Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Фаталуния - Алека Вольских

Читать книгу - "Фаталуния - Алека Вольских"

Фаталуния - Алека Вольских - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Фаталуния - Алека Вольских' автора Алека Вольских прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

454 0 12:43, 09-05-2019
Автор:Алека Вольских Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Фаталуния - Алека Вольских", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Странный зеленый камень, который носит имя «Змеевик Тарханкута», достался одиннадцатилетнему Ростику совершенно случайно при очень загадочных обстоятельствах, чтобы сквозь коридор теней провести своего нового владельца в мир Двенадцати Городов. Там Ростику предстоит узнать о магическом Ордене Двенадцати Камней, познакомиться с его стражами, пройти с ними полный опасностей путь из солнечного Гелиона в проклятую Фаталунию, и наконец доказать всем и самому себе, что он — тот самый двенадцатый страж, которого Орден ждал уже очень, очень давно…
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 72
Перейти на страницу:

Ростик зажмурил глаза и потряс головой, больше всего переживая, а не начались ли у него слуховые галлюцинации. Он уже повернулся к Саньке, чтобы спросить, не слышал ли тот чего, но не успел, потому что вдруг распахнулась дверь, ведущая на кухню, и оттуда выбежал уже знакомый Ростику прыщавый поваренок. По-прежнему держась за ягодицы, он издавал звуки, похожие на дикие кошачьи вопли. Снеся по дороге два стола и дюжину стульев, поваренок пулей вылетел на улицу, оставив после себя долгое «А-А-А-А-А!!!».

Ростик не успел произнести ни звука, как распахнулась только что захлопнувшаяся входная дверь, и поваренок влетел обратно. С очумелым видом оббежав вокруг зал для посетителей на скорости экспресс-поезда, поваренок исчез на кухне.

— Да что это с ним?! — не выдержал Ростик.

Лис повернулся к нему и спросил:

— Ты знаешь, куда клюет жареный петух?

Ростик растерянно покачал головой из стороны в сторону.

— Нет.

Лис поднял руку и указал в сторону картины, которая в этот момент, к изумлению открывшего рот Ростика, ожила: один из толстых поваров как раз подливал на сковороду масло.

— Петуха видишь?

Ростик с очумелым видом кивнул.

— Он жареный, — продолжал Лис. — А место, за которое держится этот прыщавый юнец, — то самое, куда клюет жареный петух. Понял?

Ростик подозрительно покосился на ухмыляющегося Арни. Потом с опаской посмотрел на петуха, который, купаясь в шипящем масле, норовил клюнуть одного из своих мучителей, и кивнул:

— Понял.

— Гм-гм! — раздалось у них над головами.

Ростик поднял глаза: возле их столика, исполненный почтения к своим гостям, возвышался хозяин харчевни. Он посмотрел на Мольфара, который сидел напротив Ростика.

— Досточтимый Мольфар, досточтимые стражи, — подавленно начал он, — должен вам сказать, вы прибыли как нельзя кстати.

Во взгляде старого мага промелькнуло беспокойство. Он указал на свободный стул, стоящий рядом с ним, и предложил:

— Присаживайтесь, уважаемый Капуша.

Хозяин харчевни благодарно кивнул и сел.

— Неужели это снова случилось? — спросил Мольфар.

Господин Капуша тяжело вздохнул и пошевелил своим длинным носом.

— Вы, как всегда, замечательно улавливаете суть, господин маг. Восхищаюсь вашей интуицией.

Длинноносый Капуша снял с головы поварской колпак, обнажив взлохмаченную копну черных как смоль волос, и обреченно покачал головой.

— Мы, господин маг, несем убытки. Так вот! В этот раз не осталось свежих продуктов вообще. Молоко скисло, мясо все провоняло тухлятиной, фрукты, овощи завяли, кисель… — Самуил Капуша удрученно всхлипнул, — мой фирменный клюквенный кисель… Словом, кошмар! Дикий ужас!

Мольфар сочувственно покачал головой.

— А тут еще, как назло, в тот самый день, когда все это снова случилось — а это было два дня назад, — у нас был принц Фаталунии — проездом. Он, если я ничего не путаю, ездил с визитом к королю Алексу. Так, представьте себе, дражайший маг: нам даже нечем было его накормить! Это подрывает репутацию нашего гостеприимного заведения! С этим надо что-то делать!

Господин Капуша снова покачал головой и поцокал языком.

— Вот и вас, досточтимые стражи, кормить мне нечем. Запасы еще не обновили. — Судя по его лицу, он чувствовал крайнюю неловкость. — Правда, есть молоко. Сегодняшнее. Но оно немного кисловато. Э-э-э… самую малость. Если хотите…

Радушный хозяин «Жареного петуха» услужливо приподнялся.

— Да, конечно, — улыбнулся ему Мольфар. — Мы не прочь утолить голод.

Самуил Капуша радостно заулыбался, вышел из-за стола и поспешил на кухню.

Все, кто сидел за столом, пристально смотрели на Мольфара. А сидящие за соседним столиком Мераби, Михей, Фиалка, Решка и Дрю рисковали вывернуть себе шеи, когда только что прислушивались к разговору Мольфара и господина Капуши, и теперь, когда не меньше остальных хотели понять, о чем шла речь.

Мольфар глубоко вздохнул.

— Это то, о чем я вам говорил. Перед тем как мы все собрались в Гелионе, я побывал в этом замечательном заведении и любезный господин Капуша рассказал мне точно такую же историю, что и в этот раз. То есть это уже второй случай. В разговоре он сделал особенное ударение на том, что никаких причин для подобного происшествия не было. Он даже, помнится, упомянул слово «проклятие». Это какая-то напасть, сказал он, какое-то проклятие! Разумеется, многоуважаемому хозяину харчевни даже в голову не пришло, насколько он, возможно, близок к истине. Связать произошедшее с фаталунским проклятием он не додумался. Зато до этого додумался я. Хотя, конечно, это было лишь предположение. Но теперь, должен вам сказать откровенно: я еще более убедился в том, что моя догадка верна. После того, что мы услышали и увидели здесь, не остается никаких сомнений, что путь у нас только один — в Фаталунию.

— Господин Капуша упоминал, что здесь был проездом фаталунский принц, — подала голос Мераби, сидящая за соседним столиком. — Король Алекс также говорил о том, что принц Дориан был у него с визитом. Интересно, то, зачем принц приезжал к королю Алексу… — Мераби с задумчивым видом свела брови на переносице, — м-м-м… не может быть как-то связано с происходящим?

Мольфар кивнул.

— Я говорил с королем Алексом об этом визите. Со слов его величества, принца Дориана интересовала возможность переселить несколько семей из Фаталунии в Гелион. Он надеялся помочь хотя бы кому-то из своих подданных — устроить их подальше от Проклятого Города.

— И что же ответил злосчастному принцу этот любитель гольфа? — слегка усмехаясь краем рта, спросил Невер.

Мольфар с легким упреком посмотрел на Невера и глубоко вздохнул.

— Позвольте, я угадаю, — предложил Невер. — Король Алекс отказал принцу. Не так ли? И, разумеется, под вполне благовидным предлогом.

Мольфар кивнул.

— Он высказал некоторые опасения… — Старый маг слегка развел кистями рук, лежащих на столе. — Он высказал опасения, что жители Фаталунии не избавятся от проклятия, переехав в Гелион, а привезут его с собой… А основная задача его величества — заботиться о своих подданных и не подвергать их никаким опасностям.

— И принц Дориан уехал не солоно хлебавши, — без обиняков заявил Анчутка, с напряженным ожиданием поглядывая в сторону кухни. — Где мое молоко, хотел бы я знать?

— По словам короля Алекса, принц Дориан проявил понимание, — уважительно сказал Мольфар.

— Ага, — согласно кивнул Анчутка, еще больше округлив свои и без того огромные болотные глаза. — А то у него был выбор! Хотел бы я посмотреть, как бы он не проявил понимания.

В этот момент подошел господин Капуша, неся на подносе двенадцать деревянных кружек. С натянутой, как показалось Ростику, улыбкой, он составил кружки на оба стола, которые занимали стражи Ордена, и снова сел на стул рядом с Мольфаром.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: