Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал

Читать книгу - "Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал"

Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал' автора Джеймс Р. Ганнибал прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

439 0 21:01, 09-05-2021
Автор:Джеймс Р. Ганнибал Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их. Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца… Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году. Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 56
Перейти на страницу:

— Осторожнее, он с характером.

Между тем кот довольно урчал, принимая ласку вполне охотно.

— Характер он проявляет, когда его глажу я, — нахмурилась архивистка.

— А как его зовут?

— Я зову чудищем, паршивцем и наказанием, — фыркнула она, — но чаще стараюсь вообще не звать!

— Вот оно! — Гвен торжествующе подняла палец, а затем ткнула им в середину страницы. — Робер Юбер! Он и есть связующая нить между Великим пожаром и гильдией часовщиков!

Кот спрыгнул на пол и прошёлся вдоль гондолы, оставив у Джека на пальцах множество тонких шерстинок.

— Юбер? Знакомое имя! — хмыкнул он, вытирая руку о куртку.

— Ну да, я его уже называла тебе! Тот самый француз, который признался в поджоге. — Гвен развернула книгу страницами к Джеку.

— Богатые купцы иногда помогали вступить в гильдию иностранцам — свежая кровь и всё такое. Оплачивали им переезд на судах компании, путешествия за редкими материалами и доставку в Лондон их изделий. Если гильдия принимала к себе иностранца и он из подмастерья становился мастером, то инвестор в дальнейшем получал долю от его заработков.

— То есть Юбер — это французский часовщик, который собирался вступить в лондонскую гильдию?

— Совершенно верно, часовщик, как и тот псих, похитивший твоего отца. — Она постучала пальцем по странице. — Вот: ему оплатили проезд на «Маргаритке» из Стамбула и перевозку изделия под названием Aeterna Flamma.

Блондинка усмехнулась. Гвен и Джек вопросительно взглянули на неё.

— Неплохое название для часов, — объяснила она, нажимая на педаль. Из горелки вырвался голубой сноп огня. — В переводе с латыни Aeterna Flamma означает «вечное пламя».

Глава 34

Жёлтый круг света от фонарей гондолы неторопливо скользил вверх по рядам книжных полок. Мимо проплыли никелированные створки двери, ведущей в Министерство гильдий. Такая же дверь напротив вела на станцию Министерского экспресса. Перегнувшись через перила и задрав голову, Джек разглядел в темноте, далеко наверху, тонкую полоску света, пробивающуюся из-под ещё одной двери.

«Хвостатое чудище, паршивец и наказание» снова вспрыгнуло на стопку книг, по-хозяйски положив лапу на судовые манифесты. Джек почесал его за ухом и вернулся на скамейку.

— «Вечное пламя»… — повторил он, снова вытирая руку о джинсы. — А что, если Искра была частью механизма вроде батарейки?

Гвен положила руки на раскрытый том:

— Тогда выходит, Юбер отлично знал, как ею управлять.

— Да, но не очень хорошо, — не согласился Джек. — Он же признался, что поджёг город. Может быть, случайно? Так или иначе, получается, что наш Часовщик — его поклонник, который мечтает завершить работу над шедевром.

— Ну допустим… — Размышляя, Гвен откинулась на перила гондолы. — Только с Юбером не всё так просто. Ты забываешь о самой известной загадке, связанной с его признанием.

Джек сердито поджал губы. Она что, издевается?

— Возможно, известной только в вашей стране, — ядовито заметил он, скрестив руки на груди. — Продолжай, я слушаю.

Девочка довольно улыбнулась.

— Как всем известно, позже Юбер был оправдан. Через несколько дней, после того как француза повесили, а затем, — поморщилась она, — разорвали на части, капитан судна, доставившего его в Лондон, дал показания. Он немного запоздал, но сомневаться в его словах невозможно. — Она показала на дату прибытия «Маргаритки» в Лондон. — Корабль причалил 4 сентября 1666 года, через два дня после начала пожара.

— Но если так, он и в самом деле не мог поджечь пекарню.

— Вот именно! — Девочка шумно захлопнула книгу. Кот испуганно вскочил и уставился на неё горящим взглядом, хлеща хвостом по бокам. — Вот зачем твоему отцу понадобились судовые манифесты. — Она встала и потянулась к книге, лежащей наверху стопки, но кот злобно зашипел и ударил лапой.

— Погоди, я не совсем понял… — начал Джек. — Ну что за девочка, вечно перескакивает с одного на другое!

— Напрягись, Джек! — Гвен бросила на кота свирепый взгляд. — Левантийская компания поддерживала постоянное сообщение со Стамбулом, линию обслуживало несколько кораблей. Разве не мог Юбер заранее отправить свой шедевр заказчику? Тогда Искра оказалась в Лондоне ещё до пожара.

— Ага, тогда понятно, почему он считал себя виновным… Получается, надо искать инвестора, тогда мы и узнаем, куда подевалась Искра! — просиял Джек. — Манифесты как раз то, что нам нужно.

— Именно! — кивнула Гвен, снова протягивая руку. Кот прижал уши и выпустил когти. — Она вздохнула и натянуто улыбнулась: — Кис, кис…

Кот издал низкое угрожающее урчание. Глаза его сверкали, лапа твёрдо лежала на обложке книги. Едва пальцы девочки шевельнулись, он толкнул свою добычу к краю стопки, всего в десяти сантиметрах от проёма между стойками ограждения.

— Нет, не надо!

Кошачья голова дёрнулась, уши встали торчком. Лапу он убрал.

— Вот и правильно… Умная киса, славная… Мы просто играем, да? — Гвен выпрямилась, делая вид, что потеряла к коту интерес, глянула в сторону, потом вдруг резко кинулась вперёд. Это было большой ошибкой.

Не успела девочка дотянуться до манифестов, черепаховый кот выбросил лапу, столкнув книгу за борт. Она отскочила от края палубы и закувыркалась, исчезая в кромешной тьме колодца. Звука падения Джек так и не услышал.

— Настоящий паршивец! — Гвен в отчаянии топнула ногой.

Кот с шипением соскочил с книг и укрылся под ногами Джека.

Архивистка вздохнула.

— Теперь понимаете, как трудно мне приходится? Уже вторая на этой неделе! — Она потянула за шнурок, останавливая подъём. — Сбрасывает книги, оставляет шерсть на сиденьях… а три дня назад затеял точить когти о рукопись Эдуарда Норвичского[26] — пятнадцатый век!

— Шерсть? — Гвен приподнялась, заглядывая под себя.

Гондола вздрогнула, причаливая к порогу двери, которую Джек уже увидел снизу. Надпись сверху гласила: «Частное собрание Министерства поиска». Гвен отворила воротца гондолы, пропуская Джека вперёд. Он толкнул дверь.

На пороге перед ним выросла огромная фигура великовозрастного детины.

— Лопни мои глаза! Кого я вижу! Миссис Хадсон велела нарыть дрон, что стырили из Палаты, а тут — вон оно как выходит — я ей и самого воришку приволоку за шкирку!

Глава 35

От вида шестнадцатилетнего переростка-охранника из Палаты ноги у Джека сами дёрнулись, чтобы пуститься в бегство, но он немедленно опомнился. За последний день ему довелось наблюдать взрыв газа, огненные шары и призраки мёртвых, не говоря уже об игре «кто первый свернёт» с поездом в подземке. Так что ему сделает какой-то неотёсанный Шоу?

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 56
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: