Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Беатрис Блум и Звездный кристалл. Книга 2 - Эстель Грейс Тюдор

Читать книгу - "Беатрис Блум и Звездный кристалл. Книга 2 - Эстель Грейс Тюдор"

Беатрис Блум и Звездный кристалл. Книга 2 - Эстель Грейс Тюдор - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Беатрис Блум и Звездный кристалл. Книга 2 - Эстель Грейс Тюдор' автора Эстель Грейс Тюдор прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

0 0 23:04, 05-11-2025
Автор:Эстель Грейс Тюдор Жанр:Читать книги / Детская проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Беатрис Блум и Звездный кристалл. Книга 2 - Эстель Грейс Тюдор", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Продолжение волшебной сказки в жанре фэнтези. Сёстры Блум возвращаются в мир фей!Зимние каникулы девочки всегда проводят у бабушки. В этом году они особенно взволнованы, ведь всю семью пригласили на свадьбу в мире фей. Беатрис сомневается в том, стоит ли возвращаться, ведь в прошлый раз за Волшебной дверью таилось множество опасностей…Пройдёт ли праздник без происшествий?

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Перейти на страницу:
цветочками

Эмерод По-французски «изумруд»

Эмбер Тлеющий уголь

Риад Происходит от древневаллийского слова «руад», означающего «красный»

Блейз По-английски «пламя»

Доран Уменьшительно-ласкательное имя от ирландского «Дёра», означающего «чужак, изгнанник»

Кегин По-валлийски «кухня»

Кастор От древнегреческого «бобр»

Инлюстрис На латыни «свет звёзд»

Темпест По-английски «буря»

Поларис На латыни «Полярная звезда»

Астара От греческого слова «звезда»

Нова По-латыни «новая звезда»

Космос Древнегреческое «мир, порядок»

Тор В скандинавской мифологии бог грома и молний

Сианна От английского слова «зелёно-голубой»

Киран На санскрите «луч света»

Тэлон По-английски «птичий коготь»

Уоттл На австралийском означает «акация»

Гвенин По-валлийски «пчела»

Донал В переводе с шотландского «правящий миром»

Драйг По-валлийски «дракон»

Виверна Двуногий дракон

Пегас Крылатый единорог родом из Сказочной страны

Благодарности

Чтобы следовать за своими мечтами и принять своё подлинное «я», требуется смелость и вера в удачу – вот здесь и начинается магия. Мне повезло, что в этом путешествии меня поддерживали воистину чудесные люди. Выражаю самую искреннюю благодарность…

Моему удивительному редактору Эмме, которая снова взмахнула волшебной палочкой и придала этой сказке сияния и блеска.

Креативной Джулии, которая создала ошеломительный макет книги, а также Лине – автору замечательных рисунков, оформляющих названия глав.

Моим прекрасным советчицам: Анне за её, как всегда, продуманные комментарии, моей племяннице Шеннон и сестре Мелани за то, что первыми прочли эту историю. Я счастлива, что она понравилась вам не меньше первой части – а может быть, даже больше!

Вдохновляющему писательскому сообществу – самым талантливым и отзывчивым людям, которых я встречала; особая благодарность М. К. Вуд, Мэг Эванс, Э. Дж. Радклифф, Наоми Келли и Кейт Каллагэн, которые с самого начала сопровождали меня в творческих поисках.

Моей чудесной маме Хизер, которая толкнула меня на писательскую стезю давным-давно, когда делилась своей любовью к книжному слову.

Моим великолепным детям. Адаму – ты снова поразил меня своими невероятными художественными способностями. Хлое, которую я называю «маленькая я» и которая стала моим мотивационным коучем благодаря своим ободряющим замечаниям. Нейтану – спасибо за твою безграничную поддержку. Джейку – ты привносишь в серые будни свет и юмор, спасибо!

И конечно, моему изумительному мужу Дину. Спасибо, что отправился в это волшебное путешествие вместе со мной.

…И наконец, вам, мои читатели. Спасибо вам, чародеи, за то, что поворачиваете ключ в замке и проходите через Волшебную дверь. Я невероятно благодарна за то, что все вы с распростёртыми объятиями встречаете приключения, которые ждут вас за порогом.

Примечания

1

Жатая ткань, или жатка,– ткань с особой фактурой, создающей эффект лёгкой помятости.– Здесь и далее прим. ред.

2

Органза – лёгкая ткань очень низкой плотности, благодаря чему её сравнивают с тонким стеклом.

3

Газ – полупрозрачная ткань, отличающаяся особой воздушностью.

4

Время летит (лат.).– Прим. пер.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: