Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Кики Страйк и гробница императрицы - Кирстен Миллер

Читать книгу - "Кики Страйк и гробница императрицы - Кирстен Миллер"

Кики Страйк и гробница императрицы - Кирстен Миллер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кики Страйк и гробница императрицы - Кирстен Миллер' автора Кирстен Миллер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

426 0 18:02, 10-05-2019
Автор:Кирстен Миллер Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Кики Страйк и гробница императрицы - Кирстен Миллер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кики Страйк - загадочная двенадцатилетняя особа, предпочитающая черный цвет в нарядах, разъезжающая на мотороллере, как заправский гонщик, свободно говорящая на десятке иностранных языков и в совершенстве владеющая боевыми искусствами. У друзей это имя вызывает уважение и едва ли не щенячий восторг, у врагов, особенно ее вредных родственниц Ливии и Сидонии, страстно жаждущих смерти Кики, рука тянется к ножу, пистолету, бейсбольной бите или к бутылке с ядом. Причина ненависти - в опасной тайне, которой владеет супердевочка Кики Страйк и ее помощницы. Дело в том, что под современным Нью-Йорком существует тайный Нью-Йорк, Город-Призрак, построенный криминальным сообществом более двухсот лет назад. И тот, кому открыт доступ в его туннели, может с легкостью ограбить любой банк, музей, магазин или особняк. Вот для того чтобы не допустить в Город-Призрак новое поколение преступников, на страже стоит Кики Страйк и ее команда. Супердевочка-детектив - суперкнига-бестселлер!
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 85
Перейти на страницу:

— Так рассказывай, я слушаю,— ободрила ее я.

— Похоже, мне нужна ваша помощь.

И Уна умолкла. Ощущение было такое, словно она призналась в чем-то постыдном и пыталась собраться с духом, чтобы продолжить. Вот она снова открыла было рот, но голос ее потонул в пронзительном, настойчивом трезвоне: сработала сигнализация. На приемниках замерцала ярко-красная точка.

— Слушай, давай забьем,— взмолилась Уна, как только мы отключили приемники.— Наверняка кто-то из наших случайно включил сенсор, вот и все.

— Прости, Уна. Понимаю, что момент чертовски неподходящий, но все равно мы обязаны проверить, в чем дело.

Уна обескураженно поглядела на меня. В жизни не видела в ее глазах такого беспросветного отчаяния.

— Вот видишь, о чем я? — выдохнула она.

Пока мы сломя голову мчались по туннелям, про Унину исповедь я и думать забыла. Если верить приемникам, сработавший детектор движения находился под Чайнатауном, неподалеку от пресловутого склада. Некогда это помещение соединялось коридором с заброшенной курильней опиума, но Иррегуляры заблокировали этот ход еще в июне, после того как банда «Фу-цзянь» проникла сквозь него в Город-Призрак. Уже на подступах к складу к нам присоединились Кики и Ди-Ди, и мы побежали дальше уже вчетвером. И резко затормозили в каких-нибудь нескольких ярдах от цели. Лус и Бетти уже поджидали нас на месте событий.

— Елки-палки,— выдохнула Ди-Ди потрясенно.

Склад был битком набит крысами. Тысячи и тысячи шелудивых тварей, что не сумели протиснуться внутрь, теснились перед дверью и вытягивали шеи, пытаясь рассмотреть, что там такое.

— Я включила тревогу, едва мы завидели крыс,— сообщила Лус.— Там, внутри, что-то происходит. Я подумала, надо бы нам всем вместе проверить.

— Ты молодчина. Дамы, самое время навести марафет.

И Кики пустила по кругу пузырек с крысиным репеллентом от Айрис. Вскоре от нас уже воняло сильнее, чем от свежеунавоженного поля в жаркий летний день.

— О’кей, все за мной,— позвала Кики и зашагала через скопища крыс.

Хвостатые твари, пища, расступались перед волной отталкивающего запаха. Но хотя отбежали они на почтительное расстояние, на сей раз убраться прочь они и не подумали.

Внутри комнаты самые крупные и сильные зверюги окружили упаковочный ящик и с нечеловеческим упорством глодали деревянные доски. В уголке уже образовалась небольшая дырка; здоровенный пасюк как раз наладился протиснуться внутрь. И он, и его друзья отнюдь не порадовались незваным гостям — шестерым дурно пахнущим двуногим. Серые твари разбежались от коробки по углам комнаты и оттуда пронзительно пищали и скрежетали острыми, как бритвы, зубами.

— Там, внутри, небось, на диво лакомый кусочек,— промолвила Лус.— Крысы готовы ящик проесть, лишь бы до него добраться.

— Ну-с, посмотрим, что у нас там такое,— И Кики сняла с ящика крышку.

Внутри калачиком свернулся мальчик — поджав к груди тонкие, как спички, ноги. Его грязная одежда превратилась в лохмотья. Луч фонарика скользнул по его лицу, и мальчик забормотал что-то бессвязное.

— Он ведь не по-английски говорит? — спросила Бетти.

— Да вроде бы по-китайски.— Лус обернулась к Кики и Уне.— О чем это он?

— В Китае много языков,— отозвалась Кики.— Я понимаю только кантонский диалект и немножко — мандаринское наречие. Но это не то и не другое.

— Он говорит на хакка.— Лицо Уны было бледнее дешевого фарфора.— Говорит, что домой хочет.

— Вот уж не сомневаюсь,—отозвалась я.— Но как он вообще здесь оказался?

— Если мы его отсюда не вытащим, так, чего доброго, никогда и не узнаем,— промолвила Кики.— Видите, у него пена на губах? Он обезвожен. Возможно, он провел здесь не одни сутки. Надо срочно отвезти его в больницу.

— Нет! — вскрикнула Уна, к вящему нашему изумлению.

— Это как так «нет»? — рявкнула Кики.— Ты что, хочешь, чтобы он умер?

— Его нельзя везти в больницу,— настаивала Уна.— Он «нелегал», незаконный иммигрант, я просто уверена, что это так. Из больницы его отошлют прямиком обратно в Китай.

— Так он вроде бы и сам не прочь вернуться,— предположила Бетти.— Он же сказал, что хочет домой.

— А если не в больницу, то куда же нам его пристроить? — воззвала я к Уне.

— Придется отвезти его ко мне домой.

— К тебе домой?

Глаза у Ди-Ди потрясенно расширились. А вот Кики глядела совершенно невозмутимо.

— Ты вполне уверена? — тихо уточнила она, поманив Уну в сторону.

— Да,— подтвердила Уна.— Миссис Фэй и прочие дамы будут знать, что делать.

— Какие еще дамы? — переспросила я, но обе меня проигнорировали.

— Все сдайте свои карты Ананке и помогите мне вытащить мальчика из коробки,— приказала Кики.— Ананка, отыщи нам выход поближе к Кэтрин-стрит.

Я погрузилась в изучение карты, а в голове моей пульсировала одна-единственная мысль. Кики знала, где живет Уна!

Мы вышли из Города-Призрака в одной из адски душных ресторанных кухонь, запрятанных под тротуарами Нью-Йорка. Трубы, бурлящие нечистотами и плюющиеся паром, нависали так низко под потолком, что даже Кики волей-неволей пришлось пригнуться. В уголке две гротескные толстые кошки уписывали мышиное фрикасе; тараканы размером с волнистых попугайчиков отплясывали на столах. Мы все всемером втиснулись на проржавевшую металлическую платформу, и Ди-Ди нажала на красную кнопку в стене. Грузовой подъемник медленно поднялся из подвального этажа снизу вверх по металлическому колодцу и высадил нас на тротуар. В свете фонаря тускло поблескивала эмблема Иррегуляров. Времени было час ночи; весь Чайнатаун спал. Желтые ленты с надписью «Берегись!» колыхались в зияющих проемах окон заброшенного здания на противоположной стороне улицы. На двери висело объявление о сносе; из-под переполненного мусорного контейнера виднелась разве что точка над золотым значком «i». Я удрученно взяла на заметку поправить карту. Скоро мы лишимся еще одного входа в Город-Призрак.

Уна шла впереди, показывая дорогу. Мы донесли мальчика до крыльца обветшалого многоквартирного дома, покрытого безыскусными граффити. Уна надавила на один из звонков.

— Но сейчас чертовски поздно,— прошептала я.— Разве у тебя нет ключа?

— Мне ключ не нужен,— отозвалась Уна.— Кто-нибудь всегда бодрствует.

Несколько секунд спустя дверь открыла роскошная дама в красном английском костюме, с алой помадой на губах. Мне померещилось, будто под ее пиджаком я различаю очертания пистолета. Дама улыбнулась Уне, но при виде мальчика улыбка разом увяла. Впрочем, объяснений дама не потребовала. Она опасливо оглядела улицу — и наконец впустила нас в пустой вестибюль. Они с Уной обменялись несколькими короткими встревоженными фразами.

— Надо отнести его наверх,— сообщила Уна нам.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 85
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: