Читать книгу - "Тайна подземной реки - Энид Блайтон"
Аннотация к книге "Тайна подземной реки - Энид Блайтон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Мистер Ума погрозил ему кулаком и исчез застеной. Было слышно, как он сзывал своих людей.
— Он хочет нас связать, — покорно сообщилТала.
— Неужели он на это решится? — со страхомспросила Дина.
— От него всего можно ожидать, — сказал Джек.— Раз он собрался разграбить сокровищницу, то, конечно же, мы ему мешаем. Ну апотом, когда он прикарманит все самое красивое и ценное, он нас, по—видимому,отпустит. По крайней мере, я очень на это надеюсь.
— Подлец! — вспыхнула Дина. — Наверное, он иБилла с мамой держит под замком.
Филипп кивнул.
— Скорее всего, они находятся в его доме вЧальдо. Что бы нам такое придумать? Не можем же мы драться с его головорезами.
— Давайте по—быстрому вернемся на лодку, —предложил Джек.
— Тогда Ума безнаказанно опустошит всюсокровищницу, — возразил Филипп. — Очень хотелось бы этого не допустить.
— Бежать поздно, — сказала Люси. — Они ужездесь.
И действительно, в проломе показалосьнесколько человек. Если бы ребята вздумали сбежать, те могли бы выследить их иобнаружить лодку. Поэтому все мужественно остались на своих местах. Кики, долгохранивший молчание, вдруг страшно возбудился и принялся громко орать.
Наконец в коридоре собрались шестеробандитского вида типов и угрожающе направились к ребятам.
— Назад! — повелительно крикнул Филипп. — Есливы осмелитесь дотронуться до нас хотя бы пальцем, вам придется иметь дело сполицией.
— Полиция! — завопил Кики. — Полиция! Вызовиполицию! — И оглушительно засвистел.
Бандиты в испуге остановились. Оглушительныйсвист Кики, многократно усиленный эхом, казалось, никогда не кончится. А когдаКики присовокупил к свисту еще и треск мотоцикла, в подземелье поднялся такойтарарам, что бандиты, от страха не чуя под собой ног, с дикой скоростьюпомчались обратно к стене. Их вопли, смешавшись с шумовыми эффектами Кики,отозвались таким чудовищным эхом, которое, казалось, грозило взорвать всеподземелье. Ребята с облегчением наблюдали, как бандиты один за другим исчезалив проломе в стене.
Джек нежно погладил Кики.
— Спасибо, Кики! На этот раз я не скажу тебе«Закрой клюв!». На этот раз ты открыл его на удивление своевременно.
Тала радостно заржал. Оола исполнял какой—тофантастический танец, то и дело ликующе ударяя в ладоши. Похоже, обоимказалось, что теперь, когда бандиты позорно ретировались с «поля битвы», всебеды окончились. Ребята не были в этом так уверены.
— Полезли на стену, Джек? — спросил Филипп.
— Черт его знает, — ответил тот нерешительно.— Здесь мы в относительной безопасности. Как ты думаешь, Тала, они вернутся?
— Не вернутся, — показав в улыбке белоснежныезубы, ответил Тала. — У них очень, очень большой страх. Мы теперь пойдем, да?
Филипп остановил его.
— Нет, подожди еще! Как бы нам не угодить изогня да в полымя. Эти бандюги наверняка отправились к Уме и доложили ему, чтопроизошло. Теперь этот гад, конечно, сидит под стеной и поджидает нас.
— Правильно говоришь! Будем ждать. Ума —дрянной человек!
Они уселись на землю и принялись ждать.Наконец в проломе появился человек в длинном белом одеянии и с тюрбаном наголове.
— Я хотел говорить с вами, — произнес он наломаном английском языке.
Филипп принял его за знатного аборигена иждал, что он скажет.
— Хочу идти к вам, — сказал мужчина.
— Идите, — согласился Филипп.
Человек протиснулся сквозь отверстие в стене,подошел ближе и согнулся перед ребятами в вежливом поклоне.
— Можно садиться к вам? — тихо спросил он.
— Прошу вас, — ответил Филипп. — Чего вы от насхотите?
— Я должен передать, что мой друг, господинРайя Ума, сожалеет о нанесенном вам оскорблении. Он был, как это правильносказать, испуган увидеть вас здесь. Он сказал вещи, о которых сожалеет.
В ответ все промолчали. Джек и Филиппнасторожились. Что теперь затеял этот мистер Ума?
— Работники господина Умы пришли к нему исказали, что не хотят больше на него работать, — бархатным голосом продолжалнезнакомец. — Они очень боятся. Это очень плохо для него, потому что у негоесть обязательства перед другими людьми. Поэтому он послал меня сказать вам,что вы свободны идти куда захотите. Он прикажет отвести вас к дороге и дастмашину, чтобы вы быстро ехать Чальдо.
— Почему именно в Чальдо? — спросил Филипп.
— Потому что там мистер Билл и госпожа. Вынайдете их там и сможете идти куда хотите. Вы согласны?
— Кто вы? — спросил Джек, не отвечая навопрос.
— Я друг господина Умы, но не такойторопливый, как он. Я сказал ему, он не прав, что пугал вас, ведь вы еще дети.Он послушал меня. Вот так. Вы принимаете его предложение?
— Скажите ему, что мы подумаем, — ответилДжек. — Мы не доверяем вашему другу Уме.
— Это печально. — Незнакомец поднялся с земли.— Я иду ждать с той стороны стены, вы придете сказать мне, что вы решаете.Согласны?
Вдруг его взгляд упал на золотую чашу,стоявшую на земле возле Талы, и он пораженно замер.
— Откуда это у вас? Можно посмотреть?
Он наклонился, чтобы поднять чашу, но в этотмомент Тала молниеносным, неуловимым движением рванул ее к себе, вскочил иподнял чашу над головой. Незнакомец потянулся к ней, широкий рукав его одеяниясъехал к плечу, обнажив предплечье. Но Тала и не думал отступать. Он крикнулчто—то народном языке, судя по всему, нечто весьма невежливое. В какой—томомент показалось, что незнакомец сейчас бросится на него. Однако он справилсясо своим бешенством, молча поклонился и направился к стене. Он пролез сквозь пробитоеотверстие и, оказавшись по ту сторону стены, остановился.
— Ну что скажете? — Филипп посмотрел на друзей.
Джек энергично затряс головой.
— Нет, нет, нет! Ты ничего не заметил, когдаон протянул руку к чаше? Он вовсе никакой не друг мистера Умы.
— Кто же он тогда? — недоуменно спросил Филипп.
— Мистер Ума собственной персоной! Когда унего рукав съехал к плечу, я заметил на предплечье характерный шрам в формезмеи.
На некоторое время присутствующие от изумленияпотеряли дар речи. Первым пришел в себя Филипп, который, присвистнув, сказал:
— Вот подлец! Какая наглость — вылезти к нампереодетым! Мне даже и в голову не пришло, что это может быть сам Ума. Онвыглядел точь—в—точь как образованный местный житель и говорил по—английски стаким же характерным акцентом, с каким говорят аборигены. Ну хитрец! Ничегоудивительного, что фотографии, которые мы видели, не имеют ничего общего другс другом!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная