Читать книгу - "Месть профессора Мориарти - Игорь Сергеевич Градов"
Аннотация к книге "Месть профессора Мориарти - Игорь Сергеевич Градов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Детективный дуэт века. Шерлок Холмс и… его верная четвероногая подруга. Умная и энергичная Альма — любимая такса миссис Хадсон — ведёт собственные расследования и раскрывает преступления, порой даже раньше своего знаменитого друга. Перед нами — викторианский Лондон глазами маленькой сыщицы: в её жизни есть место и дружбе, и опасности, и дерзким планам, где каждое преступление — шанс испытать себя. Это сборник повестей о том, как выглядит настоящий нюх на правду. Истории полны юмора, живых характеров и запутанных интриг. Новая серия детективов с уютным викторианским антуражем, смелой четвероногой героиней и знакомыми с детства героями!
— Да, скорее всего, так оно и будет, — согласился Шерлок. — Я вижу в этом деле очень хитрый и коварный план, хладнокровно и весьма умело кем-то исполненный. Давайте рассуждать логически, дорогой друг: допустим, у мистера Фалиота имелся некий сообщник — скажем, кто-то из слуг. Артур подкупил его, запугал или пообещал что-то — это сейчас неважно, выясним позже. Итак, сообщник выкрал завещание мисс Грегори и отдал его мистеру Фалиоту, и тот его уничтожил — чтобы, в случае кончины тетушки, как единственный наследник, иметь право абсолютно на все. А это, заметьте, в десятки раз больше, чем те деньги, которые миссис Грегори отписала ему по завещанию. Но есть одно но: тетушка могла написать новую бумагу, и этого мистеру Фалиоту допустить было никак нельзя. Он придумал хитрый план, как избавиться от старой леди: знал, что тетушка — весьма пожилая и впечатлительная женщина, у нее слабое сердце, поэтому решил напугать ее. И осуществил свой коварный план! В темноте незаметно подкрался к зданию, залез наверх и заглянул в кабинет. Внезапное появление в окне не пойми кого (миссис Грегори могла принять его за грабителя) довело бедную даму до сердечного приступа. При этом сам мистер Фалиот практически ничем не рисковал — ему было известно, что в доме никого, кроме старой леди, нет, значит, его никто не увидит. Как вам, дорогой друг, такая версия?
— Выглядит весьма правдоподобно, — согласился доктор Ватсон, — но вы же сами сказали, что верных улик против Артура у вас нет, а обвинение, тем более такое серьезное, как убийство, нельзя строить на одном только предположении. Хотя и вполне логичном. Да, у мистера Фалиота был мотив, это бесспорно, но мы пока не знаем, где он находился и что делал той ночью. Может, у него имеется алиби? Вы же допускаете, что это могло быть простым совпадением — пропажа завещания и смерть пожилой женщины? Так?
— Согласен, — кивнул Холмс, — поэтому давайте дождемся визита Лестрейда и все от него узнаем. Интересно, он подтвердит мою версию или же опровергнет ее?
Мы сидели в гостиной на втором этаже, и я с большим интересом слушала этот диалог. Шерлок с нетерпением ждал Лестрейда — тот должен был прийти с минуты на минуту и рассказать о своем разговоре с Артуром. От этого зависело многое, главное — есть ли у племянника алиби или нет? Сможет ли он доказать, что не причастен к смерти родной тетушки, или все-таки останется под подозрением?
Услышав реплику доктора Ватсона, я вздохнула: конечно, я не люблю кошек миссис Грегори, это всем известно, но я не желаю им зла. А уж тем более — оказаться вышвырнутыми на помойку. Перед моими глазами стоит пример моего друга, кота Барти, я хорошо знаю, как ему трудно доставать еду в холодные зимние месяцы. Киски же миссис Грегори — очень избалованные, изнеженные, они вообще не приспособлены к жизни на помойке. Для них оказаться на улице — это верная и мучительная смерть. В какой-то степени мне даже стало их немного жалко…
В это время внизу раздалось треньканье дверного колокольчика.
— Лестрейд пришел, — обрадованно произнес Холмс, поднимаясь с кресла. — Интересно, что он скажет?
Но это оказался не инспектор: сначала внизу, в прихожей, послышался какой-то шум — миссис Хадсон с кем-то громко спорила, затем раздалось тяжелое топанье по лестнице, и в нашу гостиную буквально ввалился весьма неприятный тип. Это был мужчина лет сорока пяти, очень крепкий, плотный, хорошо физически развитый. Он сжимал в руках тяжелую деревянную трость, а его лицо, можно сказать, прямо пылало от гнева.
— Кто из вас Холмс? — закричал он еще с порога. — Кто тот негодяй, кого я сейчас крепко отделаю?
— Мистер Холмс — это я, — спокойно произнес Шерлок, — а вы, полагаю, Артур Фалиот, не так ли? Хм, очень хорошо, что вы пришли, у меня к вам есть пара вопросов. Поэтому перестаньте кричать и давайте поговорим.
— У меня к вам тоже есть вопрос, — зарычал мужчина и гневно уставился на Шерлока. — Какого черта вы, подлая ищейка, суете свой длинный нос не в свои дела? Что вам от меня нужно? Отвечайте, а не то я вас…
И угрожающе замахнулся тростью. Шерлок сделал два коротких шага вперед, левой рукой перехватил палку, а правой нанес резкий, быстрый удар Фалиоту в подбородок. Апперкот удался на славу: Артур коротко всхлипнул и повалился на спину, с глухим стуком ударившись затылком об стенку. И тут же потерял сознание.
— Ну вот, дорогой друг, нашлось занятие и для вас, — повернулся Холмс к доктору Ватсону. — Надо привести этого грубияна в чувство.
Через пять минут, благодаря стараниям Ватсона, мистер Фалиот пришел в себя, сел у стены и посмотрел на Холмса мутным взглядом. А еще через некоторое время уже смог отвечать на вопросы Шерлока. Доктор помог усадить его в кресло для посетителей, а трость на всякий случай спрятал подальше. Холмс налил немного виски и предложил его мистеру Фалиоту.
— Крепко же вы меня приложили, мистер Холмс, — с удивлением и даже некоторым уважением произнес наш незваный гость. — Не думал, что кто-то сможет одним ударом свалить меня с ног!
— Я был чемпионом колледжа по боксу, — скромно ответил Шерлок. — А теперь давайте спокойно поговорим, как и подобает двум джентльменам. Кто я, вы знаете, а это мой друг доктор Ватсон. Теперь потрудитесь объяснить, почему вы так бесцеремонно ворвались в наш дом?
— Инспектор… кажется, Лестрейд зовут… — выдавил из себя мистер Фалиот, — это он во всем виноват! Явился сегодня ко мне с полицией и ну допрашивать: где я был и что делал прошлой ночью. Сказал, что моя тетка внезапно скончалась, а потому у него есть вопросы ко мне. И при этом смотрит на меня так, как будто это я ее укокошил… Ну а я ничего ответить ему не мог — всегда плохо соображаю с утра. Хорошо, что Кэтти… это моя… хм… подруга оказалась дома и подтвердила, что я всю ночь провалялся с нею в постели. Как пришел вчера вечером из паба, так и спал беспробудно. Продрых до самого утра, пока меня не разбудили эти ищейки… И еще он сказал, что это дело расследует мистер Холмс, известный частный детектив, а он никогда не упустит преступника. Вот я и рванул сразу же к вам — узнать, в чем меня обвиняют…
— Пока что вас никто ни в чем не обвиняет, — заметил Шерлок, — иначе вы сейчас были бы уже за решеткой, однако у инспектора
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


