Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Полцарства за принцессу - Мартин Райтер

Читать книгу - "Полцарства за принцессу - Мартин Райтер"

Полцарства за принцессу - Мартин Райтер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Полцарства за принцессу - Мартин Райтер' автора Мартин Райтер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

376 0 14:07, 09-05-2019
Автор:Мартин Райтер Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Полцарства за принцессу - Мартин Райтер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Велико горе короля Берилингии: бесследно исчезла единственная дочь! А вскоре к этой беде добавилась новая — магическое облако накрыло королевские владения, сведав подданных его величества игрушками в руках коварного колдуна.Кто же придет королю на помощь? Кто отыщет принцессу и развеет злые чары? Кто получит в награду полцарства? Вся надежда на Рыцаря-Героя, прославленного победителя страшного чудовища, а если попросту — на школьника по имени Генрих. Готовый к новым подвигам, юный Генрих обнажает волшебный меч и вдруг…
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 45
Перейти на страницу:

Генрих, ни жив ни мертв от страха, кивнул.

Это с непривычки, — успокоила его голова. — Это со временем пройдет. Вы что, заблудились?

Ага, — кивнул Бурунькис, усаживаясь. — Старая ведьма дала нам колобок, который катился и показывал путь, пока его не проглотила сорока. Мы шли к замку колдуна, а теперь мы даже не знаем, где мы.

Главное, что вы знаете, кто вы. Вон торчит над другими деревьями верхушка высохшей ели. Вам надо идти к ней, а от нее повернете направо и через две мили окажетесь прямо у ворот замка колдуна Зигурда. А если повернете у сосны налево, то через три мили выйдете к замку колдуна Бальге-вирхта. Ну а если пойдете от сосны прямо, так найдете замок колдуна Фрисгульда. Какой колдун вам нужен?

Бальгевирхт, — сказал глюм.

Сильный колдун, — вздохнула голова. — Думаете, справитесь?

Да мы только хотим у него спросить, кто захватил наших друзей, — пояснил Генрих.

— А! Теперь понял. Спасение друзей — дело святое, — сказала голова. — Удачи вам. А если повезет и вас не убьют или не превратят в каких-нибудь жаб и вы еще разок повстречаетесь с Одином, то скажите ему, чтоб достал голову советника Мюллера. Меня так зовут. А то у Одина в мешке много голов, и он никогда не может угадать, какую вытащить. То вытащит голову какого-нибудь конунга, и тот сразу в бой рвется, а то возьмет голову какого-нибудь короля, а ведь они, короли, без подсказки советников только и могут, что принимать бестолковые королевские решения. Каждая голова должна соответствовать определенной ситуации. Верно?

Генрих и Бурунькис кивнули.

И вы не отрежете нам головы? — неожиданно спросил глюм.

А почему я должен отрезать вам головы? — удивилась голова.

Нам ведьма Жмуля сказала, что вы всем отрезаете головы, господин голова-Мюллер. Что вы только за этим и бегаете по лесам со страшными волками.

Это неправда, малыш. Бог Один бегает по лесам, потому что ему иногда становится скучно. Пуг*ать кого-то — чем не развлечение? К сожалению, над Одином тяготеет проклятие, и он не может войти в Малый Мидгард со своей родной головой. Ему приходится оставлять ее в своем небесном дворце Глядсхейм, а с собой тащить мешок с чужими головами… Все почему-то боятся Одина и его волков, Гери и Фреки, называют бдина Диким Охотником, хотя на самом деле если ему и случается кого-нибудь убивать, так только за дело. Один — справедливый бог, иногда он даже вмешивается в жизнь людей, чтоб выявить зло. В Книге Подвигов имеются записи будущего, и Один следит, чтоб ход мировой истории не нарушался.

Это хорошо, господин голова-Мюллер, что вы не собираетесь отрезать нам головы! — воскликнул Бурунькис.

Голова Мюллера улыбнулась:

Напоследок мой вам совет — держитесь подальше от тех, кто жаден до сладостей.

Как это? — спросил Бурунькис, но Охотник уже убрал голову Мюллера в мешок, и друзья объяснения не получили.

Как только Безголовый Один закинул мешок за спину, волки поднялись, оглушительно взвыли, и дикая охота умчалась прочь.

— Уж не барона ли Хильдебранта имел в виду советник Мюллер? — задумчиво произнес Генрих.

— Да ты что! Барон приятнейший человек.

Забыл, с какой радостью и гостеприимством он нас встретил? Может, Мюллер имел в виду ведьму Жмулю? Вспомни, как она лопала наши пироги — аж за ушами трещало!

От высохшей сосны тянулись в разных направлениях три узенькие тропинки. Пользуясь советом головы-Мюллера, друзья повернули влево. Выбранная ими тропинка заканчивалась в руинах какого-то замка. Каменные стены, некогда служившие непреодолимой защитой, теперь в самом высоком месте были не выше полутора метров. А единственными уцелевшими частями замка оказались четыре высокие белые колонны и между ними глиняный покосившийся сарай с толстыми дубовыми воротами. На крыше сарая, на покосившемся шесте, торчал лошадиный череп.

— Наверное, сюда, — опасливо озираясь, сказал Генрих. На всякий случай мальчик положил руку на рукоять меча и мысленно обратился к золотому дракону: «Не чувствуешь никакой опасности?»

«Вроде нет, — сказал дракон сонным голосом. — А что, должна быть?»

Генрих не ответил. Он подошел к воротам и постучал по ним кулаком.

— Есть кто живой в замке? Мы — мирные путники, которым указала дорогу госпожа Жмуля и которые хотят задать колдуну Бальгевирхту несколько безобидных вопросов. Меня зовут Генрихфон Грюльдштадт, а моего друга — Бурунькис. Он глюм.

Генриху никто не ответил. Тогда мальчик попытался открыть ворота, но они были заперты изнутри.

Не можешь пройти сквозь них? — спросил Генрих глюма. — Ты ведь это умеешь.

Увы, — вздохнул малыш. — Мы только в Большом Мидгарде можем проходить через двери. А здесь нет. И очень жаль. А то б мы с Капуньки-сом столько всего навытворяли!

Бурунькис подошел к воротам и ударил по ним кулачком.

— Мы разыскиваем колдуна Бальгевирхта! — крикнул он. — Мы встретили Дикого Охотника, и он теперь наш друг. Он следит за нами из леса, и, если нас превратят в жаб, его волки отгрызут головы всем жителям замка!

Лошадиная голова повернулась и уставилась пустыми глазницами на глюма. Бурунькис испуганно попятился и спрятался за Генриха. Где-то под землей громыхнуло так, что три колонны зашатались, а четвертая грохнулась на землю и развалилась на куски. Ворота сарая вылетели, выбитые страшным ударом. Одна створка ворот с такой силой ударила Генриха, что он, увлекая за собой Бурунькиса, отлетел на несколько метров. К счастью, Доспехи Героя выдержали удар, и Генрих, можно сказать, отделался только испугом. Из сарая вылетел клуб едкого серого дыма, а следом за дымом появился высокий старик в халате с красными петушками и черном колпаке с серебристыми звездочками. Некогда богатый халат смотрелся на тощей фигуре старика как мешок и был размера на два больше необходимого.

— Получилось! Получилось! — закричал старик, забавно пританцовывая на одном месте и хлопая в ладоши. — Я сделал это! Сделал! Я прославил свое имя на века!

Бурунькис, придавленный телом Генриха, закряхтел и зашевелился. Генрих поспешил подняться на ноги.

— Ах, молодой человек! — радостно улыбаясь, воскликнул старик. — Вы даже не представляете, какое совершено мною открытие! — Он бросился к мальчику и стал его обнимать. — Ах, какой замечательный сегодня день! Этот день войдет в историю как День Величайшего Открытия, и, быть может, люди будущего утвердят в этот день праздник Мудрейшего Бальгевирхта! Берите своего друга и скорей пойдемте со мной: вы станете первыми жителями обоих Мидгардов, которые увидят результат моих многовековых изысканий!

Колдун схватил растерявшегося и ничего не понимающего Генриха за руку и поволок за собой.

— Пятьсот лет я затратил на поиск волшебного эликсира. И вот сегодня наконец я подобрал правильную консистенцию. Вы даже не представляете, как это открытие изменит жизнь во всем Малом Мидгарде. — Тощий старик задумался и добавил: — А может быть, далее и в Большом.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 45
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: