Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Ловушка для чародеев - Майкл Моллой

Читать книгу - "Ловушка для чародеев - Майкл Моллой"

Ловушка для чародеев - Майкл Моллой - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ловушка для чародеев - Майкл Моллой' автора Майкл Моллой прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

299 0 17:58, 10-05-2019
Автор:Майкл Моллой Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Ловушка для чародеев - Майкл Моллой", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Не все спокойно в мире чародеев и волшебства. В Спеллере - маленьком городке, где живут Эбби и ее друг Спайк, - идут последние приготовления к свадьбе сэра Чедвика, главы чародеев света, и Хильды, чародейки, не знающей своего происхождения. Казалось бы, ничто не предвещает опасности, на свадьбу съезжаются чародеи со всех уголков Британии, ирландские духи - паки, знаменитый капитан Старлайт. Но темный магистр Вулфбейн. как и прежде, полон дьявольских замыслов. Чтобы изменить настоящее, он отправляется в прошлое, но перед этим похищает из-под венца невесту. Теперь главное для всех друзей Хильды - опередить похитителя и не дать ему совершить черное дело...
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 62
Перейти на страницу:

Вдруг раздался шелест крыльев, и на подоконник опустился Бенбоу.

— Привет, Бенбоу, — обратился Спайк к альбатросу. — Будь добр, окажи мне услугу. Принеси что-нибудь грязное, чтобы я мог хорошенько измазать руки.

Бенбоу поднялся в воздух и через несколько минут вернулся с выпачканной в мазуте деревяшкой. Как видно, он выловил ее в воде.

— Ну, смотри! — сказал Спайк, схватил грязную деревяшку и принялся вертеть ее в руках. Но, к его великому изумлению, ладони оставались совершенно чистыми.

— Потрясающе! — воскликнул он. — Вот это действительно полезное заклинание!

— Так-то, — ответила Эбби. — Пойдем соберем все эти бумажки в стопку.

— А что тут за бумаги? — спросил Спайк, когда Эбби вручала ему очередной ворох листков.

— Документы, которые мои родители собирали у жителей Спеллера, — пояснила Эбби. — Все они связаны с историей нашего города.

Она взяла в руки маленький красный дневник, тот самый, в котором ее отец нашел рассказ о первой встрече Джосайи Бушприта и Джека Элвина.

— Там есть что-нибудь интересное? — спросил Спайк.

— Гляди-ка, а вот альбом с фотографиями, — пробормотала Эбби, прочитав надпись на переплете. — Представляешь, он принадлежал Мэри Бушприт, моей прапрабабушке. Я думаю, никто давным-давно его не открывал.

— Покажи, — попросил Спайк, и Эбби передала ему тяжелый альбом.

— За прошедшее время Спеллер почти не изменился, — заметил Спайк, перевернув несколько страниц. Но вдруг он замер. — Посмотри только, Эбби! Странно, правда?

Эбби через его плечо взглянула на пожелтевшую от времени черно-белую фотографию курорта в Торгейте. Пирс, ныне разрушенный, уходил далеко в море, а но прогулочной набережной разгуливали толпы нарядных отдыхающих — женщины в длинных платьях и широкополых шляпах, мужчины в полосатых пиджаках и соломенных канотье.

Ловушка для чародеев

А у дальнего конца пирса стояла на якоре лодка атлантов!

В этом не было ни малейших сомнений. Стоило Эбби взглянуть на фотографию, как она моментально узнала плавные очертания судна.

На палубе были трое.

Эбби схватила со стола увеличительное стекло и поднесла к фотографии. На палубе стояли капитан Старлайт, Великий Мендини и Спайк. Онемев от изумления, дети уставились друг на друга.

Но прежде, чем они успели что-нибудь сказать, раздался голос миссис Кловер:

— Эбби, Спайк, куда вы пропали? Пора выходить! Свадебная процессия отправляется!

12 Вулфбейн наносит удар

Эбби и Спайк торопливо сбежали по винтовой лестнице и заняли свои места в свадебной процессии. Гарри, отец Эбби, выглядел весьма представительно во фраке и цилиндре. Ему выпала честь вести невесту, и он под руку с очаровательной Хильдой возглавил шествие.

За ними встали Эбби и Спайк, которые несли шлейф, а следом — мама Эбби и ее тетя Люси, одетые подружками невесты. Дядя Бен уже ждал их в церкви, вместе с городским оркестром Спеллера.

— Ох, боюсь, наши длинные платья не предназначены для прогулок по булыжным мостовым, — шепнула тетя Люси сестре. — Они наверняка страшно запылятся.

— Не беспокойся, тетя, — ответила Эбби и повторила заклинание, охраняющее от грязи.

— А ты, случайно, не знаешь заклинания, которое охраняло бы от скуки? — усмехнулся Спайк. — Я слыхал, что свадебные церемонии — ужасно длинные и занудные. Ну, взрослым-то это, может, и нравится, а дети умирают от тоски.

— Глупости, Спайк, — важно произнесла Эбби, подхватывая шлейф невесты. — Уверена, будет очень весело и интересно. Правда, Хильда?

Два голубя подлетели к невесте, а хор дроздов завел песню в ее честь.

— Мне-то уж точно скучать не придется, — ответила Хильда. — Но я ужасно волнуюсь!

Эбби уже собиралась рассказать о загадочной фотографии, но тут ее отец воскликнул:

— Все готовы? Тогда идем!

Когда процессия шествовала по каменистой тропе, со стороны Дремучего леса внезапно налетел резкий ветер. С каждой секундой порывы его становились все более сильными и пронизывающими.

— Мистер Мейнбрейс собирался устроить прохладный бриз, — повысив голос, заметил Гарри Кловер, которому приходилось придерживать свой цилиндр. — По-моему, он слегка переусердствовал!

— Дети, крепче держите шлейф, — распорядилась мама Эбби, которая была явно обеспокоена.

Эбби посмотрела в сторону Дремучего леса и увидела, что прямо к ним летят, клубясь, свинцовые грозовые тучи. Все небо было залито каким-то необычным светом. Высоко над их головами кружил Бенбоу. Он тревожно кричал, словно о чем-то предупреждая.

Внезапно на небо набежала темная тень. Ветер так бушевал, что едва не валил с ног. Теперь его порывы доносили леденящие кровь завывания. Казалось, тысячи людей вопят от ужаса и боли.

Зловещая тень на небе тем временем приобрела четкие очертания. Эбби закричала, предупреждая остальных, но было слишком поздно. Рядом с ними опустился призрачный экипаж Ма Хемлок.

Эбби видела, как Вулфбейн, злорадно ухмыляясь, высунулся из кареты и схватил Хильду в охапку. Отец Эбби попытался удержать девушку за край подвенечного платья, но лошади-скелеты встали на дыбы и сбили его с ног.

Призрачный возница взмахнул кнутом, и экипаж взвился в темное грозовое небо, унося Вулфбейна вместе с отчаянно сопротивляющейся Хильдой.

Эбби не стала тратить время на раздумья. Мигом сбросив нарядную шляпку и платье, которые не годились для решительных действий, она подозвала Бенбоу. Когда альбатрос спикировал вниз и подлетел к ней, девочка схватила птицу за ноги и скомандовала:

— Летим за каретой, Бенбоу!

Ловушка для чародеев

Взмыв в воздух, Эбби увидела, что Спайк изо всех сил мчится по горной тропинке в город, туда, где ждали жених и гости.

Никогда прежде Бенбоу не летал так быстро. Встречный ветер бил в лицо Эбби с такой силой, что ей с трудом удалось просвистеть мотив, который делал ее невидимой. Невидимые, вскоре они уже летели над Дремучим лесом. Сверху Эбби рассмотрела железную дорогу и шоссе в Торгейт, окаймляющие громадный лес с двух сторон.

Призрачный экипаж по-прежнему несся впереди, однако начал постепенно снижаться. Эбби с Бенбоу не отставали.

Пустая карета приземлилась на посыпанную гравием дорожку у Лесного поместья. Чародеи тьмы столпились вокруг, но Вулфбейн и Хильда исчезли бесследно.

Эбби шепотом попросила Бенбоу сесть на крышу особняка, чтобы как следует разглядеть опустевший экипаж.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: