Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд

Читать книгу - "Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд"

Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд' автора Кейт Милфорд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

4 844 0 15:28, 25-05-2019
Автор:Кейт Милфорд Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+12 12

Аннотация к книге "Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Литературно-художественное издание для среднего школьного возраста. Лауреат премии Эдгара Аллана По в 2015 году как лучший детективный роман для подростков. Главный герой — двенадцатилетний Майло Пайн, приёмный сын хозяев постоялого двора в Нагспике, городе контрабандистов. Заведение с названием «Дом из зелёного стекла» располагается в огромной обветшавшей усадьбе, которая выглядит так, будто её наспех слепили из плохо сочетающихся друг с другом домов, собранных в дюжине разных городов. В самом начале рождественских каникул гостиница обычно пустует, поэтому Майло надеется как следует отдохнуть. Но тишину первой же морозной ночи нарушает настойчивый звон колокольчика. И один за другим в гостиницу заселяются пятеро постояльцев. Появление каждого из них окутано некой тайной, которая оказывается переплетена с историей «Дома из зелёного стекла». Озадачивает Майло и его случайная находка — фрагмент навигационной карты. А знакомство с Мэдди, младшей дочерью кухарки, подстёгивает юношу начать детективную игру, цель которой — выяснить, зачем приехали все эти люди и куда ведёт эта странная карта. Он ещё не знает, какая нелегкая задача ему предстоит, и что он узнает о загадочных гостях, о доме и о самом себе.
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 78
Перейти на страницу:

Как и три коробочки с тайными пометками, свидетельствовавшими, что именно в них и спрятаны пропавшие, а позже найденные вещи. Теперь эти коробки скрылись под грудой других подарков, которые миссис Пайн выложила чуть позже, но Майло казалось, будто они переливаются сигнальными огнями и буквально кричат: «УКРАДЕННЫЕ ВЕЩИ ЗДЕСЬ! ОТКРОЙТЕ НАС!»

Ещё один ужин, и снова шведский стол. Гости опять разбрелись кто куда. Мэдди вновь отправила Майло понаблюдать, что происходит в гостиной. В этот раз он устроился со своей тарелкой на любимом диванчике. Придвинувшись к подлокотнику, он мог выглядывать из-за спинки и наблюдать. А заодно слышать всё, что говорили в столовой.

Атмосфера за ужином была тягостной: гости выглядели мрачными, повисло неловкое молчание. Лишь миссис Геревард затронула тему краж.

— Наши номера обыскали. Причём абсолютно без толку! — вырвалось у неё, когда ужин подходил к концу.

Слова слетели с губ так, словно пожилая леди долго боролась с собой и вот не сдержалась. Она прошествовала в гостиную и помахала вилкой, указывая то на доктора Гауэрвайна, то на Клем.

— А как же их комнаты?

Доктор Гауэрвайн брызгал слюной от возмущения:

— Вы же не смеете предположить, что…

— Один из вас это сделал! — Миссис Геревард перешла на визг. — Только вас не ограбили! Это кто-то из вас!

Клем перестала жевать, бросила вилку на кофейный столик, сложила руки и посмотрела на старую даму с ледяным спокойствием.

— Вы понятия не имеете, о чём говорите. Если бы разбирались хоть самую малость, то понимали бы, что это ничего не значит.

Мэдди заглянула за спинку дивана и уставилась на Майло.

— Как думаешь, что она имеет в виду?

Майло пожал плечами. Ему было куда интереснее услышать ответ миссис Геревард.

— А если она намекает, что и мы тоже под подозрением? — хмыкнула Мэдди. — Это может быть и один из нас, обитателей дома.

Может быть, конечно, но Майло считал, что Клем говорила не об этом. Ему казалось, что Клем намекает, будто вор может оказаться одним из тех троих, кто стал жертвой ограбления.

А ведь это интересная мысль. Что, если вор всего лишь притворяется ограбленным, чтобы отвести от себя подозрения?!

Или воровка. Клем так пристально смотрела на миссис Геревард, будто не сомневалась, что во всём виновата старая леди.

— Ладно, ладно, — миссис Пайн быстро встала между ними и всплеснула руками. — Кому-нибудь приготовить кофе?

Миссис Геревард проигнорировала вопрос.

— Милочка, — обратилась она к Клем, — я не сомневаюсь, вы намекаете…

— Я ни на что не намекаю. Я просто говорю, что вы не знаете, о чём речь, и, кстати, мне нравится слышать обвинения в свой адрес не больше вашего. — Клем сложила салфетку, взяла тарелку и поднялась с места. — Я помогу вам с кофе, миссис Пайн?

Миссис Геревард хотела ответить, но Клем её опередила.

— Можете обыскать мою комнату, когда захотите, — бросила она через плечо. — Да хоть прямо сейчас, если это доставит вам удовольствие.

Миссис Пайн подняла руки:

— Давайте все успокоимся!

— Я совершенно спокойна, ведь мисс Кэндлер предложила то, что и впрямь нужно сделать. — Судя по голосу, спокойствием и не пахло, а лицо миссис Геревард вновь зарделось. Она повернулась к доктору Гауэрвайну, который тоже поднялся с места и проходил мимо, направляясь на кухню. — А что же вы, доктор?

— Это смешно, — пробормотал он.

Старая леди поняла, что сейчас останется в гостиной в одиночестве.

— Это «да» или «нет»?

— Давайте все успокоимся! — громко повторила миссис Пайн из кухни.

В гостиной никого не осталось: кто-то ушёл на кухню, кто-то в столовую. Майло высунулся из-за спинки дивана.

Доктор Гауэрвайн смерил миссис Геревард пристальным взглядом, откашлялся и обратился к отцу Майло:

— Мистер Пайн, если вам кажется, что это разрядит обстановку, то можете обыскать мою комнату и мои вещи.

— Благодарю вас, — кисло сказал в ответ отец Майло.

Мэдди нахмурилась:

— Думаю, нужно отдать обратно украденные вещи, пока не поздно. — Девочка легонько подтолкнула его. — Я обо всём позабочусь. Ты иди с ними, а потом просто скажи, мол, это не моё.

— Что? — прошептал Майло.

— Поверь мне. «Это не моё». Всё, что тебе нужно сказать.

— Ну ладно.

Майло встал с диванчика и, никем не замеченный, перебрался в столовую. Он задержал дыхание, когда по отелю разнёсся нестройный хор колокольчиков. Должно быть, Мэдди, спрятавшись, тряханула ёлку, на которой, по семейной традиции, Майло развесил всю коллекцию серебряных колокольчиков миссис Пайн.

— Это что ещё такое, ради всего святого? — воскликнула миссис Каравэй.

— Понятия не имею! — ответила миссис Пайн. Они с отцом Майло вскочили и бросились в гостиную. — Что тут происходит?

За ними последовали все остальные, а Майло шёл последним. Подойдя поближе, он обнаружил, что все внимательно рассматривают те самые три коробки с находками. И коробки сложены аккуратной стопкой посередине коврика из лоскутков.

Мэдди похлопала его по плечу, и Майло резко развернулся, хотел было спросить, как она умудрилась так быстро исчезнуть из гостиной, но Мэдди приложила палец к губам: «Тсс!»

Если не считать этого «тсс», в доме царила мёртвая тишина. Мистер и миссис Пайн во все глаза смотрели друг на друга.

— Бен? — произнесла миссис Пайн почти неслышно.

— Я понятия не имею, что это. — Мистер Пайн присел на корточки и нерешительно взял ближайшую к нему коробочку, оглядел и обратился к жене: — Не узнаю. А ты?

— Нет, это не мои подарки. Майло, милый, а ты узнаёшь коробки?

Как и велела Мэдди, Майло покачал головой и ответил:

— Нет, это не моё.

— Готова поклясться, я видела, как ты приносил точно такие же. Да и запаковано… как ты умеешь.

Майло протиснулся сквозь постояльцев, чтобы взглянуть на коробки. Он притворился, будто пристально их изучает, потом подошёл к ёлке и вытащил из кучи подарков те, что упаковал для родителей.

— Вот мои. Два тебе и два папе.

Родители переглянулись.

— Ну, я считаю, их нужно открыть, — сказал мистер Пайн. — А вы как думаете?

Миссис Пайн выпрямилась и повернулась лицом к гостям:

— Кто-нибудь узнаёт эти коробки?

Мэдди стояла, невинно спрятав ладошки в рукавах Плаща Золотой Неразличимости, и молчала.

— Ну ладно.

Мама Майло взяла первую коробку и разорвала упаковку, затем открыла крышку, вынула бумагу изнутри и широко открыла глаза:

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: