Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Мальчик, который хотел стать человеком - Йорн Риэль

Читать книгу - "Мальчик, который хотел стать человеком - Йорн Риэль"

Мальчик, который хотел стать человеком - Йорн Риэль - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Мальчик, который хотел стать человеком - Йорн Риэль' автора Йорн Риэль прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

428 0 03:30, 21-05-2019
Автор:Йорн Риэль Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Мальчик, который хотел стать человеком - Йорн Риэль", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга для подростков датского писателя и исследователя Иорна Риэля - про мальчика-викинга Лейва, который в результате кораблекрушения попадает к гренландским эскимосам - инуитам. Благодаря Нуруа и Апулуку, своим названым брату и сестре, он учится говорить на местном языке, делать хижины в толще снега, брать от природы только необходимое и жить в большой семье, в которой все общее. По-эскимоски "инуит" означает "человек". Сможет ли маленький викинг, взрослея, отказаться от мести, богатства и власти, которые так много значат для его родного народа, чтобы стать настоящим "человеком"? Для среднего школьного возраста.
1 2 3 ... 37
Перейти на страницу:

— Я слышал о таких лодках, — сказал он. — Один охотник из общины Катлы видел как-то раз такую лодку, когда возвращался домой из Агпата.

— Это великаны, живущие в глубине страны? — спросила Наруа.

Отец помотал головой.

— Нет, об этих людях мы ничего не знаем. Они приплывают морем с юга и высаживаются на наших берегах. Человек из общины Катлы говорил, что они очень жестоки. Одного пленника они разрубили пополам длинным ножом, сделанным из материала, какого у них в общине никто никогда не видел.

На другой день четверо человек из общины Наруа и Апулука отправились на каяках, чтобы проследить за чужим кораблем. Наруа и Апулук долго смотрели вслед уплывавшим каякам. Их отец плыл первым, он обернулся и посмотрел на берег, прежде чем его каяк скрылся за островом.

— Только бы он вернулся обратно, — прошептала Наруа. — Только бы эти чужеземцы не схватили его и не разрубили на части!

Апулук тряхнул головой.

— Им ни за что его не поймать! — сказал он. — Отец может подкрасться к ним так, что они его даже не заметят, а если и заметят, он легко уплывет от них на каяке, ведь их судно слишком велико и неповоротливо. — Апулук встал, и дети пошли домой.

— А ты знал, что на свете есть люди, кроме нас? — спросила Наруа брата.

— Нет. — Апулук ударил по траве гарпуном. — К тому же никто не знает, настоящие они люди или нет. Такие ли они, как мы с тобой. Может, они просто духи, которых мы еще не знаем. Надо будет спросить у дедушки.


Но старый дедушка Шинка ничего не знал об этих чужеземцах. Он знал только старых духов, которые жили с инуитами много сотен лет. И был уверен, что человек из рода Катлы, который рассказал отцу про этих людей, все выдумал.


Однако все оказалось правдой.

Когда охотники вернулись домой, им было, что рассказать о странном судне и приплывших на нем людях. Они нашли его во Фьорде всего в сутках пути от их стойбища. Ствол дерева или столб, высившийся в середине судна, на который дети обратили внимание, был убран, и охотники видели много похожих на людей существ, там были и мужчины, и женщины, и даже дети. Правда, от обычных людей они отличались тем, что волосы у них были цвета желтого мака, а у мужчин такие густые и длинные бороды, каких здесь ни у кого не было.

Как ни крути, а их неожиданное появление в Стране Людей не сулило инуитам ничего хорошего.

Охотники даже не пытались приблизиться к этому судну: на берегу было столько людей, что кто-нибудь легко мог заметить их каяки. Там были строения, напоминавшие дома инуитов, а также странные животные, некоторые из них были похожи на мускусных быков, а другие — на оленей.


Всю ночь взрослые обсуждали неслыханную новость. Наруа и Апулук, лежа на шкурах, внимательно слушали все, что они говорили. Им казалось страшно интересным, что на свете существуют люди, кроме инуитов, и уж совсем невероятным было то, что они нашли дорогу в Страну Людей.


На другой день эскимосы увидели еще два больших судна, направлявшихся на север. Они шли так близко к берегу, что можно было хорошо разглядеть находящихся на них и людей и животных.


На всякий случай старейшины общины решили перенести стойбище в другое место. Незнакомцы могли оказаться неприятными соседями, если верить тому, что о них рассказывал Катла.


Словом, эскимосы собрали палатки и покинули Симиутат, уйдя дальше на юг.


Наруа и Апулук были недовольны, что их увозят от незнакомцев. Ведь те могли оказаться совсем безопасными. Никто ничего о них не знал, не знал даже, говорят ли они на человеческом языке.

Только на четвертые сутки община нашла место, которое одобрили охотники. Устроив стойбище, она зажили там так же, как в Симиутате.

Наруа часто вспоминала те странные корабли, но осенью, когда община перебралась на зимнюю стоянку, расположенную еще южнее, она постепенно забыла о них.


Прошел почти год, прежде чем они с Апулуком снова увидели людей с незнакомых судов.

Мальчик, который хотел стать человеком
Кораблекрушение Мальчик, который хотел стать человеком

Торстейн был опытный мореход. Он уже бывал в Гренландии, где его родичи жили больше сотни лет. И вел свой корабль с помощью солнечной доски — примитивного компаса, которым пользовались исландцы, — и Путеводной Звезды, в наши дни называемой Полярной.


Настоящих кают на кнарре не было — лишь возвышения на носу и на корме, в углублении между этими возвышениями хранился груз.


За кнарром Торстейна следовали два других. Расстояние между ними было небольшое, и люди на судах могли свободно перекрикиваться друг с другом. Здесь, на севере, было светло круглые сутки, но у гренландского берега мог неожиданно появиться ледяной туман, и тогда сообщаться друг с другом было особенно важно.


Как правило, море между Исландией и Гренландией летом не представляет для мореходов никаких трудностей. Сильные штормы случаются редко, и видимость обычно бывает хорошая. А вот осенью и зимой, напротив, такое плавание таит много опасностей. Тогда большую часть суток бывает темно, и один шторм следует за другим. Много викингских судов стали добычей моря из-за внезапно налетевшего снежного шторма, и еще больше погибло в волнах, поднятых ветром.


Через несколько дней пребывания на борту кнарра к Лейву вернулось его обычное хорошее настроение. Он на время отложил мысли о мести, и общество Торстейна было ему даже приятно. Много времени он проводил на мачте, наблюдая за морем, и часто именно он предупреждал людей, если поблизости появлялся кит или тюлень.


Исландцы плыли уже целую неделю, когда погода неожиданно испортилась. С северо-востока налетел ледяной ветер. Мачта скрипела от его мощных порывов, и парус с трудом их выдерживал.


Торстейн озабоченно посматривал на небо. Он приказал своим людям накрыть брезентом среднюю часть судна, чтобы не промокли люди и животные, которые там находились.


Ветер крепчал. На судно то и дело налетал шквал с дождем и градом, команда натянула на головы капюшоны и проклинала необычную летнюю погоду. Лейв стоял рядом с Торстейном. Над головой он держал щит, потому что градины были величиной с вишню. И били очень больно.

— Мы скоро утонем? — спросил он у Торстейна.

Торстейн покачал головой:

— Ветра я не боюсь, — сказал он. — Для нас куда опаснее лед. — Он показал на бушующее море. — Он совсем близко. Я его уже слышу.

Лейв прислушался, но не услышал ничего, кроме воя ветра.

Груз на корабле был крепко привязан, чтобы его не унесло в море. Торстейн велел своим людям спустить парус и взяться за весла, чтобы направить корабль против ветра. Они гребли всю ночь, но ветер не ослабевал, словно решил не отпускать эти три небольших судна. Лейв греб так, что у него заболели плечи, взрослые, бранясь, с трудом удерживали курс. Женщины и дети, плывшие с ними, сидели под большим брезентом между домашними животными. Рано утром впередсмотрящий крикнул, что видит дрейфующий лед. Особенно опасным считался синий лед: заметить его в воде было почти невозможно. Торстейн приказал своим людям налечь на весла, но быстро понял, что от дрейфующих льдин им не уйти. Через два часа они оказались в плену этих ледяных глыб. Между тем море успокоилось: массы льда, плывущие с восточного побережья Гренландии, сдерживали волны.

1 2 3 ... 37
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: