Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн

Читать книгу - "Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн"

Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн' автора Калеб Нэйшн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

249 0 21:51, 17-05-2019
Автор:Калеб Нэйшн Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В эксцентричном городе Дуралее запрещены магия, гномы и прочие ненормальности, а к сиротам применяют закон о Хранении Находок. Согласно этому закону Бран Хэмбрик, найденный в запертом банковском хранилище, принадлежит на веки вечные вздорному семейству, чей глава на свое несчастье первым открыл сейф. Но не бывает же так, чтобы появившийся явно магическим путем мальчик не привлек неприятности и ненормальности! Они не заставляют себя ждать, а Брану приходится распутывать тайны - своего прошлого и города Дуралея, попутно обретая новые знания, новых друзей и старых врагов.
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 80
Перейти на страницу:

— Ты не сможешь понять все за несколько минут, — произнесла она тревожно, насторожив Брана. — Ведь именно ты — недостающий кусочек, который соберет картинку целиком. Ты многого не знаешь о своей матери и о том, почему она оставила тебя.

— Ну так расскажи, — проговорил Бран, стараясь не показать волнения при упоминании о матери. — Я вообще не знаю о своем прошлом, и даже если я тебе не поверю, это все равно лучше, чем ничего.

На секунду Астара опустила взгляд. Когда она посмотрела на Брана, глаза девочки странно сверкнули. В них крылась история, написанная болью и печалью. Молча глядя на Астару, Бран словно прочел несколько томов.

— Твою маму звали Эмри Хембрик, — медленно проговорила она. — Ты это и раньше слышал.

«Опять это имя», — подумал Бран, сжав кулаки.

— Да, — ответил он с ноткой раздражения. Девочка будто проникла в его душу и увидела одиночество, которое он испытывал, не зная своих родителей.

— Бран, — медленно проговорила она, — я понимаю, как тебе больно, ведь ты не знал Эмри. Это естественно. Но, несмотря на твое неведение, кое-что осталось незаконченным.

Астара перешла на шепот.

— Твою маму убили, потому что они искали тебя, а она не собиралась рассказывать, где тебя спрятала. Поэтому ее и убили.

Слова девочки потрясли Брана. Откуда Астара знала о его матери больше, чем он сам?

— Кто искал меня? — выпалил он. — Зачем?

— Люди, знавшие твою мать, — сказала Астара. — Другие, те, что помогли ей создать Фарфилдское Проклятье.

Все прозвучало зловеще и осело в голове Брана. Фарфилдское Проклятье. Он никогда о нем не слышал, хоть оно и казалось смутно знакомым — как имя скандально известного серийного убийцы.

— Что это такое? — спросил Бран, инстинктивно переходя на шепот.

— Бран, твоя мать создала проклятье, — еле слышно сказала Астара. — Его называют Фарфилдским. Но тайну знают лишь немногие маги, и я не смогла выяснить, что к чему. Но поверь мне, тут скрыто нечто ужасное. Твоя мать была причастна к масштабному преступному замыслу еще до того, как ты появился на свет.

— Моя мама была преступницей-магом? — повторил Бран, не веря словам Астары. Она кивнула.

— Это тайна, — сказала девочка. — И заговор, и их планы. Он длился многие годы. Упоминания о нем ты нигде не найдешь, по крайней мере, в тех источниках, к которым у нас есть доступ.

Бран не мог пошевелиться от растерянности. Он не понимал, что говорила ему Астара, сознание будто блокировало ее рассказ. Его мать — преступница? Эти два слова никак не могли стоять рядом. Внезапно Брана кинуло в жар, а ладони сжались в кулаки. Неправда! Не может быть!

— Я… я не верю, — выговорил Бран. — Это шутка?

— Разве похоже, что я шучу? — возмутилась Астара. — Ты думаешь, кто-то стал бы так делать? Притащить полицию, только чтобы поговорить с тобой? — Она тряхнула головой. — Бран, твоя мать погибла, пытаясь спасти тебя! И хотя Эмри остановила их, они все равно будут искать тебя, пока не обшарят каждый уголок земли.

Слова девчонки звучали мрачно и пугающе. Брану уже не хотелось ничего слышать. История Астары разрушила все представления о матери. «Неужели она умерла?»

Многие годы мальчик убеждал себя, что мать где-то рядом, живая. Он так часто представлял себе это, что безоговорочно поверил в придуманное. А теперь Астара сказала совсем другое и прямо у Брана на глазах словно пронзила его мать кинжалом.

— Ты совсем ее не знаешь, — проговорил он. Внутри все кипело от гнева. — Она жива и наверняка ищет меня. У нее просто не было возможности позаботиться обо мне много лет назад, вот и все. Ты ее даже не видела, наверное.

Астара жестом показала ему говорить тише.

— Тебя услышат! — шикнула она сквозь стиснутые зубы.

— Меня не волнует, — сказал Бран. — Ты привела меня сюда, чтобы наврать — моя мать не преступница!

— Я не врала, — сказала Астара. — Ты просто не желаешь поверить в правду.

Ее слова оказались сродни пощечине. Почему они так огорчили Брана? Он ведь знал, что нельзя верить Астаре.

— Ты все придумала, — заявил Бран. — Ты даже не можешь сказать, откуда знаешь мою мать.

Астара открыла рот, но вдруг раздался дребезжащий звук с улицы — это Суви сигналил в Скрипухе и звал Брана по имени.

— Извини, время вышло. — Мальчик рванул к двери, испытывая облегчение, что ему не придется слушать бред девчонки.

— Подожди! — спохватилась Астара. — Ты не понимаешь!

— А может, я и не хочу понимать, — крикнул Бран. — Оставь меня в покое.

Он услышал, как она что-то пишет, и повернулся. Астара оторвала клочок бумаги от этикетки одного из ящиков и передала мальчику.

— Вот, — сказала она. — Ты поймешь, что я знала твою мать.

Бран замешкался, но, не читая, сунул записку в карман.

— Надеюсь, ты мне поверишь, — проговорила девочка. — Даже если нет, я сдержала слово.

Она достала небольшой белый конверт и передала ему.

— И еще, — прошептала она. — Верь или нет, но я обещала передать это тебе.

Бран встретился с ней взглядом и молча взял конверт.

— Не открывай, пока не приедешь домой, — добавила Астара. — Ты будешь благодарен, что подождал.

Бран посмотрел на конверт, но не стал ничего обещать. Он замер, удивленный странным поведением девчонки, и не знал, как реагировать.

— Встретимся здесь через два дня, — сказала она, отступая. — Я расскажу, как все произошло.

— Я не приду, — сказал Бран, качая головой и переступая через порог.

— Придешь, — проговорила она слишком уверенно, отчего Брану стало неловко. Что девчонка может сделать, чтобы переубедить его? Но мальчика это не заботило.

— БРАННН! — снова закричал Суви. — Я УЕЗЖАЮ!

Бран сунул конверт в карман и поспешил обратно. Как только он вышел из переулка за банком, то очутился перед яркими фарами и грозным взглядом Суви Виломаса, сидящего за рулем.

— Бран! — завопил тот, просигналив. — Совсем неподходящее время разгуливать по темным улицам!

Мальчик запрыгнул в машину, а Суви продолжал пыхтеть.

— Я не смог найти ни одного мерзопакостного гнома! — сказал он. — И даже ни одной зацепки!


Они стремительно выехали на дорогу и молчали, пока Суви не подал голос.

— Что ты, чушь подери, делал в переулке? — ворчливо спросил он.

Бран не был готов к такому вопросу.

— Я… э… — заикаясь, проговорил он.

— Прекрати! — сердито фыркнул Суви. — Если тебе нечего сказать, молчи!

Но Брану вообще не хотелось разговаривать. В это время суток дороги почти пустовали и мало какие заведения работали. Суви пронесся через пешеходный переход и даже не остановился на красный свет, почти врезавшись в грузовик с утренними газетами.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: