Читать книгу - "Тайна заводного воробья - Кэтрин Вудфайн"
Аннотация к книге "Тайна заводного воробья - Кэтрин Вудфайн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
По-прежнему напевая, она вприпрыжку спустилась по лестнице и вернулась в гримёрную для манекенщиц. Все её мысли были о дебютном выступлении на самой главной сцене Вест-Энда, которое обещало быть восхитительным.
Софи внимательно изучила своё отражение в зеркале. Последние два дня прошли в утомительных походах по редакциям газет, в которых она хотела разместить объявления о поиске работы. Тратить лишние пенни на омнибус она не собиралась и потому ходила пешком. Вернувшись в тот вечер домой, Софи ощутила такую усталость, что пожалела о своём обещании прийти в театр. Но когда она собралась, мрачное настроение неожиданно испарилось. Софи с облегчением поняла, что ей не придётся весь вечер сидеть одной в пансионе и думать о празднике, который пройдёт в универмаге «Синклер». А стоило ей надеть своё самое красивое платье, настроение стало ещё лучше. Софи поиграла длинным подолом, и тяжёлая шёлковая ткань зашуршала. В этом наряде она словно стала другим человеком.
Это было её первое настоящее, «почти взрослое» вечернее платье! Папин подарок на прошлый день рождения. Тогда он пригласил к себе гостей на поздний ужин накануне возвращения в Южную Африку и разрешил Софи не ложиться спать, а посидеть со всеми в её новом наряде. Ей очень живо представилось, как он что-то рассказывает и по-доброму смеётся, сидя далеко-далеко за длинным, мерцающим столом, но потом огоньки свечей задрожали, и видение исчезло.
Теперь Софи смотрела лишь на своё отражение в потрескавшемся желтоватом зеркале. Ей пришлось распрощаться со многими нарядами, но одна мысль о расставании с этим платьем была невыносимой. Софи радовалась, что снова его надела, — казалось, она облачилась в своё прежнее «я». Лил настояла на том, чтобы Софи взяла у неё на время красивую вечернюю сумочку, расшитую бисером, в которой лежал веер, разрисованный бабочками, и бинокль. А ещё подруга одолжила пару изящных атласных балеток, которые ей были уже маловаты. Надев их, Софи почувствовала, что преобразилась, будто по мановению волшебной палочки феи-крёстной. Но чего-то не хватало. Повинуясь внезапному порыву, Софи вытащила шпильки из причёски, которую долго и прилежно делала, и тряхнула головой так, что пряди рассыпались по спине. Она повязала волосы бархатной ленточкой и снова взглянула на своё отражение. Вот теперь Софи похожа на саму себя!
Наверное, раз в двадцатый за день она взяла в руки фотографию, лежащую на стуле. Её принесла Лил, когда ненадолго заглянула по пути в театр, чтобы передать сумочку и балетки. Улыбка пропала с лица Софи, стоило ей перевести взгляд на человека в углу снимка. Его лицо ни о чём не говорило, и всё же было в его внешности — в таинственных чёрных кляксах глаз, в линии плеч, в очертаниях лба — то, что заставляло отшатнуться.
Поглядев на снимок, Софи поставила его на каминную полку, с которой теперь исчезли все сокровища, кроме папиной фотографии. Рядом друг с другом эти снимки выглядели крайне нелепо. Слева папа в военной форме со множеством орденов. Справа — Лил в изящной позе, а за ней — неприметный незнакомец, которого они считали Бароном.
Софи вздохнула и отвернулась, потом взяла пальто и сумочку. Она не без радости закрыла за собой дверь, оставив Барона в комнате. Хотя бы на сегодняшний вечер она забудет о нём и об универмаге «Синклер» и просто пойдёт в театр на дебютное выступление Лил в своём самом красивом платье.
Но в коридоре Софи резко остановилась. У двери, скрестив руки на груди, стояла миссис Макдафф и наблюдала за ней.
— Что случилось? — спросила Софи.
— «Что случилось?!» — совсем не похоже передразнила её хозяйка пансиона. — Она ещё спрашивает «Что случилось»! Ну просто сама невинность!
Она с подозрением оглядела платье Софи, балетки и вечернюю сумочку.
— Ты знаешь, что это? — рявкнула она, взмахнув рукой.
— Пансион? — ответила Софи, и её голос тоже прозвучал резко.
— Пансион для работающих юных леди, — уточнила миссис Макдафф. — Слышишь, что я говорю? Работающих. А ты, насколько мне известно, больше не работаешь. А это значит, что тебе тут не место.
— Я скоро найду другую работу.
— Хм-м-м! Все так говорят. Но я-то знаю, как оно бывает. Не успеешь и глазом моргнуть, как у тебя кончатся все деньги, а дармоедок я у себя не потерплю!
— Но вы же не можете выгнать меня на улицу!
— Слушай сюда, — сказала миссис Макдафф, раздражённо топнув. — Даю тебе неделю. Если не найдёшь работу — достойную, уважаемую, — помяни моё слово, ты покинешь этот пансион! Или я позову констебля. А ты, насколько мне известно, не слишком-то жаждешь встречи со служителями закона.
— Это просто смешно! — воскликнула Софи. — Я не сделала ничего плохого.
— Да что ты? — усмехнувшись, спросила миссис Макдафф и понизила голос. — А чего же тогда он от тебя хочет? Хитренькая какая! Вечно якшаешься с ему подобными, а потом строишь из себя саму невинность.
— Кто — он?
— Ты прекрасно знаешь, о ком я! — взвизгнула миссис Макдафф.
— О ком вы говорите? — требовательно спросила Софи, едва сдерживая крик, и топнула. Внутри закипало отчаяние.
— О Бароне, — прошипела хозяйка пансиона.
— У меня нет никаких дел с Бароном, — твёрдо сказала Софи и расправила плечи.
— А у меня совсем другие сведения, — отрезала миссис Макдафф. — Я знаю, о чём судачат люди. Я слышала…
— Думаю, лучше нам обсудить это всё утром, — прервала её Софи. Она была слишком зла и не могла больше слушать эту чушь. — Я ухожу.
Софи вышла из пансиона, захлопнув за собой дверь, и поспешила в театр. Сердце бешено стучало. Выгнать её на улицу — этого ещё не хватало! Что ей теперь делать? Денег на оплату нового жилья совсем нет.
Софи покачала головой. Жизнь, которую она с таким усердием пыталась построить, разваливалась по кусочкам — и во всём виноват он. Барон, человек, смотрящий на неё с фотографии, будто призрак. Человек, чьего имени она даже не знает.
«Зато у меня есть Лил и другие друзья», — подумала Софи, пытаясь унять дрожь в руках. Она вспомнила, как сильно Лил хотелось, чтобы она пришла на выступление, вспомнила дружелюбные лица людей, готовых ей помочь.
С такими мыслями Софи зашагала к Вест-Энду с высоко поднятой головой, прячась от дождя под старым зонтиком. Она не обратила внимания на человека в шерстяной кепке и с поднятым воротником, который стоял под дождём у пансиона, а теперь поспешил за ней.
Дождь уже почти закончился. Мисс Этвуд удовлетворённо кивнула, осмотрев вестибюль. Последние приготовления ещё не завершились: работники расставляли рядами позолоченные стулья для оркестра, полировали до блеска часы, официант ставил бокалы с шампанским на стол, покрытый белой скатертью, который Клодин аккуратно украшала большими букетами синклеровских орхидей.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев