Читать книгу - "Бросить Word, увидеть World. Офисное рабство или красота мира - Кристина Тюрмер"
Аннотация к книге "Бросить Word, увидеть World. Офисное рабство или красота мира - Кристина Тюрмер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
11 мая 2004
Дип-Крик Хот-Спрингс, Калифорния, США
490-й километр пути
Горный серпантин ведет маршрут тихоокеанского хребта по Южной Калифорнии в крутые, покрытые снегом горы, а оттуда опять в сухую пустыню. Итак, я за один день была на горе Сан-Джацинто, в старых снегах на высоте в три тысячи метров, а днем позже — двумя тысячами метров ниже, в пустыне Сонора под палящим солнцем с температурой воздуха около сорока градусов по Цельсию. В эти дни на пути обсуждается только одна тема: Дип-Крик Хот-Спрингс, горячие источники, которые ждут нас на окраине пустыни Мохаве, после того как мы пересечем горы Сан-Бернардино. На машине можно доехать только до трехкилометровой пешей тропы, откуда придется идти до них пешком. А на месте самое интересное и необычное для американцев — одежда по желанию, то есть купаться можно и голышом.
Во вторник, во второй половине дня мы вместе с Навигатором и Уэзэркэррот в тридцатиградусную жару, которая, в общем-то, была приемлема, взбирались по каньону, в котором, собственно, и должны были находиться эти источники. Сначала я видела перед собой только серо-коричневую пыль, валуны и привычные высохшие кусты чапарали, но вскоре услышала вдалеке чьи-то голоса и громкий смех. Мы взволнованно, как дети на Рождество, все быстрее спускались по склону, и как только я увидела впереди Дип-Крик с термальными источниками, меня невозможно было удержать. Я наконец сняла с себя вонючую и мокрую от пота одежду. Я хотела поскорее смыть с себя грязь, но больше я просто хотела в воду, в воду, и побыстрее!
Я с другими путешественниками устремилась к первому природному бассейну, скинула с себя рюкзак, быстро сняла обувь, шорты и футболку и голой бросилась в приятную воду. Как только я полностью была в воде, от приступа счастья я закрыла глаза и глубоко вздохнула. Я расслабленно расставила руки и потянулась. Через пару минут мой мозг заметил, что чего-то не хватает. Я прищурилась от яркого солнца и начала искать своих коллег по путешествию. Но вместо Навигатора и Уэзэркэррот я увидела только загорелого, взрослого, голого мужчину в соломенной шляпе, который лежал на доске у бассейна и дружелюбным взглядом рассматривал меня.
«Ты ведь из Европы, не так ли?» — наконец спросил он меня и выдернул высохшую соломинку из шляпы.
«Да, из Европы! — ошарашенно отвечаю я. — А как ты это понял?»
«Очень просто, — ответил он мне, ухмыляясь, и стал жевать соломинку. — Я прихожу сюда уже много лет. Но ты — первая из путешествующих по МТХ, кто снимает с себя всю одежду и заходит в воду голой».
«Вот оно что, — лепечу я возмущенно. — Американцы так обычно не делают…»
«Ну нет, здесь обычно купаются калифорнийские хиппи, они купаются голышом, — ответил он мне и показал на другой бассейн поблизости. — Твои товарищи по путешествию не так охотно раздеваются…»
И действительно: в сотне метров от меня я увидела Уэзэркэррот и Навигатора еще с полдюжины проходчиков, которые в полном обмундировании сидели у края бассейна. Пара путешественников мочили в воде ноги, и только Навигатор вошел в воду, но тоже одетым.
Я разочарованно вышла из воды в костюме Евы. Под жарким калифорнийским солнцем я обсохла за считанные минуты. Несколько проходчиков увидели меня и толкнули друг друга локтем. Я почувствовала на себе смущенные взгляды. Мой голый собеседник не смог больше держать лукавую ухмылку на своем лице.
«В следующие несколько дней ты будешь самым обсуждаемым аспектом путешествия, — самодовольно сказал он и предложил мне воспользоваться его кремом от загара. — Это чтобы ты не получила ожога от солнца…»
Я отказалась, поблагодарив его за предложение, и стала одеваться.
Две минуты спустя я сидела рядом со своими товарищами по путешествию у края природного бассейна и спрашивала Навигатора, какого черта он плавал в одежде, в которой он ходит.
«Оу, — ответил он смущенно. — Ну вещи ведь все равно нужно как-то стирать…»
«А вы почему не пошли купаться?» — недоверчиво спросила я остальных, а в ответ получила только неловкое молчание.
«Ну я вообще не очень люблю плавать», — робко ответил мне Уэзэркэррот, который последние несколько дней восторженно расхваливал Хот-Спрингс.
«Я пойду позже», — добавил другой.
Я не могла этого понять. Хоть я и много слышала о щепетильных американцах, мне было совершенно непонятно, почему так привязанные к природе проходчики испытывают какие-то трудности с раздеванием. И, конечно, это должно быть неприятно — входить в воду в одежде рядом с хиппи.
К счастью, в этот момент внезапно появились Ульрика и Боб. Я не видела их обоих с самого открытия сезона и была очень рада снова их встретить. Радость, похоже, была взаимной, поскольку Ульрика тут же обняла меня и напряженно спросила: «Мы хотели на полдня остановиться здесь и отдохнуть. Ты тоже останешься на ночь?»
«Супер! Я как раз хотела устроить неаро», — облегченно ответила я, радуясь новому обществу.
День неаро — это то же самое, что и день нулевой активности на сленге американских проходчиков. День нулевой активности — это абсолютно спокойный день, когда проходится ноль миль. Но в день неаро проходится не совсем ноль, а около нуля миль. В общем, это полувыходной день.
«Честно говоря, я не могу представить себе лучшего места для дня неаро. Мы можем пойти искупаться вместе», — воодушевленно предложила я.
«Остальные не захотели, да?» — спросил меня Боб с ухмылкой знающего.
«Погоди, сейчас мы найдем хорошее место, чтобы поставить палатку, и приготовим еду, — сменила тему Ульрика и тем самым спасла меня от дальнейших неприятностей. — Пойдем купаться, когда стемнеет».
В девять вечера стало совсем темно. Остальные проходчики продолжили поход сразу после обеда, и незадолго до захода солнца последний дневной посетитель отправился к месту стоянки. Ульрика, Боб и я смогли насладиться источниками втроем. Мы расслабленно зашли в один из многочисленных природных термальных бассейнов и смотрели на усыпанное звездами небо. Сейчас в Дип-Крик можно было услышать только плеск воды и стрекотание сверчков.
«А как вы познакомились?» — спросила я Ульрику, которая вместе со своим другом голой лежала в воде. И вдруг Ульрика, которая при первой нашей встрече совершенно точно не имела никакого желания рассказывать о себе, наконец растаяла. Она тихо начала по-немецки рассказывать мне историю столь необычных отношений.
В двадцать восемь лет Ульрика бросила свою работу в качестве швеи на фабрике и уехала в Австралию, прихватив с собой велосипед. Велосипед она взяла с собой потому, что ее крайне скудный бюджет не мог позволить ей другого транспортного средства по прибытии в Австралию. Там они и познакомились с Бобом, у которого было так же мало денег и который так же, как и она, путешествовал. За год они вдвоем объездили на велосипедах Австралию и Новую Зеландию. Если Боб мог жить на сбережения, которые он приобрел как бывший военный, Ульрике пришлось вернуться назад в Германию, чтобы заработать денег. Но она тем не менее почувствовала вкус к жизни в путешествиях. С того момента они каждый год путешествовали вместе в течение шести-восьми месяцев. Передвигались по-разному: пешком, на каяках или велосипедах. Они путешествовали по Европе, Северной Америке и Австралии. Остальные месяцы Ульрика проводила в Германии, зарабатывала деньги. Она переквалифицировалась в медсестру, так как в сфере обслуживания всегда можно быстро найти работу, а жить можно в общежитии для медсестер, которое не сильно бьет по карману.
Конец ознакомительного фрагмента Купить полную версию книги
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев