Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Девочка из страны кошмаров - Павел Марушкин

Читать книгу - "Девочка из страны кошмаров - Павел Марушкин"

Девочка из страны кошмаров - Павел Марушкин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Девочка из страны кошмаров - Павел Марушкин' автора Павел Марушкин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

447 0 01:06, 09-05-2019
Автор:Павел Марушкин Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Девочка из страны кошмаров - Павел Марушкин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Уезжая, отец предостерег Клариссу: «Бойся черных карет и людей с неживыми глазами!» К счастью, она хорошо запомнила его слова, это спасло ей жизнь. Теперь впереди путешествие-бегство, где на каждом шагу — опасности и могущественные враги. Скоро Кларисса будет знать о черных каретах, людях с пустым взглядом и магии некросвета гораздо больше отца… Что может спасти хрупкую маленькую девочку, оказавшуюся в центре клубка интриг, тайной борьбы за власть и темных страстей? Кем она станет после того, как одолеет свой страх?..
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 94
Перейти на страницу:

— Сегодня ночью спать придется по очереди, — предупредил он дочь. — Как стемнеет, разожжем небольшой костер и будем караулить, коли чего заметишь — сразу меня буди…

— Ладно. Пап, меня совсем не клонит в сон: можно тогда я буду сторожить первой?

— Хорошо, гляди только, чтоб не сморило. Почувствуешь, что глазки смыкаются, — сразу буди меня.

Хворост здесь имелся в изобилии, — засохшие карликовые деревца с трудом ломались, но хорошо горели. Они собрали несколько охапок топлива; при экономном расходовании его должно было хватить до утра. Съев приготовленный дочерью немудрящий ужин, капканщик завалился спать, справедливо рассудив, что до темноты непрошеных гостей ждать нечего — в противном случае они уже объявились бы.

Разбудил его встревоженный шепот Клариссы:

— Папа, папа, вставай! Мне кажется, сюда кто-то идет…

Схватив палаш, капканных дел мастер выбрался из фургончика. Уже совсем стемнело; в ночи ярко полыхал костер. Огонь выхватывал из тьмы лишь малый клочок земли; и там, за границей освещенного пространства, слышались шорохи и негромкие голоса.

— Ну что, я же был прав, прав? Скажи, что я был прав, вождь, скажи! Ты сам видишь: целая проклятущая повозка! Я случайно заметил их, когда проходил землями Пустобережного урочища; и сразу, сразу предупредил тебя, сразу… Мне обязательно полагается за это доля… Какая-нибудь хорошая вещь!

— Не суетись так, Сломанный Нос! — посоветовал некто. — Что там у тебя за доля, разберемся позднее; покамест ты еще ничего не заслужил, я так мыслю…

— Эй, кто там? А ну, объявись! — рявкнул капканщик. Голоса замолкли, из темноты выступили тощие жилистые фигуры. Были они грязны и оборваны; с лицами, заросшими густыми неопрятными бородами. Ввалившиеся щеки, сгорбленные спины; глаза, мрачно поблескивающие в глубоких ямах глазниц… Да это же сплошь старики, мельком удивился Атаназиус, глядя на всклокоченные сивые космы пришельцев; или тяготы жизни сделали их такими раньше срока…

Кларисса испуганно выглянула из-под брезента.

— Э, да он здесь не один! — обрадованно прошепелявил кто-то. — Смотрите, какая аппетитная цыпонька прячется! Цыпа-цыпа-цып…

Атаназиус, глядя в глаза ближайшему разбойнику, медленно вытянул клинок из ножен. Металлический шелест заставил оборванцев отступить на шаг.

— Эй! — хрипло воскликнул один, очевидно, предводитель шайки. — Мы можем договориться по-хорошему! Тебе все равно не сберечь свое добро: подкараулят и убьют… А коли отдашь возок сам — отпустим с миром, ступай себе…

— Хорошо, — разомкнул губы капканщик. Он давненько не держал в руках оружия с длинным клинком, но крепко помнил правило: дистанция, на которой фехтовальщик достает неискушенного врага, как правило, несколько больше, чем кажется последнему. Еще бы один шаг…

— И девчонку! — торопливо облизнулся разбойник. — Ее тоже у тебя отберут…

— Хорошо, и девчонку… — улыбнулся капканщик.

— И… С-сапоги, т-твои с-сапоги…

— Сначала убери саблю! — потребовал главарь; Атаназиус улыбнулся еще шире и сделал движение, будто вкладывает палаш в ножны, — но вместо этого резко оттолкнулся ногой, вложив всю силу и скорость в короткий рывок. Клинок со свистом описал кольцо — и вновь застыл острием вперед; по лезвию лениво сползала темная капля. На бородатом лице медленно проступило выражение крайнего изумления. Разрубленный наискось до середины груди негодяй опустился на колени, словно для молитвы, — и сунулся лицом в землю. Все замерли; капканщик опустил палаш, спокойно достал из кармана пистолет и выпалил в ближайшего разбойника. Тот со страшным криком повалился навзничь и принялся корчиться, держась за живот. Это решило дело: в следующий миг оборванцы бросились во тьму. Лишь раненый протяжно стонал да скреб землю, покуда удар палаша не оборвал его мучения.

— Ну вот и все; можешь спать спокойно, — буркнул Атаназиус дочери, вытирая лезвие пучком жухлой травы. — Я покуда покараулю.

Уснуть Кларисса смогла лишь под утро. Фургончик то и дело потряхивало; в этот день капканщик шел почти без остановок, быстрым шагом — он уже приноровился и к тяжести своего груза, и к особенностям пути, почти без раздумий выбирая наиболее удобную дорогу. Вскоре лес остался позади, зато все чаще стали встречаться камни — большущие, сглаженные временем валуны, вросшие в землю. Кое-где они были высотой с дом, так что приходилось давать крюка в обход. Поглощенный этими маневрами Атаназиус не сразу заметил, что небо стало другим. По правую руку облака выгибались исполинским куполом, словно обтекая край невидимой линзы; в последующие дни ему часто доводилось наблюдать этот атмосферный эффект над озером Лигейя.

Водная гладь открылась взору неожиданно: обогнув могучий, поросший ельником утес, путники узрели побережье. Языки галечных пляжей глубоко врезались в пологую сушу, свидетельствуя о ярости бушевавших здесь штормов. Поверхность озера имела странный, неуловимый цвет: то, что еще минуту назад казалось угрюмой свинцовой толщей, вдруг начинало мерцать изумрудной зеленью от пробившегося сквозь тучи солнечного луча; а в следующий миг налетевший ветерок расчерчивал все до самого горизонта серебристой штриховкой мелкой ряби. У самого берега вода играла всеми оттенками розового и кирпично-красного, отражая цвет прибрежных камней. Кларисса, словно завороженная, взирала на сказочные превращения: в эти минуты девочка не вспоминала ни о ночном кошмаре, ни о ждущей их впереди неизвестности.

Тащить фургончик по берегу оказалось не самым простым делом: колеса то вязли в мелкой гальке, то подпрыгивали, наткнувшись на булыжник. Лоб капканных дел мастера покрылся крупными каплями пота. Он начал испытывать жажду, однако питьевой запас приходилось экономить — озерная вода была солоноватой; не такой, как морская, но все же непригодной к употреблению. Спустя пару дней это может стать настоящей проблемой, мрачно подумал Атаназиус; хорошо бы наткнуться на ручей или источник… Он устремил взгляд на восток. Перед ним лежали огромные открытые пространства; но видимость не превышала трех-четырех километров: дали заволакивала колеблющаяся дымка. Капканщик оглянулся назад — и нахмурился: за ними тянулся след от колес фургона; не слишком отчетливый, но несомненный. Для опытного глаза выследить путников не представляло труда.

На ночлег они устроились в скалах. Атаназиус предусмотрительно выбрал такое место, где огонь костра был невидим издали. Кроме того, он пошел на некоторые простые, но действенные уловки: разложил на подходах к стоянке сухие ветки и камешки — с таким расчетом, чтобы крадущийся в темноте непременно задел их, вызвав шум. Ночь, однако, прошла спокойно — невзирая на смутное чувство угрозы, постоянно тревожившее капканщика. Наутро он сверился с картой. Судя по измерителю расстояний, за три дня возок одолел без малого семьдесят километров — разумеется, не по прямой, но тем не менее заметно приблизившись к цели. Если идти в том же темпе, то уже сегодня они смогут увидеть западную оконечность длинного острова, лежащего неподалеку от берега. В том же темпе… Атаназиус с беспокойством посмотрел на небо. Над озером оно было безмятежно-прозрачным; но с севера, со стороны Пояса Борея, наползала свинцовая туча.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: