Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Молли имеет право - Анна Кэри

Читать книгу - "Молли имеет право - Анна Кэри"

Молли имеет право - Анна Кэри - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Молли имеет право - Анна Кэри' автора Анна Кэри прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

147 0 10:03, 15-08-2022
Автор:Анна Кэри Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Молли имеет право - Анна Кэри", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ничего нельзя! Учи уроки, чини одежду, наблюдай из окна неспокойный Дублин 1912 года. Чем себя занять четырнадцатилетней Молли Карберри, кроме писем подруге? Молли жалуется ей на противного братца Гарри, на сестёр — невозможно идеальную Джулию и вообще-то славную, хоть и своевольную Филлис, у которой вдруг появились секреты. Эта тайна перевернёт скучную жизнь главной героини: Филлис присоединилась к суфражеткам! Час от часу не легче… Ведь те, кто так себя называет, требуют невозможного — права голоса для женщин.Слежка за сестрой заходит слишком далеко: сама того не ожидая, Молли становится частью движения. Теперь-то скучно не будет — но какие преграды придётся преодолеть? Как далеко готова зайти Молли в борьбе за свои права?«Молли имеет право» — динамичный роман в письмах от лица бойкой, ироничной и смелой героини. Анна Кэри ненавязчиво следует идее girl power, создавая реалистичные истории взросления девочек. Её неизменно остроумные книги завоевали признание читателей-подростков и отмечены премией Irish Book Award.
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 56
Перейти на страницу:

— У нас здесь не зал ожидания, — недовольно ответил тот.

— О, пожалуйста, сэр, — взмолилась Филлис, широко распахнув глаза. — Они будут тише воды ниже травы.

— Хотелось бы верить, — проворчал мужчина и отвернулся.

— Ну вот, — кивнула Филлис. — Мне правда очень жаль.

И она ушла, закрыв за собой дверь. Нам только и оставалось, что сидеть в скучном старом вестибюле под пристальным взглядом служителя. Полагаю, мы должны были поблагодарить его хотя бы за то, что там были стулья и нам не пришлось сидеть на полу. Мгновение спустя раздался гром аплодисментов и едва слышный голос: кто-то обращался к залу. Но мы так и не смогли разобрать ни слова.

— Даже хуже, чем в прошлый раз, — обиженно сказала я. — Тогда мы по крайней мере хоть что-то слышали, пока по земле ползали.

— Да и в парке слегка поинтереснее, чем здесь, — согласилась Нора.

Разумеется, мы могли бы открыть дверь и пробраться внутрь или просто уйти гулять по городу.

— Вот только, памятуя о нашей везучести, нас тотчас же вышвырнут, если мы проберёмся внутрь, или раздавит трамвай, если выйдем наружу, — мрачно процедила Нора. — И в обоих случаях родители об этом узнают.

К несчастью, она была права.

— И это после всего, что мы сделали для этого митинга! — вздохнула я. — Может, не стоило выдумывать эту возню с мелом? Готова поспорить, кое-кто из увидевших наши объявления сидит сейчас в зале вместо нас.

— Может, даже тот джентльмен, что читал нам нотации, — усмехнулась Нора. — А что? Вдруг мы его переубедили?

Мысль показалась мне забавной, хотя я была совершенно уверена, что уж его-то там точно нет. А потом навалилось горькое разочарование.

— Держу пари, там сидят люди, не сделавшие и половины того, что сделали мы, — проворчала я. — И даже те, кто вообще ничего не сделал.

Ворчание меня несколько утешило, но запала хватило ненадолго. Казалось, мы сидим в вестибюле уже пятый час (хотя на самом деле, конечно, гораздо меньше). Естественно, мы так и не услышали ни единого слова из выступлений ораторов, хотя время от времени до нас доносились издевательски громкие возгласы или аплодисменты. До чего же несправедливо!

Обычно мы с Норой можем часами болтать без умолку, но сейчас обе были настолько подавлены тем, что нас не пустили в зал, что через некоторое время уже не могли найти темы для разговора. Потом (уж и не знаю почему) я вдруг спросила:

— А тебе нравится Фрэнк?

— Какой ещё Фрэнк? — растерялась Нора.

— Фрэнк Ньюджент. Ну, знаешь, приятель Гарри.

— Ах, этот… Я его почти не знаю и уже целую вечность не видела. Мне казалось, ты с ним тоже едва знакома.

И тут я поняла, что, хотя в последние пару недель частенько думала о Фрэнке, Норе я о нём не сказала. Может, это потому, что он (да-да, приходится признать) мне нравится, а нам ещё рановато думать о мальчиках. Понимаю, я уже и тебе о нём писала, но беседа с глазу на глаз — совсем другое дело: как будто все твои слова неким образом обретают плоть и кровь. Вот потому-то я ничего и не говорила Норе. Но отступать было поздно.

— Честно говоря, я тут пару раз с ним сталкивалась, — осторожно начала я. — И он оказался ужасно милым.

— Да ты вся покраснела! — воскликнула Нора, уставившись на меня во все глаза. — Молли! Ты что, влюбилась в Фрэнка Ньюджента?

Я почувствовала, что багровею. Нормальные люди так не краснеют, это какая-то аномалия! Мо жет, у меня страшная болезнь, вроде чахотки? От неё краснеешь или бледнеешь? Никак не могу вспомнить. Надо спросить завтра у Мэгги, она наверняка знает.

— Конечно, нет, — выдавила я. — Мне всего четырнадцать!

— Джульетте было всего четырнадцать, когда она познакомилась с Ромео, — возразила Нора. — А мне ты почему не сказала, что влюбилась?

— И вовсе я не влюбилась! — рассердилась я. — Он мне просто нравится, вот и всё. Просто он куда более милый, чем ожидаешь от приятеля Гарри. И он поддерживает наше дело.

— Да ну? — удивлённо переспросила Нора.

— Ну да! — и я рассказала, как встретилась с Фрэн ком, когда выгуливала Барнаби, и потом, во время второй моей вылазки в город. Нора, похоже, обиделась.

— Поверить не могу, что ты от меня это скрывала, — заявила она. — Мы вроде подруги, а у тебя, оказывается… тайная интрижка.

— Нора! — в ужасе воскликнула я. — Что за отвратительные мысли! Ужас просто! Ты словно дешёвых журнальных романов начиталась! И никаких тайных интрижек у меня НЕТ.

Я так разозлилась из-за этих намёков, что даже смотреть на неё не хотела, и несколько минут мы просидели в тишине. Но потом мой гнев понемногу начал стихать, и я подумала, что, если бы Нора, ничего мне не сказав, постоянно встречалась и общалась с каким-нибудь мальчиком, я бы тоже обиделась. Поэтому, хотя всё ещё сердилась на то, какую чушь она несла о моей влюблённости, пробормотала:

— Прости, что не рассказала тебе о встречах с Фрэнком.

— И ты прости, мне не стоило говорить, что ты в него влюбилась, — ответила Нора.

И мы ещё немного помолчали.

— Не знаю, почему я тебе не сказала, — наконец выдавила я. — Наверное, не хотела, чтобы ты считала, будто я навыдумывала каких-то романтических бредней или что-нибудь вроде этого. Потому что я-то так не считаю.

— Уверена? — переспросила Нора.

— Ну, он определённо нравится мне больше всех прочих знакомых мальчиков, — вздохнула я. — Но, во-первых, я и мальчиков-то почти не встречала, а во-вторых, насколько мне известно, мы ещё слишком молоды, чтобы вообще на них заглядываться. Во всяком случае, все говорят именно так. И не надо опять про Джульетту — это не одну сотню лет назад было. В двадцатом веке, знаешь ли, всё по-другому, — и я вдруг задумалась, как изменился бы мир, будь влюблённости четырнадцатилетних девушек в порядке вещей, но так и не смогла представить, что бы мы тогда делали.

— И как он отреагировал, застав тебя с мелом в руках? — спросила после очередной паузы Нора.

— Встал приглядывать, не идёт ли полицейский. Говорю же, он и правда за нас.

— Гм… Тогда я, наверное, не против, — заявила она таким театральным тоном, что я рассмеялась.

Тут из зала вдруг послышались особенно громкие возгласы, аплодисменты, потом что-то вроде топота. Наконец двери открылись, и публика потекла наружу. В основном это были женщины, хотя и мужчин тоже хватало. Многие с жаром обсуждали увиденное: кажется, митинг им очень понравился. Что, безусловно, было очень полезно для дела, но во мне только снова пробудило зависть. В конце концов показались и Филлис с Кэтлин, Мейбл и ещё одной девушкой (как оказалось, Маргарет). Их глаза восторженно сверкали.

— А, вот и вы! — Похоже, Филлис совершенно обо мне забыла. — Смотри, вон мистер Шихи-Скеффингтон, — воскликнула она, указывая на бородатого мужчину, который с серьёзным видом втолковывал что-то даме в изящной шляпе. — Ну, помнишь, редактор «Гражданина».

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 56
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: