Читать книгу - "Маяк и звезды - Пер Тор"
Аннотация к книге "Маяк и звезды - Пер Тор", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Ты думаешь, лодка пойдет ко дну? Мама и дядя Карл утонут?
Нет, Бленда была уверена, что дядя Карл знает все о море и ветре.
— Не волнуйся, они не утонут. Они не станут выходить из Гётеборга в непогоду, они подождут, пока шторм не утихнет.
— А если он не утихнет до завтра? Или до послезавтра?
— Тогда мы будем ждать. Ничего страшного, еды у нас хватит.
— А маяк?
— Что маяк?
— Его надо зажечь до наступления темноты. А утром погасить.
— В таком случае мы его зажжем, а потом погасим. Ты же был наверху и знаешь, как это делается?
Эрик как-то неуверенно посмотрел на нее и начал грызть ноготь на большом пальце.
— Они наверняка вернутся к вечеру, — поспешила сказать Бленда. — Не стоит волноваться раньше времени, легче от этого не станет.
Несколько раз в течение последующих часов они спускались к мосткам и высматривали лодку. Ветер трепал их одежду и волосы, они слышали грохот волн, разбивавшихся о скалы и поднимавших в воздух целые каскады пены. Мелкие брызги, как дождь, летели им в лицо. Над материком сгущалась тьма.
Чайка беспокойно прыгала по кухне и всякий раз, когда они выходили на улицу, следовала за ними. Но потом она не захотела вернуться, и Эрик устроил ей под крыльцом гнездо из старого оцинкованного корыта. Там птица успокоилась, и Бленда была счастлива, что ее не придется держать в доме.
В последний раз, когда они возвращались с мостков, небо на западе было странного серо-желтого цвета, а прямо над морем, как перепуганные крысы, неслись обрывки облаков.
— Придется нам самим зажечь маяк, — сказала Бленда. — Иди вперед, я схожу за ключом.
Она заметила беспокойство в глазах брата и быстро добавила:
— Я помогу тебе, Эрик. Вместе у нас все получится.
* * *
Эрик шел по тропинке, пригибаясь под порывами яростного ветра и закрывая лицо рукой. Они тащили из сарая жестяную канистру с керосином. Канистра была тяжелая, и металлическая ручка врезалась в ладонь. Сквозь пальцы Эрик видел маяк, темной и грозной башней возвышающийся на фоне неба. Он слышал, как сзади, держась за вторую ручку канистры, пыхтит Бленда — ей тоже было тяжело.
Отойди, — задыхаясь, сказала она, когда они добрались до маяка и прислонились к железной двери. — Я отопру замок.
Только внутри, когда Эрик зажег фонарь, висевший у входа, и закрыл дверь на крючок, он смог перевести дух. Здесь, за каменными стенами, они были в безопасности. Но в голове крутились беспокойные мысли: конечно, он много раз бывал здесь с дядей Карлом и даже помог маме зажечь маяк вчера вечером. Однако справится ли он сам? В этом он не был уверен.
Бленда вытерла лицо рукавом и завязала узлом спутавшиеся мокрые волосы. Не раздумывая ни секунды, она спросила:
— С чего начнем?
Она верила в Эрика.
И вдруг он все вспомнил. Все сразу встало на свои места, и он точно знал, что должен делать. Надо только выполнять все по порядку, и у него получится. Эрик даже немного заважничал. Выходит, он знает такое, о чем Бленда даже представления не имеет.
— Сперва мы должны подняться наверх, — сказал он, — и завести гирю.
— Возьми фонарь, — сказала Бленда. — Мы не сможем нести канистру по лестнице вдвоем. Я дотащу сама.
Эрик пошел с фонарем вперед, стараясь держать его так, чтобы освещать Бленде путь. Он слышал, как она, тяжело дыша, считает ступеньки и переставляет канистру все выше и выше.
На этот раз, оказавшись у деревянной двери, он не колебался. Они выполняли жизненно важное задание: если шторм будет свирепствовать всю ночь, свет маяка поможет многим кораблям. Эрик отпер замок, быстро взбежал по деревянной лестнице и повесил фонарь на специальный крючок рядом с линзой. Потом нагнулся и помог Бленде втащить канистру.
Здесь, на самом верху, снова был слышен шум дождя и ветра. Вода, стучавшая в стекла, блестела в слабом свете фонаря. Эрик выглянул на улицу, но увидел только свое отражение.
Бленда опустила канистру на пол.
— Мне надо немного передохнуть, ты пока начинай.
Эрик снял чехол, защищавший большую линзу от солнечного света, аккуратно свернул его и положил на скамейку. Потом начал поднимать гирю. Металлический трос накрутился на барабан. Эрик поставил его на стопор и выпрямился.
— Можно зажигать! Надо только налить керосин, — сказал он, указав на жестяной резервуар под лампой. — Тут есть воронка.
Пока Бленда подтаскивала канистру поближе, Эрик открутил крышку резервуара и вставил в него воронку.
— Ты что, хочешь сказать, что канистру надо поднять так высоко? — спросила Бленда, кивнув на воронку.
— Да, дядя Карл так делает.
— Ладно, — ответила Бленда. — Раз он может, сможем и мы. Давай, поднимай!
Они вместе взялись за ручки и поднесли канистру к воронке. Керосин, булькая, полился в резервуар.
Все шло как по маслу. Звук был такой же, как у дяди Карла: равномерное клокотанье.
— Тьфу ты, — сказала Бленда. — Как же долго.
Она приподняла канистру. Воронка накренилась и выскочила. Бленда отпрыгнула в сторону, а канистра с грохотом упала на пол.
* * *
Бленда видела, как прозрачная жидкость, пульсируя, вытекает на пол. Блестящая лужа медленно расползалась в стороны. В нос ударил резкий запах керосина.
— Черт! — вскрикнула она и шагнула прямо в лужу. Рывком подняла канистру, чтобы спасти остатки.
— Осторожно, он может воспламениться! — заверещал Эрик.
Бленда знала, что керосин может воспламениться только от открытого огня. Пока фонарь висит на своем месте, опасности нет.
— Не трогай фонарь, — сказала она. — Ни в коем случае не трогай фонарь!
Эрик кивнул. Он побледнел, и казалось, что он пытается удержать свои собственные руки.
Керосин дополз до лестницы и полился вниз. Бленда стала разгонять его ботинками, чтобы он стекал быстрее.
— Все высохнет, — сказала она. — Маячник ничего не заметит. А если заметит, пусть пеняет на себя. Сам виноват, что все так вышло.
Теперь, когда в канистре было уже не так много керосина, она стала легче. Осторожно вылив остатки в емкость под лампой, Бленда закрутила обе крышки.
— Что дальше?
Эрик, стоявший на безопасном расстоянии, медленно приблизился.
— Прежде чем зажигать, надо при помощи насоса поднять давление в резервуаре, — сказал он.
Пока Бленда качала, она все время чувствовала запах керосина, исходящий от ее одежды. Пламя спички могло превратить ее саму в живой факел. Она попросила Эрика зажечь фитиль. Бленда видела, как дрожали его руки, когда он открывал коробок.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев