Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » 100 шкафов - Н. Уилсон

Читать книгу - "100 шкафов - Н. Уилсон"

100 шкафов - Н. Уилсон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги '100 шкафов - Н. Уилсон' автора Н. Уилсон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

441 0 17:53, 10-05-2019
Автор:Н. Уилсон Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "100 шкафов - Н. Уилсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Приехав на лето к дяде и тете, 12-летний Генри Йорк был уверен, что ничего интересного от провинциального городка в штате Канзас ждать не стоит. Однако в первую же ночь, которую мальчик провел в комнатке на чердаке, с ним начали происходить странные вещи. После этого Генри обнаружил, что на одной из стен в его комнате под толстым слоем штукатурки скрываются похожие на компасы ручки и 99 маленьких дверей, за каждой из которых скрывается другой мир. Вместе со своей кузиной Генриеттой мальчик решает разузнать побольше о дверях и совершить путешествие по неизведанным мирам.
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 54
Перейти на страницу:

— И еще в Бостон, Флориду, Канзас, Вермонт, Мексику, Африку и Нью-Йорк.

Человек все еще смотрел на него холодно и невыразительно.

— Я знаю путь в Эндор, — сказал Генри и заметил, как удивление отобразилось на лице старика.

— Твой отец рассказал тебе обо всем этом?

— Мой дед написал о них.

— Скажи мне, как называется это место? Я не думаю, что это известно многим.

— Карнасус, — сказал Генри.

Старик долго сидел неподвижно, прежде чем снова заговорить:

— Где же твой дед написал обо всех этих вещах?

— В книге, которая у меня есть, — сказал Генри. — Дома, — соврал он.

— Где твой дом?

Генри не хотелось снова называть Канзас.

— Генри, — сказал он.

— Генри?

— Это место называется Генри.

— И ты пришел сюда из Генри. Сколько времени это заняло у тебя?

— Немного. И мне пора обратно. Мне все еще нужно найти свою кузину.

Старик откинулся назад, снова достал что-то из чаши и медленно прожевал.

— Я не ожидал, что ты придешь. Я считал, несмотря на древние слова, что проход утерян и никогда уже не откроется. У меня есть и другие, которых мне достаточно. Но теперь, когда явился ты, я не могу позволить тебе уйти.

— Мне нужно найти свою кузину.

— Здесь ее нет.

Генри отступил назад к черной портьере.

— Двери могут быть закрыты с обеих сторон, — сказал его таинственный собеседник. — Ты не найдешь ее открытой.

Генри отодвинул портьеру. Прямо за ней стоял Ричард. Он выглядел напуганным.

— Прости, я тебя толкнул, — прошептал он.

Генри просто не знал, что на это сказать. Он намеревался быстро нырнуть в проход, а потом скорее добежать до замков-компасов прежде, чем за ним кто-нибудь последует. Но он не мог оставить Ричарда тут. Он посмотрел на пол и увидел веревку.

— Сейчас же иди назад, — сказал он и задвинул портьеру.

— Путь закрыт? — спросил старик. — Тебе будет позволено уйти после того, как мы еще немного поговорим о твоей книге. Я не задержу тебя здесь надолго. Я не желаю возвращения твоего отца. — Он засмеялся. — Странно, что я знал не обо всех его сыновьях. Разумеется, иметь всего шестерых должно было стать для него огорчением. Я должен был догадаться, что будет и седьмой.

— Я единственный в семье, — сказал Генри. Однако теперь он уже не был так уверен. Особенно после того, что он прочитал. Он услышал шаги и обернулся. Два человека поднимались к нему по ступеням, у обоих в руках были посохи. Генри раскрыл свой нож и плотно ухватил за рукоятку, прижав лезвие пальцем. Они приближались к нему, вытянув вперед руки, и начали петь низкими голосами.

Генри ощутил тяжесть внутри, словно его окатило волной неги. Они подошли еще ближе и повторили свои действия. На этот раз тяжесть ощущалась еще сильнее, но словно бы проходила сквозь него. Они остановились перед ним, и один вытащил из своего одеяния длинный нож и принялся водить им по воздуху, что-то бормоча. Другой дотронулся до Генри.

Генри резко взмахнул своим маленьким ножом. Оба неизвестных отпрянули в стороны. Человек с ножом споткнулся и упал. Второго Генри ударил в голову, но скорее кулаком, чем ножом. Затем он влетел за портьеру и был рад увидеть, что Ричарда там нет. Он упал на четвереньки и пополз настолько быстро, насколько мог, обратно в комнату дедушки, держась одной рукой за веревку. Оказавшись там, он выкатился на пол, выдернул веревку из шкафа и захлопнул дверцу. Ричард стоял позади него, раскрыв рот.

— Не шуми, — сказал Генри и передал ему нож. — Не позволяй никому пройти сюда. Я сейчас буду.

Генри на цыпочках выбежал из комнаты и помчался наверх. Поставив замки-компасы на пустую комбинацию, он так же на цыпочках быстро спустился вниз. Ричард ждал его, белый как полотно.

— Чья-то рука распахнула дверь, но я ударил ее. — Ричард показал на шкаф. — И снова закрыл дверь.

Генри присел на корточки, медленно раскрыл шкаф и заглянул внутрь. Рядом с задней стенкой сама по себе лежала кисть. Руки не было.

— Только не это, — произнес Генри.

— Что такое? — спросил Ричард и нагнулся, чтобы посмотреть.

Генри сделал глубокий вдох.

— Я отрезал ему кисть.

— Как?

— Когда переключил шкаф.

Ричард взглянул на него.

— И что ты с ней собираешься делать?

Генри на мгновение задумался.

— Думаю, надо ее вернуть.

— Ну, это ведь не твоя вина.

— Я знаю, — сказал Генри, — но мне не нравится перспектива закапывать ее на заднем дворе или что-нибудь в этом духе. Может быть, они смогут приделать ее на место. Слушай. Ты сиди здесь, а я пойду и снова открою шкаф. Он будет открытым всего пару секунд. Как только ты увидишь, что задняя стенка шкафа исчезла, протолкни ногой эту штуку на ту сторону. Ладно? У тебя будет только пара секунд, так что не мешкай.

— Погоди. Эй, погоди! Ты уверен? — спросил Ричард.

— Да. Приготовься. — Генри снова вышел из комнаты и проскрипел по ступенькам к себе наверх. Это точно должно было кого-нибудь разбудить, но в данный момент это его не волновало. Оказавшись перед шкафами, он вздохнул и снова выставил ручки на Карнасус. Досчитав до двух, он опять повернул их и пошел вниз. Криков он не услышал, так что, кажется, все прошло нормально.

— Это было отвратительно, — сказал Ричард.

— Получилось?

— Да, только ты отрезал кончик моего ботинка. — Генри посмотрел на его туфлю из мягкой кожи. Самый кончик был отрезан так, что линия отреза проходила в каких-то миллиметрах от большого пальца. Он снова поднял глаза на Ричарда.

— Зачем ты пошел за мной? Тебе надо вернуться.

— Почему?

— Потому что ты не можешь здесь остаться.

— Почему не могу?

— Ну, — сказал Генри, — хотя бы потому, что никто здесь не знает, что я могу перемещаться в другие места, а еще пропала моя кузина, и мне надо ее найти до окончания ночи. Она может быть в большой беде, а если и нет, нам все равно достанется.

— Я помогу тебе в ее поисках. — Ричард нервно подергал себя за толстую нижнюю губу.

Генри покачал головой:

— Тебе надо вернуться.

— Я не понимаю почему, — сказал Ричард. Он подошел к кровати и сел. — Кто здесь спит?

— Никто тебя сюда не приглашал, — сказал Генри.

— А тебя никто не приглашал в мои часы. Я ведь мог тебя в них оставить. Так кто тут спит?

— Это была комната моего дедушки. — Генри скрестил руки на груди. — Он умер, и сейчас здесь никто не спит.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 54
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: