Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон

Читать книгу - "Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон"

Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон' автора Франклин У. Диксон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

399 0 02:24, 08-05-2019
Автор:Франклин У. Диксон Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:1994 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга включает два детектива: "Тайна похищенных чучел" и "Тайна секретной двери".Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать уголовные преступления. На этот раз братья идут по следам преступников, совершивших ряд необычных краж, и разгадывают тайну зловещего особняка с дверями без замков.
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 30
Перейти на страницу:

Они поднялись по лестнице на чердак, где размещалась «радиорубка». Джимми широко раскрытыми глазами наблюдал, как Фрэнк и Джо подготавливают к работе приемопередатчик и выходят на связь с другими радиолюбителями. Почувствовав, что лед недоверия начал таять, Джо принялся потихоньку выспрашивать Джимми о его визите в особняк Баттера.

Выражение лица мальчика тотчас же изменилось.

— Это не ваше дело! — огрызнулся он. — Думаете, куплюсь на ваши подачки? Меня не проведешь!

Он бросился вниз по ступенькам. Джо пустился было вдогонку, но в этот момент из динамика раздался пронзительный голос:

— «Муравьед» вызывает «бульдога»…

— Муравьед! — завороженно повторил Фрэнк, многозначительно взглянув на брата. — Это же позывные, о которых говорил отец!

Из динамика донесся громкий лай, а затем зазвучала странная мешанина из слов и цифр. Схватив карандаш, Фрэнк стал быстро записывать: «7 2 президент овце 3 4 главарям 11 компания косами».

После короткой паузы голос повторил шифровку. Затем вновь послышался лай, и передача прекратилась.

— Чертовщина какая-то! Как ты думаешь, это преступники? — спросил Джо.

— По всей вероятности. Нет сомнений, что они а передали шифровку.

— Жаль, что отца нет дома. Может, он вернется сегодня вечером?

Фрэнк отрицательно покачал головой.

— Утром он сказал мне, что улетает в Нью-Йорк и вернется не раньше чем завтра.

— Позвони в гостиницу, где он обычно останавливается, — предложил Джо. — А я посмотрю, куда девался Джимми.

Он сбежал вниз. Их юный гость исчез, оставив входную дверь открытой.

Фрэнку тем временем удалось дозвониться до отца. Мистер Харди с нескрываемым интересом выслушал его сообщение о перехваченной шифровке.

— «Муравьед» и «бульдог»— без сомнения, позывные преступников, — произнес он задумчиво.

— А лай, возможно, означает и начало связи, и то, что радиограмма принята, — высказал догадку Фрэнк.

— Расшифровать такое сообщение дело непростое, — продолжал детектив. — Попытайтесь сделать это сами, а завтра я вернусь и попробуем разобраться в шифре вместе.

Поломав с полчаса голову над шифровкой, братья оставили это занятие и принялись за домашнее задание. За Окном монотонно моросил осенний дождь, и вскоре ребята, позевывая, отправились на боковую.

На следующий день, когда они вернулись из колледжа, Фрэнк сказал:

— Знаешь, Джо, я подумал, что все-таки нам следует до конца разобраться с историей, рассказанной Джимми.

— У тебя возникли какие-то сомнения?

— Ну, для начала я хотел бы выяснить, действительно ли он племянник Элиаса Баттера.

Ребята принялись листать телефонный справочник. Они выяснили, что в городе жил один-единственный человек по фамилии Баттер. Фрэнк набрал номер Сильвестра Кроуэлла и спросил, есть ли у Элиаса племянник.

— Как же, мальчик по имени Джимми. Джимми Гордон, — ответил адвокат. — Его мать — сестра покойного Элиаса Баттера. Она вдова. А почему вас это интересует?

— Мы случайно познакомились с Джимми и хотели удостовериться, что он в самом деле племянник Баттера, — сдержанно пояснил Фрэнк. — Вы не могли бы сообщить нам адрес миссис Гордон?

Записав адрес в записную книжку, Фрэнк повесил трубку и нахмурился.

— Значит, свою фамилию Джимми все-таки от нас скрыл.

— Меня это не очень удивляет, — заметил Джо. — По всей вероятности, он боялся, что мы разыщем его мать и расскажем ей о его ночных похождениях.

Тетя Гертруда отправилась в гости к соседям. Вытряхнув из конфетницы остатки конфет, ребята поднялись к себе в комнату, чтобы продолжить работу над разгадыванием шифра. Джо заметил, что его брат пристально смотрит в окно.

— Что ты там увидел интересного? — поинтересовался он.

— У нас во дворе появился какой-то человек. Пойдем узнаем, что ему нужно.

Они сбежали вниз и вышли через заднюю дверь во двор. Худой долговязый мужчина в мятой шляпе и потрепанном клетчатом плаще пристально разглядывал гараж.

— Что вам здесь нужно? — настороженно спросил Фрэнк, подойдя к незнакомцу сзади.

Человек вздрогнул от неожиданности, однако быстро оправился и довольно грубо спросил:

— Вы, если не ошибаюсь, братья Харди?

Фрэнк кивнул.

— Значит, это вы сбили оленя?

— Мы его не сбивали, — возразил Джо. — Это сделал кто-то другой, а мы его нашли…

— Вы мне лапшу на уши не вешайте! — резко оборвал его долговязый. — Я все знаю. Это был мой ручной олень.

— Ручной олень? — недоуменно переспросил Фрэнк.

— Да, я взял его еще сосунком и вырастил. А вы, мало того что сбили его, так еще забрали голову и шкуру. — Узкими, как щелочки, глазами, незнакомец обвел двор и окна дома. — Куда вы их спрятали? Я хочу здесь все осмотреть.

— Минутку! — Фрэнк преградил незнакомцу путь. — Что-то я не слышал о ручном олене, свободно разгуливающем в Барметском лесу.

— Ну так теперь услышал. За этого оленя я мог выручить шестьдесят долларов, а то и больше. Если вы мне заплатите, я, так и быть, не стану поднимать шума.

— Вы от нас не получите ни цента, — твердо заявил Джо.

Мужчина слегка растерялся.

— Ладно, я согласен на тридцать. Только из жалости к вам. Мне ничего не стоит засадить вас за решетку. Звонок в полицию и…

— Мы сами позвоним в полицию, — оборвал его Фрэнк. — Как ваше имя, мистер?

— Ну-ну, полегче, приятель. Не в ваших интересах предавать это дело огласке. — Голос мужчины зазвучал вкрадчиво. — Сойдемся на двадцати зеленых и тихо-мирно разойдемся. Что для вас двадцать долларов? Вы же небось подрабатываете в свободное время?

— Это вас не касается, — резко сказал Фрэнк. — Мы не имеем никакого отношения к гибели оленя и ничего вам не дадим. Скажите лучше, кто вы такой и что здесь делаете.

Худая физиономия незнакомца перекосилась от злобы.

— Ишь, какие умники выискались! — прошипел он. — Что ж, раз не хотите по-хорошему, пеняйте на себя. Вы еще обо мне вспомните!

Он погрозил братьям кулаком и пошел прочь.

ВДОГОНКУ ЗА ВЫМОГАТЕЛЕМ

Фрэнк и Джо некоторое время наблюдали, как долговязая фигура удаляется в сторону улицы.

— Как ты думаешь, он действительно может причинить нам неприятности? — вопросительно взглянул Джо на брата.

— Нет, конечно, — усмехнулся Фрэнк. — У нашей машины нет никаких повреждений, в полицию о случившемся мы сообщили. Этот хмырь хотел нас одурачить, вот и все.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 30
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: