Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон

Читать книгу - "Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон"

Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон' автора Энид Блайтон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

650 0 02:34, 08-05-2019
Автор:Энид Блайтон Жанр:Читать книги / Детская проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Загадка ярмарки чудес - Энид Блайтон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Начались каникулы, и пятеро закадычных друзей – Роджер, Диана, Барни, Снабби и их верный пес Чудик – встречаются вновь. На этот раз ребятам предстоит разгадать загадку похищения старинных рукописей, серия краж которых произошла в последнее время. Таинственный вор умеет проходить сквозь запертые двери и зарешеченные окна, не оставляя даже отпечатков пальцев. Все, в том числе и полиция, сбиты с толку. Но только не юные детективы! Благодаря одной-единственной улике – зеленой перчатке, забытой вором на месте последнего похищения, ребятам удается вплотную подобраться к разгадке этих преступлений…
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 46
Перейти на страницу:

— Я уезжаю часа в три, — сказал он. — И учитывая, что Диана так интересуется старинными бумагами, буду рад взять ее с собой. Я уверен, она мне поможет.

Диана пришла в ужас. Как, провести целую вечность с дедушкой, слушая его занудные рассказы о бумагах столетней давности, которые она не может даже прочесть! Она бросила отчаянный взгляд на Роджера и Снабби.

Те отвели глаза. Да, не повезло бедняжке Диане. Но тут Роджеру пришла мысль. Было бы интересно побывать в этой комнате еще раз и как следует все проверить. А вдруг они найдут улику, которую проворонили полицейские? И, вообще, стоит посмотреть, есть ли там хоть какая-нибудь щелочка, через которую мог пролезть вор.

«Вполне возможно предположить, что там существует подземный ход, — подумал Роджер. — Почему раньше мне это не приходило в голову?!»

Он уже представлял себе, как будет простукивать стены. Можно и на камин еще раз взглянуть: проверить, действительно ли он слишком узок для Тоннера.

— Дедушка, мне бы тоже хотелось поехать, — вежливо попросил он.

— Тогда и мне, — присоединился Снабби. — Ужасно хочется, дедушка, посмотреть сад вокруг замка. Как вы думаете, лорд Марлоу не будет возражать?

— О, значит, вы все хотите составить мне компанию? — просиял дедушка, радуясь, что неожиданно стал столь популярен. — Прекрасно. Разумеется, я всех вас возьму с собой. Не вижу ничего плохого в том, что ты осмотришь сад, Снабби, при условии, что будешь вести себя должным образом.

Он ничего не сказал о Чудике, и Снабби тоже предпочел промолчать. Но, услышав, что дедушка поедет на машине, он понял, что Чудику надеяться не на что.

— Мне бы хотелось прогуляться, — схитрил тогда Снабби, — так что, если вы не против, я пройду пешком напрямик полем и встречу вас у ворот.

— Конечно, мой мальчик, конечно, — ответил дедушка. — Делай, как тебе лучше. Мы отлично проведем вместе время!

— Только надо вовремя вернуться, чтобы не опоздать на ужин. Будут меренги.

— А ты откуда знаешь? — округлила глаза Диана.

— Лиззи сказала. Она решила не есть свою выходную шляпку, хоть я ее очень упрашивал, и вместо этого сегодня мы едим меренги.

Миссис Линтон удивленно посмотрела на них.

— Что это за история с кухаркиной выходной шляпкой? Надеюсь, Снабби, ты не докучал ей, высмеивая ее лучшую шляпку?

— Ну что вы, тетя Сьюзен! У нее просто замечательная шляпка, — возмутился Снабби. — На ней три розочки, пучок фиалок и еще пять гвоздик. Обалдеть, какая шляпка! И я вполне понимаю, почему она не захотела ее есть.

— Знаешь, Снабби, бывают моменты, когда мне кажется, что у тебя не совсем в порядке с головой, — сказала сбитая с толку миссис Линтон. — Не знаю, что о тебе думают твои учителя в школе?

— Они думают то же, что и вы, тетя, — весело заверил ее Снабби. — А мне что? Я не против.

После ленча за дедушкой пришла машина, и он с Дианой и Роджером отправился в замок. Снабби с Чудиком уже ушли туда пешком, чтобы встретить их у ворот.

— Нас ждет великолепная поездка, — радостно провозгласил дедушка. — Нет ничего лучше, чем работать с редкими старинными бумагами и вдыхать воздух прошедших веков. Благословенное место, обитель мира и покоя, эта комната старого замка.

Он ошибался. В тот день комната должна была стать самым беспокойным местом в Риллоуби. Но откуда дедушке было это знать!


Глава XXVIII В ОБИТЕЛИ МИРА И ПОКОЯ

Снабби и Чудик уже ждали их у ворот замка. Дедушка бросил на Чудика неодобрительный взгляд.

— Я не говорил, что ты можешь взять с собой собаку.

— Но вы и не говорили, что не могу, — возразил Снабби спокойно и рассудительно. — Чудик, перестань чесаться. Это вы, дедушка, так на него влияете: как только он вас увидит, на него сразу чесотка нападает.

— В замок его не заводи, — сказал дедушка, решив не вступать в дискуссию о причинах приступов чесотки у Чудика. — Придется тебе остаться здесь, в саду.

Снабби не возражал. Он как раз и намеревался тщательно обследовать участок вокруг замка в поисках улик. Еще ему хотелось опять разыскать эту лощину, где он наткнулся на чучела, и повеселиться, вспоминая приключения той ночи. «Интересно, мешки еще на стене? — подумал он. — А веревочная лестница все там же, под кустом?»

«Наверное, там — куда ей деться? — решил он. — Полицейские о лестнице и мешках ничего не говорили. Ха, не очень-то эти сыщики сообразительны. Я бы вмиг все отыскал, если бы был полицейским».

Дедушка предъявил пропуск. Его, Диану и Роджера провели в замок, а Снабби с Чудиком остались в саду. Пес волновался, предвкушая увлекательную погоню за кроликами.

Роджеру не терпелось поскорее попасть в комнату за дверью с двойным замком.

Дворецкий отпер одну дверь, затем вторую и наконец третью — двумя ключами. И они оказались в комнате со стопками пожелтевших от времени бумаг на стеллажах.

Роджер и Диана с интересом огляделись. Половины чучел, естественно, не было — их еще не вернули. Они, вероятно, находились где-нибудь в полицейском участке, тараща на стражей порядка свои безжизненные стеклянные глаза.

— Все большие звери остались, — заметил Роджер. — Наверное, вор не смог их вынести. А вот белки исчезли и лисята тоже — но не взрослые лисы. Хорька нет и барсука-альбиноса, он тоже был не очень крупный.

— Диана, мы с тобой сейчас внимательно просмотрим все бумаги, прежде чем упаковать их, — позвал ее дедушка, который жаждал пуститься в длинные объяснения по поводу каждого листка. — К примеру, вот это...

Несчастная Диана, бросив на Роджера жалобный взгляд, пошла слушать дедушку, а Роджер приступил к осмотру. Он проверил все окна. Никто не смог бы открыть эти запоры снаружи! И даже самый низкорослый дистрофик не смог бы протиснуться сквозь прутья решетки.

Подойдя к двери с двойным замком, он обследовал и ее. Без ключей ее не открыть, это очевидно. Но даже и с ключами — есть ведь еще система сигнализации, она сработает тут же, стоит только Приоткрыть дверь. Нет, этот путь тоже отпадает.

Роджер подошел к старомодному, с открытой решеткой камину. Поскольку камин теперь не использовали, щипцов, кочерги и совка не было. Сохранился только экран из кованого железа.

Роджер наклонился, пытаясь заглянуть в дымоход. Он оказался довольно узким. «Может быть, я и смог бы в него протиснуться, да и то сомнительно, — подумал Роджер. — И мне было бы ужасно неудобно. Хотя, возможно, выше дымоход немного расширяется».

Он осмотрел сам камин — в нем было полно мелких кусочков обгорелой глины и сажи, высыпавшихся из дымохода. «Вполне вероятно, что их обрушил тот, кто спускался по нему. Но, с другой стороны, такие мелкие кусочки всегда сыплются из трубы сами по себе», — рассуждал Роджер, ощущая себя детективом.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 46
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: