Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Тайна Лунного мотылька - Кэтрин Вудфайн

Читать книгу - "Тайна Лунного мотылька - Кэтрин Вудфайн"

Тайна Лунного мотылька - Кэтрин Вудфайн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайна Лунного мотылька - Кэтрин Вудфайн' автора Кэтрин Вудфайн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

371 0 10:33, 27-05-2019
Автор:Кэтрин Вудфайн Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2018 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тайна Лунного мотылька - Кэтрин Вудфайн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг – шикарный "Синклер".Вместе с Софи, которая работает в отделе шляпок, вы имеете честь быть приглашёнными на бал лорда Бьюкасла в его великолепный дом, расследовать под прикрытием дело об украденной драгоценной броши, Лунном мотыльке, и выйти на самого опасного преступника Лондона – Барона…
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 54
Перейти на страницу:

Глава двадцать пятая

Тем временем Билли, стоявший у окна, испуганно вскрикнул. Мистер Купер поднял на него удивлённый взгляд, а в то же мгновение из-за двери выскочила Лил, двумя руками схватила бюст лорда Бьюкасла и изо всех сил ударила бывшего управляющего по голове.

Удар был неслабый: Купер рухнул на пол. Револьвер выстрелил в воздух; пуля разбила несколько хрусталиков на канделябре, который висел над письменным столом. Поднялся невообразимый грохот.

Лил опустила бюст, широко распахнутыми глазами глядя на Купера. Он распростёрся на полу и едва слышно постанывал.

– Ой… Ну и дела… – пробормотала Лил.

Она вздохнула с облегчением – как оказалось, лишь временным.

– Быстрее! – крикнула Софи. – Надо спешить!

Она схватила Лил за руку и потянула к окну. Билли и Джо подхватили её, а потом поймали и саму Софи, которая придерживала край платья, чтобы оно не задралось.

Мэй и Сун спешили к ним из-за деревьев.

– Что случилось? – встревожено спросил Сун. – Кажется, мы слышали выстрелы!

– Да! – запыхавшись, выговорила Софи. Ей всё ещё трудно было поверить в случившееся, но времени на передышку совсем не осталось.

– Я уж испугался, что он в тебя выстрелит! – воскликнул Билли.

– И выстрелил бы, если бы не ты, – заметил Джо, одарив Лил ещё более восхищённым взглядом, чем обычно, если такое вообще можно себе представить. – Вот это ты его саданула! Удар что надо!

– Ну и история… – сказала Лил. – Как думаете, он поправится?

– Уж кто-кто, а Купер сочувствия не заслуживает! – сердито воскликнул Билли. – Ты что, забыла, что случилось в «Синклере»? Да он бы нас всех с радостью прикончил, будь у него такая возможность.

В окнах Восточной башни вспыхнул свет. Послышались громкие голоса.

– Скорее, бежим! – скомандовал Джо, и они скрылись в тени деревьев, подальше от дома. Но было уже слишком поздно.

– Я их вижу! – донёсся чей-то голос из окна. – Они в саду!

Они услышали, как где-то громко распахнулась дверь, как зашуршал гравий под чьими-то ногами и заметили, что к ним стремительно приближаются тёмные силуэты.

– Врассыпную! – быстро бросил Джо, и все кинулись в разные стороны.

– Скорее! Уносите улики! – крикнула Софи, обернувшись.

У Билли в руках был ежедневник и одна из счётных книг, а у Джо – две другие. Билли кивнул и ринулся к деревьям, Сун побежал следом.

– Что теперь? – спросила Лил.

Софи ощутила внезапный прилив сил. Нужно во что бы то ни стало не потерять улики, которые они с таким трудом отыскали.

– Нужно отвлечь их от Билли! – догадалась она. – Нам снова потребуется какой-то отвлекающий манёвр! Как на балу!

И поспешила вперёд.

– Я знаю, что делать! – заверила Софи. – За мной!

* * *

На задворках поместья лорда Бьюкасла, на конном дворе, стояли в ожидании, пока хозяева вдоволь напляшутся и поедут домой, по меньшей мере двадцать экипажей и автомобилей. Шофёры и кучера сидели группкой и мирно беседовали, попивая эль из кружек, которые разносили две кухарки. В воздухе чувствовалась атмосфера праздника – из открытой двери слышались звуки музыки, и мальчишка-конюх даже закружил одну из кухарок в импровизированном танце.

– Видели бы вы, какое изобилие у них там на столах! – рассказывала тем временем вторая кухарка кучеру мистера Пендлтона. – Сёмга! Жареная курица. Окорок, язык и дичь. Французские булочки. Бланманже! Вы такого отродясь не едали.

– Что ж, лорд Бьюкасл знает толк в торжествах, – с гордостью просипел пожилой кучер. – К тому же повод-то особый, а?

– Вот-вот, – многозначительно кивая, сказал Перкинс, шофёр семейства Уайтли. – Дебютный бал мисс Вероники. Её горничная мне шепнула, что они объявят о помолвке до утра.

Кухарка раскрыла рот, словно собираясь что-то добавить, но её внимание привлекло какое-то оживление на конном дворе. Незнакомый ей юноша на всех парах нёсся к одному из экипажей – чёрному, блестящему, запряжённому парой красивейших лошадей каштановой масти. Кучер мистера Пендлтона возмущённо поднял глаза от своей кружки с элем.

– Эй ты! – заорал он. – А ну прочь! Это экипаж мистера Пендлтона! Ты что, с ума сошёл?!

Но Джо уже заскочил на козлы. Следом он помог забраться Мэй, которую заботливо приподняла Лил. Последними в карету прыгнули Лил и Софи. Дверь захлопнулась.

– Не серчай ты так, папаша! – вызывающе крикнул Джо. – Я так, немного прокачусь. – Он прищёлкнул языком и погнал лошадей, не успел кучер и шагу ступить.

В страшном изумлении он бросил очки и побежал за каретой, а остальные поспешили за ним.

– Эй, стой! Стой, воришка!

Но было слишком поздно. Под громкий топот копыт экипаж стремительно нёсся по подъездной дороге. Не разобравшись, что произошло, но заметив карету мистера Пендлтона, привратник открыл ворота. Через мгновение экипаж уже выскочил на дорогу и поспешил дальше.

Мэй, заметно побледнев, крепко вцепилась в сиденье. Джо, сидящий рядом, погонял лошадей, негромко успокаивая их ласковыми словами. Карета неслась вперёд, всё сильнее отдаляясь от поместья Барона.

– Ну и переполох мы подняли, а? – сказал Джо, робко улыбнувшись девочке. – Но зато нам повезло: теперь твой брат и Билли смогут незаметно скрыться.

– Они погонятся… за нами? – спросила Мэй. Голос у неё дрожал.

– Думаю, да, но мы идём с большим отрывом, – заверил её Джо. – К тому же лошади у нас что надо – просто отличные.

Он поудобнее устроился на своём сиденье, но Мэй всё никак не могла успокоиться. От одной мысли о Суне, которого они оставили там, во мраке, на неё накатывал ужас.

– А как же Сун и Билли? – испуганно спросила она. – Что с ними будет?

– Не переживай, – обратился к ней Джо тем же спокойным голосом, каким он говорил с лошадьми. – Они наверняка уже плывут в лодке, целые и невредимые. Им ведь надо немного проплыть по реке – только и всего. У тёплого камина они явно окажутся раньше нас!

Его голос и выговор кокни обнадёживали. Мэй стало чуть спокойнее.

– Куда едем, мадам? – шутливо поинтересовался Джо, растягивая слова и коснувшись шляпы, будто он – весьма обходительный извозчик, а она – его пассажирка.

В ту минуту Мэй хотелось оказаться только в одном месте. Она точно знала, куда первым делом направится Сун.

– Вези меня домой – в магазин! – быстро ответила она.

Джо заметно смутился. Хоть он и пытался успокоить Мэй, у самого на душе скребли кошки. При мысли о возвращении в Ист-Энд Джо пронзил страх, какого он сегодня ещё не испытывал – даже когда угнал карету мистера Пендлтона со двора поместья Барона. Впрочем, сам он не считал, что украл её. Лил убедила, что мистер Пендлтон не будет возражать, если они «ненадолго позаимствуют» его нарядный экипаж.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 54
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: