Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон

Читать книгу - "Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон"

Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон' автора Франклин У. Диксон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

241 0 10:07, 08-09-2022
Автор:Франклин У. Диксон Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу несколько дел. У их друга Чета угнали машину, а на паромной станции ограбили кассу. Свидетели говорят, что на месте преступлений был замечен рыжеволосый человек. Пока детективы Харди занимаются выяснением обстоятельств, при которых были совершены преступления, случается еще одно событие, потрясшее весь город: местную достопримечательность, неприступный замок-особняк, ограбили! Замешан ли здесь тот же рыжеволосый незнакомец, или же в округе орудует целая банда преступников?
1 2 3 ... 33
Перейти на страницу:

– Надо выяснить, – сказал Фрэнк. – Чет, осмотри здесь все хорошенько и проверь – не пропало ли что-нибудь. Как думаешь, что могло ему понадобиться?

Чет почесал затылок и принялся в раздумье обшаривать глазами помещение.

– Что бы это могло быть? – спросил он себя. – Тут хранятся инструменты для садовых работ, корм для скота… – Внезапно Чет щелкнул пальцами: – Кажется, я знаю! Подожди-ка минутку…

Он выбежал из сарая и направился к гаражу. Войдя внутрь, он пропадал там пару минут, а затем появился снова.

– Я понял, что он взял! – крикнул Чет. – Запасное колесо!

– Оно пропало? – уточнил Фрэнк.

Чет кивнул и высказал предположение, что, возможно, незнакомец остановился недалеко от фермы, на ближайшей проселочной дороге, чтобы заменить колесо…

– Пойдемте посмотрим, – сказал он.

Фрэнк и Джо сомневались, что эта затея к чему-либо приведет, но все же согласились с Четом и, оседлав мотоциклы, выехали с фермы.

Проехав вверх по ближайшей дороге, они тщательно осмотрели все вокруг, однако не увидели ни одной припаркованной машины и поехали к дому по другому шоссе.

– Никаких следов на земле или асфальте. В ближайшее время здесь никто не проезжал, – произнес Фрэнк, обращаясь к Чету, сидевшему на мотоцикле позади Джо. – Никаких следов от протекторов, ни отпечатков чужих ног. Ни единого знака, что кто-то останавливался поменять колесо.

– Может, у него был помощник, который подъехал и забрал его? – предположил Чет.

– Не расстраивайся, приятель, – успокоил его Фрэнк. – Запасное колесо – хорошая улика. Оно может нас вывести на этого типа. Подскажет, как его найти.

Когда ребята снова вошли в дом, их встретили взволнованные и возмущенные Келли и Иола.

– Ну разве можно так делать! Исчезли, не сказав ни слова, оставили нас одних в полном неведении! – сердито проговорила Келли.

– Что случилось? – присоединилась к ней Иола. – Вы нас не на шутку напугали! Сначала Чету звонят с угрозами, а затем вы все трое сматываетесь из дома!

– Девчонки, не шумите, – успокаивающе сказал Фрэнк. – Мы пытались найти человека, которого я увидел во дворе дома. И кое-что действительно нашли. – Он бросил на стул седой парик.

– Мои гренки! Они же, наверное, сгорели в духовке! – воскликнул Чет, бросаясь на кухню.

– Как это похоже на мужчин! – смеясь, прокомментировала панику брата Иола. – Ты думаешь, чем мы тут с Келли занимались? Твоими валлийскими гренками. Мы их поджарили до вкусной румяной корочки, и сыр на них не пострадал.

Чет с облегчением выдохнул и сел за стол – Фрэнк и Джо вошли в кухню и последовали его примеру.

Во время ужина все шутили и балагурили, продолжая между делом обсуждать недавние происшествия, – пропажу Четовой колымаги и безрезультатные поиски незнакомца, посетившего ферму Мортонов и по какой-то причине обронившего возле телефона свой седой парик. Фрэнк и Джо спросили у Чета, могут ли они забрать находку домой и осмотреть ее внимательнее – им наверняка удастся отыскать какие-то опознавательные знаки с указаниями владельца или фирмы, изготовившей парик.

– Отличная идея! – воскликнул Чет.

– А почему бы вам, господа сыщики, не изучить парик сейчас? – спросила у друзей Келли, когда ужин закончился. – Я бы не отказалась понаблюдать за тем, как вы это делаете. Наверняка вы владеете какими-то супер-пуперскими методами.

– С большим удовольствием продемонстрирую их тебе, – сказал Фрэнк и пошел в холл за париком, который он оставил на стуле.

Вернувшись в кухню, Фрэнк расположился за столом и, вынув из кармана лупу, принялся скрупулезно изучать парик с внутренней стороны.

– На подкладке ничего нет, – произнес он вскоре и принялся осматривать улику с другой стороны.

Аккуратно разделяя волосы прядь за прядью, он детально осмотрел парик, выискивая хоть какие-то идентифицирующие обозначения, и, в конце концов, разочарованно вздохнул:

– Нет, к сожалению, без толку. Надо показать специалистам, которые разбираются в париках.

Едва он это произнес, как в прихожей снова зазвонил телефон. Иола пошла отвечать, а Чет, в полной уверенности, что это опять звонит тот самый человек, который ему угрожал, с напряжением следил за сестрой.

– Чет, это тебя, – вскоре позвала Иола. – Какой-то мужчина. Хотя по имени он тебя и не назвал, – добавила она с озабоченным лицом, передавая трубку брату.

Не скрывая волнения, Чет нерешительно взял трубку и поднес к уху. Девочки и братья Харди столпились за его спиной.

– Слушаю, – ответил Чет. – Да-да, это я. Н-нет, машина пока не нашлась.

Несколько секунд он молча выслушивал звонившего, а потом взволнованно произнес:

– Но у меня нет таких денег! Ну хорошо-хорошо, я подумаю и перезвоню вам.

Положив трубку, Чет обескураженно опустился на стул, а друзья обступили его со всех сторон и начали забрасывать вопросами.

Тяжело вздохнув, Чет наконец-то произнес:

– Моя Королева нашлась, и я могу вернуть ее в любое время. Но для того, чтобы получить информацию о том, где она, я должен заплатить.

– Чет, это же здорово! Как здорово, что машина нашлась! – воскликнула Келли.

– Здорово-то здорово, а где я возьму деньги? – огорченно произнес Чет.

– А кто звонил-то? – спросил Фрэнк.

Последовала долгая пауза, после которой Чет, обведя друзей растерянным взглядом, произнес:

– Оскар Смафф.

Друзья удивленно ахнули. Меньше всего они ожидали услышать что-то подобное. Частный детектив торгует информацией! Требует от Чета деньги за его же автомобиль!

– Как он может просить деньги за развалюху! – сердито воскликнул Джо. – Вот ловкач!

Чет пояснил, что Снафф зарабатывает на жизнь частными расследованиями и любая информация от него стоит денег. Это просто бизнес.

Фрэнк пожал плечами:

– Резонно. И сколько он хочет?

– Двадцать пять долларов, – ответил Чет.

– Что?! – раздался хор возмущенных голосов.

Посовещавшись, друзья решили в складчину собрать нужную сумму и тут же отвезти ее Оскару Смаффу, чтобы нынешним же вечером вернуть машину Чета в гараж.

– Только сразу оговори условия, – предупредил его Фрэнк. – Ты заплатишь только в том случае, если это действительно твоя Королева. Если эта какая-то другая машина – он не получит ни цента.

Чет набрал номер Смаффа. Как они и ожидали, детективу условия сделки не понравились, однако, поворчав, он все же согласился показать ребятам место, в котором он обнаружил машину. Договорились, что Смафф заберет их с фермы через полчаса.

Примерно в это же время домой вернулись родители Чета и Иолы, мистер и миссис Мортон. Отец Чета – такой же симпатичный и добродушный толстячок, как и сын, и с таким же здоровым цветом лица, – занимался в Бейпорте недвижимостью, а ферму держал в качестве хобби. Миссис Мортон – точная копия дочери, только постарше – как Иола, была остра на язык и имела веселый характер.

1 2 3 ... 33
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: