Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Тайна заводного воробья - Кэтрин Вудфайн

Читать книгу - "Тайна заводного воробья - Кэтрин Вудфайн"

Тайна заводного воробья - Кэтрин Вудфайн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайна заводного воробья - Кэтрин Вудфайн' автора Кэтрин Вудфайн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

398 0 17:28, 26-05-2019
Автор:Кэтрин Вудфайн Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2018 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тайна заводного воробья - Кэтрин Вудфайн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
1 2 3 ... 49
Перейти на страницу:

— Ну-ну, Софи, не время предаваться мечтаниям. Ты хорошо справилась, но почему бы тебе не сбегать по моему поручению, раз уж ты всё закончила? — спросила миссис Мильтон, и Софи виновато отвернулась от окна. — Вот эти шляпки надо отнести в гримёрную на первом этаже. Их наденут манекенщицы на модный показ.

Эдит до сих пор протирала стенды и очень обрадовалась, когда Софи выдали скучное задание.

— Наверняка её светлости это неинтересно, — ехидно прошептала она Минни.

«Как же она ошибается!» — подумала про себя Софи, спускаясь по лестнице и стараясь не уронить стопку шляпных картонок. В самом деле, ей очень хотелось ещё разок пройтись по универмагу, хотя она и знала в нём почти каждый уголок, чем очень гордилась. А вот в гримёрной Софи побывать не доводилось, и ей любопытно было взглянуть на этих симпатичных девушек, нанятых исключительно для демонстрации платьев, мехов и шляпок. После открытия магазина в нём рано или поздно устроят модный показ для самых ценных клиентов, и манекенщицы пройдут по подиуму в специально украшенном салоне в отделе женской одежды. Их прозвали Девочками Капитана, потому что Эдвард Синклер, по слухам, самостоятельно отобрал девушек для показа. Говорили, что они выглядят так же эффектно, как звёзды вест-эндских мюзиклов[8].

Софи быстро нашла гримёрку в лабиринте коридоров на первом этаже и вежливо постучала в дверь. Никто не ответил, и она зашла. Эта комната, как и все помещения «Синклера», была прекрасно обставлена мягкими стульями, зеркалами. Яркий свет ламп заливал ряды изысканных нарядов на вешалках. В ней не было ни души, если не считать темноволосую красавицу, которая надевала вечернее платье. Софи догадалась, что это одна из Девочек Капитана, и попятилась назад.

— Прошу прощения, я не знала, что здесь кто-то есть, — пробормотала она, вышла из гримёрки и уже собиралась закрыть за собой дверь, но девушка подняла взгляд и приветливо улыбнулась.

— Нет-нет, не уходи! — воскликнула она глубоким голосом, который совсем не соответствовал её внешности. — Может, ты поможешь мне влезть в это кошмарное платье? Я никак его не затяну!

Софи положила картонки на стол, подошла к девушке и еле сдержала вздох восхищения. Казалось, перед ней стояла богиня в белой шёлковой нижней юбке. Высокая, статная, с густыми, убранными наверх шоколадно-каштановыми волосами, большими тёмными глазами с длинными ресницами и бархатной, сливочного цвета кожей. Никогда в жизни Софи не видела такой неземной красоты. «Неудивительно, что мистер Синклер её выбрал», — подумала она, отводя взгляд.

— У меня не получается затянуть этот дурацкий корсет, — бодро сообщила манекенщица, сжимая в руках края платья. — Ты не могла бы мне помочь? Ох, спасибо огромное! Завтра пройдёт первый показ мод, и мне надо появиться в этом наряде. Я должна сходить к месье Паскалю, чтобы он подобрал к нему подходящую причёску, но вряд ли меня похвалят, если я буду расхаживать тут в нижней юбке… Надо же, у тебя неплохо выходит!

Софи расправила платье и окинула его взглядом.

— Пожалуй, корсет надо затянуть чуть туже, — предположила она.

— Наверное, ты права, — ответила девушка и тяжело вздохнула.

Софи внимательнее пригляделась к ней и поняла: манекенщица намного моложе, чем ей показалось. Вероятно, ей всего около шестнадцати.

— Терпеть не могу туго затянутые корсеты. Дышать в них совершенно невозможно, согласна? Ладно, придётся помучиться ради искусства. Я, конечно, не считаю это искусством, но ты меня поняла. По крайней мере мне ещё немножко осталось потерпеть. — Она ненадолго умолкла и посмотрела в зеркало.

Софи резко потянула за ленты корсета, и манекенщица доверительным тоном сообщила ей:

— На самом деле я просто хочу немножко подзаработать, пока не закреплюсь в театре. Знаешь, я твёрдо намерена стать актрисой! Недавно мне впервые предложили полноценную роль, не совсем актёрскую, но я буду петь и танцевать в глупом мюзикле в театре «Фортуна». А это уже хорошее начало!

Она шагнула в шуршащую юбку. Софи подтянула шёлковое платье и завязала ленты.

— Знаю, актёрское дело — не самое уважаемое, — сказала манекенщица. — Мои родители категорически против. Папа в ярости, а мама страшно боится, что одна из её подруг придёт в «Синклер» и увидит меня на подиуме. Они говорят, мне нужно сидеть дома, заниматься на пианино, играть в теннис и дожидаться богатого джентльмена, который захочет на мне жениться. Ну что может быть скучнее?!

Она скорчила выразительную рожицу, и Софи, не выдержав, рассмеялась.

— Но я всегда знала, что вот оно — моё призвание! Единственное, что я умею! — продолжала девушка и поспешно добавила: — Разумеется, работать в универмаге тоже здорово. А ты здесь кто? Продавщица?

Софи отвлеклась от крошечных пуговок на корсете и ответила:

— Да, в отделе шляпок.

— Шляпки! Прелестно! Я люблю красивые шляпки, а ты? Чудесное платье, правда?

Софи посмотрела на её отражение в зеркале. Теперь манекенщица ещё больше походила на богиню. Бледно-золотое платье с узором из павлиньих перьев на струящейся юбке и тесный корсаж, вышитый синими, зелёными и золотыми бусинами, подчёркивали её красоту. Девушка повертелась перед зеркалом, шурша юбками, и широко улыбнулась.

— Думаю, она подойдёт тебе! — вдруг воскликнула Софи, раскрыла одну из картонок и протянула манекенщице зелёную бархатную шляпку с павлиньими перьями.

— Спасибо большое! Кстати, меня зовут Лил. Ну, точнее, Лилиан Роуз.

— Софи Тейлор.

— Приятно познакомиться, Софи Тейлор, — ответила Лил и выплыла из гардеробной, а Софи последовала за ней с пустой картонкой под мышкой.

— Знаешь… — снова заговорила Лил — вероятно, она была не способна молчать ни секунды.

Но её прервал тихий шёпот за вешалкой с вечерними платьями, которая была выставлена за дверь:

— Эй! Софи!

От удивления Софи широко раскрыла глаза: из-за платьев выглядывал тот самый посыльный, который случайно поставил ей подножку этим утром. Вид у него был смущённый и взволнованный.

— В чём дело?

Жестом он попросил её подойти. Софи юркнула за вешалку, а за ней заинтригованная Лил. Софи не пришлось долго гадать, почему у посыльного такой грустный голос: его модный синий пиджак был весь перепачкан и отвратительно вонял.

— Привет! — бодро поздоровалась Лил. — Ты друг Софи? А я Лил. Знаешь, выглядишь ты неважно. Что случилось?

Билли растерянно уставился на неё, в ужасе от того, что красавица в вечернем платье застала его в столь неподобающем виде. В отчаянии он взглянул на Софи.

— Я пытался его почистить, но ничего не вышло, — пожаловался посыльный. — Девчонки меня засмеют, если увидят. Дядя Сид задаст трёпку, ну а мистер Купер сразу уволит. Может, ты что-нибудь придумаешь?

1 2 3 ... 49
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: