Читать книгу - "Поллианна выросла - Элинор Портер"
Аннотация к книге "Поллианна выросла - Элинор Портер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Ох, миссис Сноу, надеюсь, я была тогда не слишком бесцеремонна и навязчива? – покраснев, пролепетала Поллианна.
– Нет, нисколько, милая! – снова возразила женщина. – Бесцеремонность тут ни при чём! Ведь ты не навязывалась с поучениями, не читала проповедей. Если бы ты была навязчивой, разве бы тебе удалось увлечь меня и всех твоей чудесной игрой? Конечно нет! Но у тебя это получилось. Посмотри на меня и на мою Милли! Наша жизнь переменилась к лучшему. Я больше не лежу целыми днями в постели, как бревно, а пересела в коляску и теперь могу передвигаться по дому. Кроме того, я сама могу себя обслуживать, а это позволило Милли вздохнуть гораздо свободнее. Разве это не здорово?.. Доктор говорит, что это всё благодаря твоей игре. – И я не одна такая! – продолжала миссис Сноу. – Я знаю, в городе множество людей, которым твоя игра помогла так же, как мне. Мне рассказывают об этом каждый день. К примеру, Нелли Махоуи недавно вывихнула запястье, но отлично утешилась мыслью, что это всего лишь запястье, а не сломанная нога. А старая миссис Тиббитс! Бедняжка совершенно оглохла, но радуется тому, что её глаза ещё в порядке. Поверь, она просто счастлива! А помнишь косоглазого Джо, которого за его дурной нрав дразнили Бешеный Джо? Он был зол на мир ещё больше, чем я. Потом кто-то научил его твоей игре, и теперь его не узнать… Ах, дитя моё! Если бы только в одном нашем городе! Твою игру знают во всей округе и даже далеко за её пределами. Недавно я получила письмо от моей кузины из Массачусетса. Она пишет о миссис Пейсон. Ты, наверное, помнишь их семью. Они жили за Пендлтонской Горой.
– Ну конечно, я хорошо их помню! – воскликнула Поллианна.
– Они переехали туда той зимой, когда ты была в санатории, и теперь живут в Массачусетсе, как и моя сестра. Она их хорошо знает и рассказывает, что миссис Пейсон часто тебя вспоминает. По её словам, благодаря твоей игре они с мужем сохранили семью, хотя были на грани развода.
Теперь они не только сами играют в неё, но научили играть многих других. И продолжают учить… Вот видишь, милая, – с благоговением промолвила женщина, – о твоей игре известно самым разным людям, даже тем, кто живёт далеко отсюда. Я не могла тебе этого не сказать. Может, тебе тоже стоит играть в твою игру, хотя бы время от времени? Не думай, я прекрасно понимаю, что играть в игру, которую ты сама придумала, не всегда легко…
Поллианна поднялась со стула и стала прощаться. Она улыбалась, но на глазах блестели слёзы.
– Благодарю вас, миссис Сноу, – смущённо сказала она. – Действительно, иногда это довольно трудно… Но теперь… – Её глаза снова весело засияли. – Теперь, когда у меня не выходит играть в мою собственную игру, я счастлива уже тем, что у других людей это отлично получается!
И всё-таки домой Поллианна возвращалась погрустневшая. Она была тронута тем, что сказала ей миссис Сноу, но в словах женщины сквозили тревожные нотки. Кстати, и тётушка Полли, которая когда-то играла в спасительную игру, теперь даже не вспоминала о ней. Что ж, неужели Поллианне не поможет её собственная игра?
«Возможно, я последнее время была невнимательна к тётушке, к её проблемам? – виновато спрашивала себя девушка. – Иначе нашла бы что-нибудь, что могло бы её немного приободрить. С другой стороны, если бы я сама почаще играла в игру, – размышляла она, – тётушка тоже увлеклась бы ею… В любом случае, – решила Поллианна, – надо попытаться! Не то я и глазом не успею моргнуть, как другие будут играть в мою игру лучше меня!..»

Мистер Джон Пендлтон

За неделю до Рождества Поллианна послала аккуратно перепечатанный экземпляр рассказа на конкурс.
В условиях конкурса было сказано, что победители будут объявлены только весной, не раньше апреля. Стало быть, Поллианне не оставалось ничего другого, как набраться терпения и ждать. Впрочем, терпение и философское отношение к жизни были в её характере.
«Что ж, пусть так долго ждать, – успокаивала она себя, – я этому даже рада! Ведь целую зиму можно мечтать о том, как я выиграю конкурс и получу главный приз! А если я даже не получу главного приза, – рассуждала она, – лучше уж, чтобы это случилось не сейчас, а через несколько месяцев. Иначе всё это время, вместо того чтобы мечтать и радоваться, я бы чувствовала себя несчастной оттого, что проиграла. Кроме того, – продолжала рассуждать она, – даже если я получу не большой приз, а самый маленький, я всё равно буду ужасно счастлива…»
Мысли о том, что она может вообще не получить никакого приза, Поллианна не допускала. Во-первых, рассказ, по её мнению, был превосходным, а во‑вторых, красиво и аккуратно перепечатанный на машинке миссис Сноу, казался Поллианне уже опубликованным.
К сожалению, несмотря на все старания Поллианны, Рождество в фамильном особняке Харрингтонов прошло невесело. Тётушка Полли не только наотрез отказалась устраивать в доме какой-либо праздник, но и была категорически против подарков, даже самых дешёвых.
На Рождество зашёл Пендлтон-старший. Миссис Чилтон сказалась больной и не вышла, но Поллианна, успевшая соскучиться в праздничный день в обществе одной лишь тётушки, обрадовалась гостю. Увы, и тут, как говорится, оказалась своя капля дёгтя в бочке мёда. Мистер Пендлтон-старший принёс с собой письмо от Джимми. В письме молодой человек подробно рассказывал, какой весёлый и шумный праздник они с миссис Кэрью собираются устроить в благотворительном пансионе для девушек-работниц. Конечно, что касается своего унылого настроения в праздничный день, Поллианне не на кого было обижаться, кроме как на саму себя, но слушать о том, как весело будут встречать Рождество другие, нагоняло ещё большую тоску. И даже вдвойне: ведь об этом рассказывал не кто-нибудь, а её Джимми…
Мистер Пендлтон никак не спешил расставаться с этой безрадостной для Поллианны темой. Закончив чтение и сложив письмо, он воскликнул, энергично потирая руки:
– Вот, значит, какие дела!
– Да, я очень рада, – пробормотала Поллианна с вымученной улыбкой.
– Стало быть, этот бал как раз сегодня, – продолжал мистер Пендлтон. – Я имею в виду, именно сегодня у них этот праздничный вечер!
– Да, – как можно веселее подтвердила девушка.
– Уверен, миссис Кэрью неспроста попросила Джимми помочь ей с праздником, – добродушно посмеиваясь, заметил Пендлтон-старший. – Могу себе представить, каково Джимми будет разыгрывать Санта-Клауса перед полусотней молоденьких девушек!
– Думаю, он будет в восторге, – сказала Поллианна, с трудом скрывая своё неудовольствие.
– Возможно, возможно. Это ведь не мосты строить!
– Да уж.
– Рискну предположить, что благодаря Джимми каждая из этих девушек запомнит этот чудесный вечер на всю жизнь!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная