключается добродетель?
— Как! Ты еще не выбросила из головы свои химеры?
— Химеры, мадам?.. Добродетель вы называете химерой?
— Естественно, мой ангел, и нет на свете болееотвратительной. Добродетели, религий — все это элементарные цепи, над которымисмеются философы и сокрушить которые им ничего не стоит. Единственные законыприроды — наши страсти, и как только они сталкиваются с добродетелью, онатеряет всякую реальность. Какое-то время я думала, что смогу одолеть сильнуюлюбовь, которую ты мне внушаешь, я постоянно видела тебя рядом и полагала, чтотвое присутствие облегчит боль, которую вызвали в моей душе твои глаза, и еслия подвергла тебя столь суровым испытаниям, так для того лишь, что мнедоставляло удовольствие показываться перед тобой без одежды. Но твоебезразличие в конце концов возмутило меня, и теперь я уже не в состояниизаставить замолчать свои страсти, поэтому ты непременно должна утолить их.Следуй же за мной, небесная дева.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев