Читать книгу - "Дело о говорящем попугае - Джон С. Клэр"
Аннотация к книге "Дело о говорящем попугае - Джон С. Клэр", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Лиз пнула его ногой.
— И повсюду ищите Перси, — напомнила она.
Я вздохнул, Лиз в известном смысле так же упряма, как и Элмо. Они оба не понимают, когда дело проиграно. Не знают, когда нужно остановиться. Их обоих не волнует, как по-идиотски они выглядят, размахивая кулаками после драки.
А меня волнует. Я не люблю выглядеть идиотом. И не хочу, чтобы думали, будто я связался с неудачниками. И почему это я дружу только с ненормальными?
— Вперед, труба зовет! Встали и пошли, — скомандовал Том, улыбаясь во весь рот. — И помните — остерегайтесь незнакомцев.
Мы выкатились в переулок. Все тонуло в волшебной дымке, дома прятались в тени.
Должен признаться, по пути к главной улице я опасливо озирался. Вообще-то я не думал, что таинственный телефонный хулиган попытается напасть на нас. Но ведь никогда не знаешь, что может взбрести в голову сумасшедшему. К тому же первая страница «Пера» его явно не обрадовала бы.
Я держался в тени домов, шарахаясь от каждой одинокой фигуры, направляющейся в мою сторону. В каждой машине я видел похитителя, от которого готов был укрыться за первой же дверью.
Но все обошлось. Вскоре стало светло, улицы ожили, я перестал беспокоиться. Ничего не случится, уговаривал я себя. Это просто дурацкая шутка.
Я расстроился оттого, что поверил в привидения. Но я старался этого не показывать. Все были уверены, что вся эта история меня не волнует. И мне это нравилось.
Прежде чем разойтись после школы по своим делам, мы договорились встретиться в «Пере» в пять часов. Всем хотелось узнать новости о ярмарке. А Лиз, естественно, интересовал Перси.
— Если на наше объявление никто не откликнулся, мы должны вернуть мисс Бельведер ее деньги. Все, кроме платы за объявление.
— Я не понимаю, почему нужно возвращать деньги, Лиз, — заметила Ришель, на мой взгляд, вполне логично. — Мы же не обещали найти попугая, так ведь? Просто сказали, что поместим объявление и будем отвечать на телефонные звонки. Что мы и сделали.
Лиз покачала головой:
— Я не смогу оставить себе эти деньги. Мне страшно даже подумать об этом.
— Можешь отдать свою долю мне. Мне не страшно, — предложил я.
Она смерила меня презрительным взглядом.
Итак, я прибыл в «Перо» примерно в четверть шестого. Все сидели в приемной, где мисс Мосс, чокнутая секретарша Цима, беседовала по телефону.
В углу перебирала картотеку и заносила данные в компьютер молоденькая девушка — видимо, ученица мисс Мосс, Ксения. Она была немного взвинчена. Любой бы взвинтился, будь он учеником мисс Мосс. Лично я бы предпочел в учителя царя диких гуннов Аттилу.
— Да-да, миссис Дриск-Хаскелл, я передам ему, — говорила мисс Мосс, постукивая карандашом по столу. — Мы сейчас очень заняты, но…
Она откинулась назад и слушала, закрыв глаза.
— Я поняла. Да, хорошо, хорошо, мы посмотрим, что можно сделать. Да. Да. Да. Да. До свидания.
Она со стуком швырнула трубку.
— Мне бы ужасно хотелось, чтобы эта женщина перестала звонить и давать указания, — нахмурилась мисс Мосс. — Нам хватает нашей обычной работы, еще эти мерзкие телефонные звонки, с которыми нужно бороться, и…
— Мисс Мосс, тот парень опять звонил? Сегодня? — возбужденно выдохнул Элмо.
Мисс Мосс нахмурилась еще больше.
— Нет, — возразила она. — Сегодня он не звонил.
Мне стало скучно, и я начал расхаживать по комнате. За окном темнело. Если Цим не придет в ближайшее время, я ухожу. Плохие новости можно узнать и завтра. Я повернулся к мисс Мосс.
— Я считаю, что ему следовало позвонить, — сказала она. — Не люблю ждать. И…
Раздался страшный грохот, что-то со звоном влетело в окно за моей спиной, осыпав меня осколками.
Я наклонил голову. Все закричали.
В комнату ворвался Цим.
— Что случилось? Что случилось? Кто-нибудь пострадал? — затараторил он.
Все обалдело уставились на него. Ковер был весь усыпан крохотными осколками.
Здесь же, на полу, валялся обломок кирпича с запиской. Как в кино!
Цим наклонился поднять его.
— Не трогайте! — заорал я. — Отпечатки пальцев! Вызовите полицию!
Цим отдернул руку и вывернул шею, чтобы прочесть записку.
— «Вас предупреждали. Пришла пора платить», — прочел он.
Мисс Мосс мрачно набирала телефон полиции.
— Я знала, что произойдет что-нибудь вроде этого. Я знала… — шептала Ришель.
Я почувствовал, будто что-то щекочет мне шею, и провел рукой. Пальцы были в крови. Кровь текла за воротник рубашки. Очевидно, я порезался осколком стекла.
Я поежился. Счастье, что я повернулся к мисс Мосс. Иначе стекло попало бы в лицо. От этой мысли мне стало нехорошо.
— Ты бледный как полотно. Сядь, Ник, а то упадешь, — твердо проговорила мисс Мосс, вешая трубку. Она подошла ко мне, усадила на стул, осмотрела и протянула пару салфеток. — Ничего страшного. Зашивать не надо.
Она обернулась к 'Ксении, которая уставилась на дверь.
— Ксения, будь добра, окажи первую помощь, а затем принеси Нику чашку чая, если не трудно.
Мне стало неловко из-за всей этой суеты, и я попытался встать. Но мои ноги дрожали, и мисс Мосс усадила меня обратно.
Я благодарно опустился на стул, прижимая салфетки к своей ране. Да, похоже, мисс Мосс не чокнутая. Она из тех, на кого можно положиться в беде.
— И так, решено, — сказал Цим, когда полицейские ушли. — Я сейчас же звоню в ярмарочный комитет.
— Вы собираетесь отменить ярмарку, — вздохнула Лиз.
Ей бы следовало лучше знать Цима.
— Совсем наоборот, — сказал Цим, внимательно посмотрев на Лиз. — После того, что произошло здесь вечером, я окончательно убедился, что ярмарка в Рейвен-Хилл должна состояться любой ценой. Я не знаю как, но мы должны этого добиться. Я не позволю какому-то… какому-то террористу думать, что он победил.
— Совершенно верно, — живо согласилась мисс Мосс.
— Мы снизим затраты, — продолжал Цим.
— Может быть, пригласим тот шумный оркестр? — предложила мисс Мосс.
— Может быть. Узнаем, что думают остальные. А уж миссис Дриск-Хаскелл тебя, безусловно, поддержит, Мосси.
Мисс Мосс поджала губы. Было очевидно — ей не слишком по нраву эта мысль.
Цим отправил нас всех домой на такси, опасаясь, что сумасшедший камнеметатель все еще шляется поблизости. Еще Цим сказал, что на следующей неделе с доставкой «Пера» обойдется без нас. Он сам и кто-нибудь из редакции развезут газету на своих машинах. Было ясно, что он волнуется за нас.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев