Читать книгу - "Знаменитый Каталог «Уокер&Даун» - Давиде Морозинотто"
Аннотация к книге "Знаменитый Каталог «Уокер&Даун» - Давиде Морозинотто", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Мне жаль, приятель, — сказал он Берри. — И вас мне жаль, ребята. Но я выиграл.
Одну за другой он раскрывал карты. Туз пик. Туз червей. Туз крестей. И, наконец, медленным движением фокусника Фред перевернул последнюю карту: туз бубей. Каре тузов.
— Это сильная комбинация? — спросила Жюли, всё ещё не глядя на меня.
— Ещё какая, — простонал я. — Такую не побьёшь.
Фред наклонился к деньгам, чтобы забрать их, но Берри его остановил.
— Подожди, я тоже должен вскрыть свои карты. Ведь так полагается, да? — И положил на стол двойку пик.
У меня на глаза навернулись слезы, потому что теперь никакой надежды не осталось. Те Труа впился ногтями в мою руку. А Берри вскрыл следующую карту — тройку пик. А потом четвёрку. Пятёрку. И, наконец, шестёрку. Пик.
— И что это значит? — снова спросила Жюли.
— Это значит, что… — с трудом выдавил я из себя.
— Стрит-флеш, — тихо закончил за меня Берри. — Если не ошибаюсь, стрит-флеш старше каре тузов.
Фред вскочил на ноги, и я подумал, что он сейчас опрокинет стол, но Берри оказался быстрее. В его руке мгновенно возник складной нож. Острое лезвие со свистом выскочило из перламутровой рукоятки.
— Никаких шуток, — пригрозил Берри. — Мне очень жаль, Фред, и Стеда мне тоже жаль, но я выиграл по правилам, и тому есть немало свидетелей, верно?
— Верно, — отозвался кто-то.
— Поэтому, если позволите, я намереваюсь забрать выигрыш и отправиться в свою каюту. Я порядком устал.
Лезвие ножа Берри всё ещё смотрело на двух шулеров. Свободной рукой он махнул в мою сторону:
— Мальчик, возьми сумку и собери деньги. В конце концов, тут и ваша доля.
Я быстро сделал, как он сказал, и вышел из салуна, держа сумку на голове, как трофей. Вместо того чтобы идти к себе, Берри прошёл дальше по коридору и спросил:
— Где ваша каюта, ребята? Надеюсь, вас не затруднит приютить меня на ночь. Готов поспорить, что Фред и Стед рано или поздно придут меня навестить, и лучше бы они меня не нашли.
— Эти двое — мошенники, верно? — спросил Те Труа.
— Они шулера, — ответил Берри. — И они были уверены, что выиграют. Вот только они не знали, что я тоже шулер.
— Только у нас нет каюты, — сказала Жюли. — Мы «живой груз», палубные пассажиры.
— Хм.
— Но мы можем пойти в багажное отделение, — предложил я. — Оно закрыто, но мы знаем, где ключи.
Идея всем понравилась, и мы направились к багажному отделению. Когда мы вошли, Берри взял стул и подпёр им дверь. Нож он всё ещё сжимал в кулаке. Мужчина приложил ухо к двери, задержал дыхание, потом вздохнул.
— Кажется, всё в порядке, — пробормотал он, — хотя никогда нельзя быть уверенным до конца.
Он открыл чемодан, достал оттуда две банкноты по десять долларов и кинул нам. Те Труа поймал деньги на лету.
— Вот! — воскликнул Берри. — Спасибо за помощь.
— Три доллара! — вспомнил я. — Как вы узнали, что у меня с собой три доллара?
— Сегодня днём на средней палубе я увидел, как ты достал монеты из кошелька и спрятал их в ботинок. Я подумал, что это хорошая идея. На корабле полно подозрительных личностей.
Я был с ним полностью согласен. Эдвард Берри долго нас рассматривал. Он по очереди заглянул в глаза каждому из нас. Тогда я понял, что этот человек, мой тёзка, мог быть опасен. Наверное, сейчас нам не стоило волноваться. Но ситуация могла измениться.
— Ну что, — сказал он, — раз у нас есть немного времени, расскажете мне, зачем вы едете в Сент-Луис? Взрослого с вами нет, но одеты вы хорошо. В общем, если позволите мне это сказать, у вас такой вид, будто вы скрываете какую-то тайну.
Я совершил титаническое усилие, чтобы не посмотреть на Тита и на часы. Надеюсь, остальные сделали то же самое. После происшествия с Рене и компанией в Мемфисе мы не могли рисковать.
— Не хотите говорить? Ну ладно, в конце концов, не так уж мне интересно. Но если вы надумаете остановиться в Сент-Луисе на какое-то время, скажите, у меня там есть пара друзей.
— Чикаго, — прошептала тогда Жюли. — Мы едем в Чикаго. На склад «Уокер&Даун».
Она говорила прерывающимся голосом, и я не понимал, почему она решила сказать правду. Те Труа положил руку ей на плечо.
На лице Берри сверкнула улыбка.
— Знаете, если вы хотите заказать что-то из Каталога, можно сделать это быстрее.
— Да, мы знаем, — ответила Жюли.
— В любом случае спасибо, что сказали.
Жюли улыбнулась:
— Вы шулер. Только тому, кто привык врать, можно иногда сказать правду.
Берри засмеялся.
— Ты совершенно права, — сказал он. — Интересное совпадение. Уже второй раз на этой неделе я слышу про «Уокер&Даун». Если я правильно помню, в газете…
— Именно так, — встрял я, думая о газетной странице, которую Жюли показала мне два дня назад. — В Чикаго найден мёртвым убийца мисс Даун.
— Да, мисс Даун была убита в 1899 году, если не ошибаюсь, — кивнул Берри. — У меня хорошая память на даты и цифры… Это, как вы понимаете, профессиональное. Теперь припоминаю: я читал новость о мистере Дарсли, он бежал из тюрьмы и был найден мёртвым уже через несколько часов. Гадкая история. Гадкая и отвратительная.
— А ты можешь её рассказать? — спросил Те Труа.
— Почему вам это так интересно?
— Нам не так уж интересно, — ответил мой друг. — Это просто… чтобы скоротать время.
— Ну-ну, — сказал Берри. Он резко закрыл нож и принялся постукивать жемчужной рукояткой по бедру. В полутьме он походил на карточного джокера. — Видите ли, убийство мисс Даун стало одним из самых загадочных преступлений последних лет, и когда-то все только о нём и говорили. К тому же… тут были налицо все составляющие примечательной истории: новогодняя ночь рубежа веков, богатая гениальная женщина, её поклонник и его соперник.
— Поклонник? — переспросил я. — Соперник?
— Я имею в виду, конечно, мистера Уокера, — отозвался Берри. — Но, наверное, лучше рассказать всё с самого начала. В молодости мистер Уокер работал в почтовой службе и вечно путешествовал с одного конца страны на другой. Однажды он познакомился с мисс Даун, дочерью коммерсанта, который был на грани разорения. Они тут же друг другу понравились, и Уокер решил продавать товары отца мисс Даун в разных городах, где оказывался по работе. Предприятие оказалось успешным, и вскоре Уокер уволился с почты и основал «Уокер&Даун». Тем временем мисс Даун долго размышляла, почему идея Уокера имела такой успех. Со временем она поняла: тем, кто живёт не в городе, а, например, на уединённой ферме где-нибудь на западе, тяжело ездить за покупками… А ещё людям нравилось получать вещи сразу на дом. Так мисс Даун придумала знаменитый Каталог и собственноручно создала его первую версию. Видите ли, — продолжал Берри, — для мистера Уокера мисс Даун была не просто партнёром. Говорят, что она была очень красива да к тому же слыла одной из самых умных женщин Америки. Уокер влюбился в неё без памяти. Он много раз просил её руки, но она всё время ему отказывала…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев