Читать книгу - "Знаменитый Каталог «Уокер&Даун» - Давиде Морозинотто"
Аннотация к книге "Знаменитый Каталог «Уокер&Даун» - Давиде Морозинотто", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я был знаком с женщинами, похожими на вдову Лоренс. В нашей деревне их было три: вдова Бо, синьора Травер и синьора Флинч. Однажды я говорил о них с индейцем Джо, и он назвал этих женщин «троицей стервятников», потому что, как и эти птицы, они чувствовали вонь падали за десятки миль. Именно они вынудили мать Жюли уехать из посёлка и поселиться в лачуге на краю плантации. Именно они выстраивались вдоль бакалейной лавки, когда Жюли ходила в посёлок (и тогда они выглядели точь-в-точь как стервятники). Они обсуждали её вполголоса и с обеспокоенным видом качали головами.
Жюли приходилось терпеть таких женщин всю свою жизнь. И наверное, именно поэтому она и не думала показываться, когда вдова Лоренс выходила из своей каюты и принималась её звать.
Тем временем прошло два дня с тех пор, как мы покинули Новый Орлеан, и пять — как мы уехали из дома, и никто не отправил телеграмму родителям, чтобы предупредить, что мы в порядке и что пустились в путь с важной миссией. Иногда я спрашивал себя, так ли уж она важна, эта наша миссия. Может, мы ошиблись. Может, Джек вовсе не работал на «Уокер&Даун». Может, эти сломанные часы ничего не стоили.
Тит всё время носил на шее бархатный мешочек, который я купил в Новом Орлеане, и каждый раз, когда у него выпадала свободная минута, он доставал луковку часов и аккуратно поворачивал её в руках, словно сокровище. По крайней мере, для Тита часы точно имели ценность.
— Что ты в них такого нашёл, можно узнать? — спросил я его как-то вечером на палубе, когда Те Труа и Жюли уже уснули, улёгшись между двух огромных мешков с углём, а Тит свернулся у меня в ногах, как щенок.
— Семь и девять, — пробормотал Тит.
Я подпрыгнул. Никогда раньше я не слышал, чтобы Тит разговаривал! Очень долгое время я думал, что он вообще немой.
— Что-что? — переспросил я.
— Пятнадцать, и сорок четыре, и двадцать семь.
Я резко выпрямился:
— Тит, ты же… говоришь!
Он улыбнулся, указывая на часы. Клянусь, я понятия не имел, что происходит. Я точно знал, что Тит всегда любил цифры. Каждый раз, когда он с чем-то играл, например с камешками, он разделял их на кучки, считал и пересчитывал. Может, ему нравились часы, потому что на них были нарисованы цифры? Возможно. И вообще, кто знал, что творилось у него в голове.
Наше путешествие продолжалось. Река проходила по границе штатов Луизиана и Миссисипи. Города шли один за другим, вынуждая пароход ходить зигзагом от одного берега до другого, постоянно перемещаясь из одного штата в другой: Натчез, штат Миссисипи; Видалия, штат Луизиана; Виксберг, Миссисипи; Таллула, Луизиана. Кто бы мог подумать, что мир может быть таким огромным и что в нём столько городов и людей.
Безбилетник, которого мы нашли в первый день, назвался Читом и сказал, что он уже проехал всю Америку с севера на юг и с запада на восток. Он был сиротой, иногда воровал или подрабатывал, где придётся. О своей жизни он говорил так, словно это была самая интересная жизнь на свете.
Однажды днём мы сидели в камере хранения. В отличие от машинного отделения, там было гораздо прохладнее и тише, и главное, туда никогда никто не заходил.
— Скажи, — спросил я, — как ты убедил Рене и остальных не бросать тебя за борт?
— У меня есть свои секреты, — ответил Чит. Он жевал кусок вяленого мяса, по-коровьи смачно чавкая.
— И что это за секреты? Я видел… что-то вроде рисунков, но больше ничего.
— Я не хотел вам их показывать, потому что среди вас была девочка.
— Жюли?
— Ну да. Ей нельзя на такое смотреть. Но тебе можно, если хочешь.
Он хитро улыбнулся, открыл дорожную сумку, вытащил стопку мятых бумаг и, подмигнув, передал их мне. Это были не рисунки, а фотографии. Чёрно-белые фотографии женщин без одежды. На одной голая девушка курила, облокотившись о стену. Другая лежала на лугу. Ещё одна сидела в седле на лошади.
— Сильно, да? — спросил Чит.
— Да-а, — неуверенно протянул я.
Я никогда не видел ни голой женщины, ни, если уж на то пошло, голого мужчины. Если не считать миссис Томпсон, жены преподобного. Однажды мы с Те Труа увидели, как она купается в реке, и, поверьте мне, зрелище было не самое приятное, к тому же мы сразу убежали.
— Прости, но… — пробормотал я смущённо, — но Рене позволил тебе остаться из-за этих вот фотографий?
— А ты бы не позволил?
Я смущённо закашлялся, и Чит пихнул меня кулаком в плечо:
— Ты ещё ребёнок, Эдди. Просто младенец. Но через несколько лет ты со мной согласишься.
Я не знал, правда ли это, и уж точно не понимал, с чем я должен буду согласиться. Но когда Жюли стремительно влетела в багажное отделение, я испытал облегчение.
Чит с быстротой фокусника спрятал фотографии. Я посмотрел на Жюли и покраснел до кончиков волос. Я не мог не задаться вопросом, похожа ли она под своим платьем в цветочек на девушек с фотографий.
— Экхм, — закашлялся я.
— А, вот ты где. А где Те Труа?
— Не знаю, наверное, пошёл с Рене посмотреть на работу кочегаров.
— Ну ладно, не важно. Пошли со мной. Только ты, один, — уточнила она, бросая взгляд на Чита.
Тот послал ей воздушный поцелуй и подмигнул, на что Жюли возмущённо фыркнула. Я пожал плечами и пошёл за ней. Мы вышли в горячий, липкий воздух и встали в тени, облокотившись о парапет котельной палубы.
— Ты почему весь красный? — спросила Жюли.
Я попробовал придумать ответ, но у меня ничего не вышло. Вместо этого я просто стоял, как истукан, и смотрел, как Жюли спокойно достала из-за пазухи газетный разворот и протянула его мне.
— Смотри, что я нашла, — сказала Жюли. — Это только что оставили на столике в ресторане.
— Что это? — спросил я.
— Страница из «Пикаюн»[3], — объяснила Жюли. — Она двухдневной давности, как раз когда мы отплыли из Нового Орлеана.
— И с каких пор ты читаешь газеты?
— Я увидела, что там говорится о Чикаго, мне стало интересно, и к тому же…
— Что?
— Я всё прочла, хоть и не сразу. И тогда мне стало ещё интереснее.
Страница, которую дала мне Жюли, была из раздела хроники. Заголовок занимал весь разворот:
«МЁРТВЫЙ ЗЛОДЕЙ. В ЧИКАГО НАЙДЕН УБИЙЦА МИСС ДАУН»
— Что за?.. — спросил я.
— Читай, — ответила Жюли.
Я поправил очки. К статье прилагалась фотография зрелого мужчины с седыми, зачёсанными назад волосами и закрученными вверх усами. Одет он был в белую рубашку с галстуком. По фотографии угадывалось, что когда-то мужчина был важным человеком. Держался он уверенно, как люди, которые считают, что делают миру одолжение самим фактом своего существования.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев