Читать книгу - "Крошка Доррит. Книга вторая - «Богатство» - Чарльз Диккенс"
Аннотация к книге "Крошка Доррит. Книга вторая - «Богатство» - Чарльз Диккенс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
С живостью, свойственной ему от природы, онпальцами стянул глаза к переносице, очертил в воздухе большой крючковатый нос,растрепал волосы, надул верхнюю губу, изображая густые усы, и закинул на плечополу воображаемого плаща. Разыгрывая эту пантомиму с быстротой, недоступнойпредставлению тех, кому не случалось наблюдать итальянских крестьян, он ещеухитрился изобразить на своем лице странную и зловещую улыбку. Но мгновениеспустя он уже опять был самим собой и растерянно глядел на своего покровителя.
— Ради всего святого, что это должно означать?— спросил Кленнэм. — Вы знаете человека по фамилии Бландуа?
— Нет! — сказал мистер Баптист, энергичнотряся головой.
— Но вы только что изображали кого-то, ктовместе с нами слушал эту песенку, не так ли?
— Да! — сказал мистер Баптист, столь жеэнергично кивая головой.
— Так разве этого человека звали не Бландуа?
— Нет! — сказал мистер Баптист. — Altro,altro, altor! — К движению головы он присоединил движение указательного пальца,и то еще протест казался ему недостаточно выразительным.
— Погодите! — воскликнул Кленнэм и, доставафишку, разложил ее на конторке. — Он это или не он? Вы поймете, если япрочитаю вам вслух?
— Пойму, пойму. Все пойму.
— Но вы и глазами следите тоже. Подите сюда исмотрите, что я читаю.
Мистер Баптист стал подле Артура и, быстроводя глазами по строчкам, с нетерпением выслушал все от начала до конца, послечего с силой прихлопнул афишку обеими ладонями, точно хотел раздавить какое-тоядовитое насекомое, и, повернувшись к Артуру, крикнул:
— Он! Он самый!
— Кавалетто! — с большим волнением сказалКленнэм. — Вы не знаете, как это для меня важно! Скажите, где вы повстречалисьс этим человеком?
Мистер Баптист, явно смущенный вопросом,медленно снял руки с афишки, попятился на несколько шагов, сделал вид, будтостряхивает с рук пыль, и, наконец, через силу ответил:
— A Marsiglia — в Марселе.
— Что он делал там?
— Сидел в тюрьме. Он — altro! — Мистер Баптистснова приблизился и договорил шепотом: — Он убийца!
Кленнэм отшатнулся, как от удара — слишкомстрашным было это слово в применении к человеку, с которым имела дела его мать.А Кавалетто между тем упал на одно колено и, отчаянно жестикулируя, умолял,чтобы ему позволили объяснить, каким образом он очутился в такой чудовищнойкомпании.
Он чистосердечно рассказал Кленнэму о том, какон угодил в тюрьму за контрабандные делишки, но, выйдя на волю, твердо решилбольше ничем подобным не заниматься. Как однажды в харчевне «Утренняя Заря», вгороде Шалоне на Соне, он был среди ночи разбужен человеком, который оказалсятем самым убийцей, его сотоварищем по марсельской тюрьме; как этот убийцапредложил ему продолжать путь вместе; как ужас и отвращение заставили еготайком убежать из харчевни на рассвете и как с той поры он живет в постоянномстрахе, что убийца разыщет его и опять станет навязывать ему свою дружбу. Втечение всего рассказа он с особенным выражением упирал на слово «убийца»,каждый раз заставляя Кленнэма содрогаться; а дойдя до конца, вдруг вскочил,вцепился снова в печатный листок с горячностью, которая у любого уроженцасеверных широт служила бы несомненным признаком умопомешательства, и завопил:«Это он! Это он, убийца!»
В своем неистовстве он чуть было не позабыл,что не так давно видел убийцу в Лондоне. Кленнэм ухватился за это сообщение внадежде, что, может быть, встреча про изошла после того вечера, когда Бландуа,или Ланье, или Риго приходил к его матери; но точность, с которой Кавалеттоприпомнил время и место, не оставляла простора для сомнений: случилось этораньше.
— Послушайте, — с глубочайшей серьезностьюсказал Артур. — Здесь написано, что этот человек пропал без вести.
— Тем лучше! — воскликнул Кавалетто, набожно возводяглаза к небу. — Слава пресвятой деве! Проклятый убийца!
— Не так уж это хорошо, — возразил Артур, —потому что я не буду знать покоя, пока не раскроется тайна его исчезновения.
— Тысяча извинений, благодетель мой! Этосовсем меняет дело.
— Вот что, Кавалетто, — сказал Кленнэм, взявего за плечо и слегка повернув к себе, так, чтобы их взгляды встретились. — Язнаю, что вы мне благодарны всем своим добрым сердцем за то немногое, что я могдля вас сделать.
— Клянусь в этом! — вскричал Кавалетто.
— Не нужно. Так вот, если бы вам удалось найтиэтого человека, или узнать, что с ним сталось, или вообще добыть какие-нибудьсведения о нем, вы бы мне оказали неоценимую услугу, за которую я был бы вамтак же благодарен, как вы мне, причем с большим основанием.
— Я не знаю, где его искать, — воскликнулмаленький итальянец, с жаром целуя руку Кленнэма. — Не знаю, с чего начинать.Не знаю, кого расспрашивать. Но все это пустяки. Не будем унывать! Сейчас же задело!
— Только помните, Кавалетто, никому ни слова.
— Altro! — вскричал Кавалетто — и был таков.
Миссис Эффери даст условное обещаниекасательно своих снов
Нелегкий день выдался для младшего компаньонафирмы Кленнэм и Дойс. Даже оставшись один, он не мог позабыть выразительныежесты и гримасы мистера Баптиста, иначе Джованни-Батиста Кавалетто, и как нистарался сосредоточиться на делах фирмы — мысли его упорно возвращались к томуже мучительному вопросу. Вообразите себе преступника, осужденного вечнокачаться в лодке, прикованной на середине реки, над тем местом, где он утопилсвою жертву; волны бегут и бегут мимо, а перед ним все время маячит на дненеподвижное тело и лишь слегка изменяет свои жуткие очертания, то растягиваясь,то съеживаясь под рябью воды. Так и Артур в водовороте сменявших друг друга думи забот все время видел один зловещий, навязчивый образ, и не мог уйти от него,как ни старался.
Он теперь был уверен, что Бландуа (или как тамего на самом деле звали) не просто негодяй, а нечто похуже, и эта мысльположительно угнетала его. Если бы даже завтра тайна загадочного исчезновенияразъяснилась, это не могло изменить того факта, что его мать поддерживалаотношения с таким человеком. Пусть никто, кроме него, не знает об этихотношениях и о том, что мать почему-то слушалась и боялась своего странногогостя; но как ему самому отделить то, что он знал, от своих старых опасений,как поверить, что за этими отношениями не крылось ничего дурного?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев